Autor Tema: Popuna spiska epizoda  (Posjeta: 585235 )

0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline master

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1822
  • Spol: Muški
Odg: Popuna spiska epizoda
« Odgovor #1530 : 28.07.2012. 12:57:30 »
Pokusavao sam da rezervisem Mutant X,ali nema opciju? Sta se desilo sa tom serijom,vidim da je neko preveo 1 epizodu i odustao..

Nema tu opciju jer to mogu samo članovi plus ili prevoditelji, za sve ostale postoji tema Privremena rezervacija titlova. Što se tiče serije Mutant X, nisam odustao već sam najavio prijevod samo za prvu epizodu, a to sam i preveo. Naravno, ako ti je volja, slobodno nastavi dalje.

Offline nebojsa66

  • Šone Šeset Šes
  • PO moderator
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2718
  • Spol: Muški
  • Kormilo na mjesečini
Odg: Popuna spiska epizoda
« Odgovor #1531 : 28.07.2012. 13:10:02 »
Možete li za seriju The Booth at the End upisati:

                  2x01 - TBA (30.7.2012.)

(prema tvrage)


Promijenili su datum u 6.8. pa ne znam sad je li to službeni datum ili?

Nisam lud, majka me testirala!

Offline passenger

  • Prevoditelj extra
  • Regularni forumaš
  • *****
  • Postova: 97
  • Spol: Muški
Odg: Popuna spiska epizoda
« Odgovor #1532 : 30.07.2012. 00:52:10 »
Završeno prevođenje serije To Play the King.
...Cheeks are hollow, skin is withering. Crone time comes, this life comes to an end. Life, life, death, life. The words of a crone. Cheeks are hollow, skin is withered...

Offline nidmax

  • Novi član
  • *
  • Postova: 3
Vicar from Dibley
« Odgovor #1533 : 30.07.2012. 17:48:02 »
Preveo sam 1. epizodu 1. sezone serije Vicar from Dibley,vidim da je nema na site-u.u attachmentu saljem prijevod.
« Zadnja izmjena: 30.07.2012. 18:57:03 King Eric »

Offline King Eric

  • Old staff
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5537
  • Spol: Muški
Odg: Vicar from Dibley
« Odgovor #1534 : 30.07.2012. 18:56:48 »
Preveo sam 1. epizodu 1. sezone serije Vicar from Dibley,vidim da je nema na site-u.u attachmentu saljem prijevod.

Ne zadovoljava minimalne uvjete.

Nedostaju crtice za promjenu sugovornika. Primjer:



Ovako to mora izgledati:



Staviti crticu svaki put kad dolazi do promjene sugovornika u liniji.

Nedostaje i razmak nakon interpunkcije na jako puno mjesta. Primjeri:






Ima i nekih neprevedenih riječi te krivih rečeničnih konstrukcija. Primjeri:




Miss prevesti. To je strana riječ i ovo nije kontekst u kojem se može ostaviti u originalu. Ja bi radije ne doraditi jer to nema nikakvog smisla. To je mehanički prijevod rečenice I would rather not. Sve takve mehaničke besmislice ispraviti.

Preporuka je da ukloniš crticu za odvajanje padežnog nastavka (vlč. Pottle-a -> vlč. Pottlea). Ne moraš, ali bilo bi lijepo.

Padežni nastavci

Pogledaj temu Upute za brzu obradu titlova. U njoj su navedeni minimalni uvjeti i savjeti za doradu.

Offline King Eric

  • Old staff
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5537
  • Spol: Muški
Odg: Popuna spiska epizoda
« Odgovor #1535 : 30.07.2012. 22:34:40 »
The Vicar of Dibley ispravljen

Jesi ti ovo dorađivao? Mislio sam da će biti sranje, ali sasvim je solidno obavljeno. Sredio sam ja još par sitnica.
http://www.prijevodi-online.org/serije/view/1535/the-vicar-of-dibley

Offline nidmax

  • Novi član
  • *
  • Postova: 3
Odg: Popuna spiska epizoda
« Odgovor #1536 : 31.07.2012. 00:13:17 »
Citat:
Jesi ti ovo dorađivao? Mislio sam da će biti sranje, ali sasvim je solidno obavljeno. Sredio sam ja još par sitnica.
http://www.prijevodi-online.org/serije/view/1535/the-vicar-of-dibley

