Prvo, upravo sam vidio te titlove i oni ne zadovoljavaju naša minimalna pravila. Nemaju dijakritičke znakove, nemaju točke na kraju rečenica, prečesto svaki red započinje velikim slovom a da rečenica nije završila, ima i neprevedenih riječi itd. Njega treba ozbiljno doraditi prije postavljanja ovdje. Evo par primjera:
6
00:00:15,649 --> 00:00:18,284
Yeah, Pokusao sam sa tim pristupom.Neprevedena riječ, veliko slovo usred rečenice i S umjesto Š. Sve riječi moraju biti prevedene!
7
00:00:30,163 --> 00:00:31,948
Navodno, skoro pa nemoguce jeNedostaje točka na kraju rečenice i nedostaje slovo Ć.
8
00:00:31,949 --> 00:00:35,551
Osnovati klub boraca bez da se
Prica o klubu boracaOvo je sve jedna rečenica tako da je riječ "Prica" potrebno napisati malim slovom i zamijeniti slovo C sa slovom Č.
37
00:01:35,812 --> 00:01:41,117
♪ Here we go, oh, oh, oh,
Daddy-o, oh, oh, oh ♪Ovo treba brisati jer se radi o soundtracku.
Ima toga još jako puno i zato te molim da titl doradiš. Savjetujem ti da se upoznaš s našim pravilima i preporukama za izradu titlova u temi
Osnovne upute i savjeti za izradu titlova.
Drugo, komentari kao što je ovaj gore "Ziledin to sporo radi" nisu pristojni jer svi prevoditelji rade titlove u svoje slobodno vrijeme i prvenstveno za svoje zadovoljstvo. To što dijele plodove svojega rada s drugima je posve nebitno. Takvi komentari su usto i zabranjeni na ovomu sajtu pa ovo smatraj opomenom. Molim te, pročitaj naš
Pravilnik da se malo bolje upoznaš s pravilima ponašanja na sajtu i forumu.
Treće, tema već postoji pa ova ide u lock.
http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php/topic,7525.0.html