Ma jesam,bili su i titlovi reklama umiješani pa sam to morao sve povaditi i srediti timing,bilo je dosta posla.
Ostalo je još puno stvari za obaviti,ali ja jednostavno nemam vremena za to.
Tako da cu ubuduce postavljat na titlovi.com
« Zadnja izmjena: 31.07.2012. 00:16:05 nidmax »

Offline King Eric

  • Old staff
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5537
  • Spol: Muški
Odg: Popuna spiska epizoda
« Odgovor #1537 : 31.07.2012. 00:19:11 »
To je bilo pitanje upućeno skalici koji je poznat po "inventivnim" metodama dorade titlova koje baš ne poluče uvijek željene rezultate. ;D

Što se tiče pravopisa, samo pazi na razmak nakon točke, zareza i sličnog. Pazi i da zapišeš crticu odmah kod prevođenja. Vidim da su to jedini veliki nedostaci.
Tehnikalije su pak dječja igra. Već sam objasnio jednom korisniku. Evo ti link do tog posta:
http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php/topic,3592.msg271811.html#msg271811

Kad me ulovi volja, napravit ću malo opširnije upute, ali i ove su dovoljne za početak.

Ovo je pola sata posla kad budeš sređivao prvi titl, kasnije bude deset minuta. Jedino je potrebno imati video. Sredio bih ti ja ovaj prvi da je imao crtice za promjene sugovornika, ali njih se ne može namjestiti bez videa.
« Zadnja izmjena: 31.07.2012. 00:22:11 King Eric »

Offline Red Dragon

  • Born To Be Awesome!
  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ****
  • Postova: 2988
  • Spol: Muški
  • U slobodno vrijeme rušim web stranice
Odg: Popuna spiska epizoda
« Odgovor #1538 : 02.08.2012. 00:34:15 »
Pošto lenjoguzi Erik neće da doda, moram ovdje pisat i ubrat post :D


http://www.tvrage.com/shows/id-23491/episode_list

Offline danny75

  • Old staff
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1908
  • Spol: Ženski
Odg: Popuna spiska epizoda
« Odgovor #1539 : 02.08.2012. 00:45:53 »
Pošto lenjoguzi Erik neće da doda, moram ovdje pisat i ubrat post :D


http://www.tvrage.com/shows/id-23491/episode_list

Upisano.

Offline PO team

  • PO fan
  • Novi član
  • *
  • Postova: 0
  • Spol: Muški
  • Volim PO
    • let's chat
Odg: Popuna spiska epizoda
« Odgovor #1540 : 02.08.2012. 14:34:16 »
tales of tomorrow

http://www.tvrage.com/shows/id-5455/episode_guide/all http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php/topic,12454.msg266543.html#msg266543
Mrzim lopatare i limune

Offline maksi

  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5213
  • Spol: Ženski

Offline forzajuve

  • Prigioniero di una Fede!
  • Prevoditelj
  • Izuzetak
  • ****
  • Postova: 15716
  • Spol: Muški
  • Il gol di Muntari mettilo nel culo
Odg: Popuna spiska epizoda
« Odgovor #1542 : 05.08.2012. 07:28:16 »
izbrisite prvi titl za yes, dear 4x14, zaboravio italice  :-[


Sređeno
« Zadnja izmjena: 05.08.2012. 09:25:57 maksi »

Offline KillerBee689

  • Novi član
  • *
  • Postova: 22
Odg: Popuna spiska epizoda
« Odgovor #1543 : 06.08.2012. 07:50:15 »


Planiram da prevedem kompletnu seriju Undeclared. Radi se o američkom sitcomu, napravljenom do strane Judda Apatova, a u glavnoj ulozi je Jay Baruchel. Serija je nažalost doživjela jednu sezonu i 17 epizoda, rođak je serije Freaks & Geeks. Ako je neko zainteresovan "Feel free to join me", a evo lista epizoda i prijevod prve epizode (bosanski) :

01 - Prototype
02 - Oh, So You Have a Boyfriend?/Full Bluntal Nugety
03 - Eric Visits
04 - Jobs, Jobs, Jobs
05 - Sick in the Head
06 - The Assistant
07 - Addicts
08 - God Visits
09 - Parent's Weekend
10 - Eric Visits Again
11 - Rush and Pledge
12 - Hell Week
13 - Truth or Dare
14 - The Day After
15 - The Perfect Date
16 - Hal and Hillary
17 - Eric's POV
« Zadnja izmjena: 08.08.2012. 14:23:02 King Eric »

Offline chadjo

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 249
  • Spol: Muški
Odg: Popuna spiska epizoda
« Odgovor #1544 : 07.08.2012. 03:01:37 »
Upišite drugu sezonu The New Batman Adventures. ;)

Offline danny75

  • Old staff
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1908
  • Spol: Ženski
Odg: Popuna spiska epizoda
« Odgovor #1545 : 07.08.2012. 03:44:06 »
Upišite drugu sezonu The New Batman Adventures. ;)

Upisano.

Offline KillerBee689

  • Novi član
  • *
  • Postova: 22
Odg: Popuna spiska epizoda
« Odgovor #1546 : 08.08.2012. 07:13:49 »


Planiram da prevedem kompletnu seriju Undeclared. Radi se o američkom sitcomu, napravljenom do strane Judda Apatova, a u glavnoj ulozi je Jay Baruchel. Serija je nažalost doživjela jednu sezonu i 17 epizoda, rođak je serije Freaks & Geeks. Ako je neko zainteresovan "Feel free to join me", a evo lista epizoda i prijevod prve epizode (bosanski) :

01 - Prototype
02 - Oh, So You Have a Boyfriend?/Full Bluntal Nugety
03 - Eric Visits
04 - Jobs, Jobs, Jobs
05 - Sick in the Head
06 - The Assistant
07 - Addicts
08 - God Visits
09 - Parent's Weekend
10 - Eric Visits Again
11 - Rush and Pledge
12 - Hell Week
13 - Truth or Dare
14 - The Day After
15 - The Perfect Date
16 - Hal and Hillary
17 - Eric's POV

Još uvijek čekam da se ovo ubaci, u međuvremenu evo prijevoda druge epizode
« Zadnja izmjena: 08.08.2012. 14:23:12 King Eric »

Offline nebojsa66

  • Šone Šeset Šes
  • PO moderator
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2718
  • Spol: Muški
  • Kormilo na mjesečini
Odg: Popuna spiska epizoda
« Odgovor #1547 : 08.08.2012. 11:10:13 »
2x01 -- There Are Consequences

Upisati za Booth at the End.
Thank you!  :)


You welcome! :)
« Zadnja izmjena: 08.08.2012. 14:27:29 King Eric »

Nisam lud, majka me testirala!

Offline King Eric

  • Old staff
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5537
  • Spol: Muški
Odg: Popuna spiska epizoda
« Odgovor #1548 : 08.08.2012. 14:22:02 »
Još uvijek čekam da se ovo ubaci, u međuvremenu evo prijevoda druge epizode

Nije dobro. Nedostaju crtice za promjenu sugovornika. Dodaj ih pa ponovno postavi titlove. Lijevo je ono što si ti napisao, desno je ono kako treba biti:



Pobriši i ove glupe uzdahe (uh, oh, hm, mm-hmm...).



Pogledaj Upute za brzu obradu titlova. Tu su navedeni minimalni uvjeti i savjeti za brzu doradu. Ispravi usput upravu i uredu. To ne moraš, ali bode oči. Ispravno je u pravu i u redu.

Offline KillerBee689

  • Novi član
  • *
  • Postova: 22
Odg: Popuna spiska epizoda
« Odgovor #1549 : 09.08.2012. 01:52:08 »
Prepravljeno, uredu i hvala na savjetima.
« Zadnja izmjena: 09.08.2012. 02:58:03 King Eric »

Offline King Eric

  • Old staff
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5537
  • Spol: Muški
Odg: Popuna spiska epizoda
« Odgovor #1550 : 09.08.2012. 02:46:24 »
Ovo je jako ofrlje odrađeno. Uopće nisi pročitao one upute i jedva si ispravio nekoliko sitnica, ali dobro. Tvoje je ime na kraju, ne moje.

Popis epizoda bit će otvoren prema redoslijedu emitiranja, ne redoslijedu na DVD-u. To znači da je ova druga zapravo deveta. Kada budeš postavljao sljedeće, pripazi na to.
http://www.prijevodi-online.org/serije/view/1545/undeclared
« Zadnja izmjena: 09.08.2012. 02:57:55 King Eric »

Offline haralampi

  • Prevoditelj extra
  • Novi član
  • *****
  • Postova: 6
Odg: Popuna spiska epizoda
« Odgovor #1551 : 10.08.2012. 10:09:19 »
Uradio sam titl za epizodu Futurame The Lost Adventure (DVDRIP) i hteo bih da ga objavite na sajtu.
Unapred hvala.


Upisano
« Zadnja izmjena: 10.08.2012. 14:43:39 maksi »

Offline Goran88

  • PO moderator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 8365
  • Spol: Muški
Odg: Popuna spiska epizoda
« Odgovor #1552 : 13.08.2012. 04:08:11 »
Pošto nije još ubačen spisak za drugu sezonu NTSF:SD:SUV::  ovde ću da priložim prevod za s02e01.


Ostale epizode:


2x01 - 16 Hop Street

2x02 - The Real Bicycle Thief

2x03 - Sabbath-tage                  Ubačeno
« Zadnja izmjena: 13.08.2012. 14:31:02 maksi »

Offline drazen

  • Rob do groba
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2971
  • Spol: Muški

Offline King Eric

  • Old staff
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5537
  • Spol: Muški

Offline Goran88

  • PO moderator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 8365
  • Spol: Muški
Odg: Popuna spiska epizoda
« Odgovor #1555 : 17.08.2012. 23:55:19 »
Trebalo bi dodati epizode za seriju The Exes

2x09 - The Party

2x10 - Sister Act


U privutku je priložen prevod za 2x09.
« Zadnja izmjena: 18.08.2012. 00:23:30 danny75 »

Offline danny75

  • Old staff
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1908
  • Spol: Ženski
Odg: Popuna spiska epizoda
« Odgovor #1556 : 18.08.2012. 00:24:02 »
Trebalo bi dodati epizode za seriju The Exes

2x09 - The Party

2x10 - Sister Act


U privutku je priložen prevod za 2x09.

Upisano.

Offline ScreamMJ

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1441
  • Spol: Ženski
  • Groove, Let The Madness In The Music Get To You...
Odg: Popuna spiska epizoda
« Odgovor #1557 : 18.08.2012. 12:25:12 »
Mozete li dodati i ove epizode u seriju Baby Daddy

8    "The Daddy Whisper" -  August 15, 2012
9    "A Wheeler Christmas Outing"   -  August 22, 2012
10    "Something Borrowed, Something Ben"   -  August 29, 2012[                Upisano
« Zadnja izmjena: 18.08.2012. 14:04:52 maksi »

Offline Johnny984

  • Novi član
  • *
  • Postova: 21
Odg: Popuna spiska epizoda
« Odgovor #1558 : 21.08.2012. 17:00:43 »
Evo prevoda za BBC-jevu mini-seriju Wild Weather (za 1. i 2. epizodu, ima ih 4) i za dokumentarac National Geographic - Inside the Milky Way

Nema ih na listi ali nikad nije kasno :-)
« Zadnja izmjena: 22.08.2012. 01:02:06 King Eric »

Offline King Eric

  • Old staff
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5537
  • Spol: Muški
Odg: Popuna spiska epizoda
« Odgovor #1559 : 22.08.2012. 01:01:48 »
National Geographic - Inside the Milky Way ne može. Nije serijal. Mi smo sajt specijaliziran za serijale.

Wild Weather jest serijal, ali titlovi ne zadovoljavaju minimum. Nedostaju kvačice i ima neprevedenih riječi i rečenica. Nekoliko primjera:















Doradi pa tek onda ponovno postavi.