Autor Tema: Flashpoint  (Posjeta: 38989 )

0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline Zmija

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 113
  • Spol: Muški
Odg: Flashpoint
« Odgovor #30 : 27.01.2009. 00:44:53 »
IMDB kaze da prva sezona ima 9 epizoda, a da je ostalo emitovano pod drugom sezonom. Za sada su emitovane tri epizode. Ja upravo radim prevod za drugu epizodu druge sezone.

Offline drazen

  • Rob do groba
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2971
  • Spol: Muški
Odg: Flashpoint
« Odgovor #31 : 18.02.2009. 12:06:34 »
@Zmija
hvala za sve do sada prevedene serije

Offline Zmija

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 113
  • Spol: Muški
Odg: Flashpoint
« Odgovor #32 : 18.02.2009. 12:41:14 »
@Zmija
hvala za sve do sada prevedene serije


Hvala, bice ovih dana i sledece epizode po redu. Malo je dugacka sto se govorancije tica, a i ja sam malo kratak sa vremenom zbog drugih obaveza, ali bice.

Offline drazen

  • Rob do groba
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2971
  • Spol: Muški
Odg: Flashpoint
« Odgovor #33 : 20.04.2009. 18:59:34 »
@zmija
H V A L A za prijevod s02e03
skoro sam i zaboravio na ovaj serijal

Offline Zmija

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 113
  • Spol: Muški
Odg: Flashpoint
« Odgovor #34 : 20.04.2009. 20:53:04 »
@zmija
H V A L A za prijevod s02e03
skoro sam i zaboravio na ovaj serijal

Radio sam Bostonske advokate pa sam malo Flashpoint zapostavio. Ali sada cemo da nastavimo sa radovima na ovoj seriju. Poceo sam 4 epizodu, nadam se da ce i ona biti gotova do kraja nedelje, mozda i pre jer kod nje nema mnogo da se prevodi a i ima dosta naseg govora.

Offline drazen

  • Rob do groba
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2971
  • Spol: Muški
Odg: Flashpoint
« Odgovor #35 : 21.04.2009. 12:29:57 »
ma bravo Majstore
znači da skidam ove ostale (od s02e04 do s02e09)

i još jednom HVALA!!!!!!!!!!!

Offline Zmija

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 113
  • Spol: Muški
Odg: Flashpoint
« Odgovor #36 : 21.04.2009. 15:37:27 »
Skidaj ti slobodno. Prevoda ce biti, samo sa sigurnoscu ne mogu reci kada. Kad imam slobodnog vremena ja cu ta kuckam.

Offline Zmija

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 113
  • Spol: Muški
Odg: Flashpoint
« Odgovor #37 : 26.04.2009. 15:13:50 »
2x04 je na uploadu.

Offline Nagy

  • Ja
  • Prevoditelj extra
  • Mlađi član
  • *****
  • Postova: 395
  • Spol: Muški
Odg: Flashpoint
« Odgovor #38 : 26.04.2009. 15:31:11 »
Nisu fora, nema više one dispečerice sa lijepim zelenim očima, ova crna mi nije fora. Hvala na prijevodu!
Citat: bugmenot11 - 14. 10. 2008 u 21:48:55
Mirko_Pevac je u pravu, koji kurac prijevod jos nije gotov ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?



Offline drazen

  • Rob do groba
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2971
  • Spol: Muški
Odg: Flashpoint
« Odgovor #39 : 27.04.2009. 10:49:01 »
sinoć odgledao s02e04
još jednom hvala na prijevodu
vjerojatno u žurbi ti se pokrala mala pogreška:
kada su opisivali snajperistu
caucasian - bijelac (ti si napisao koliko se sjećam Kavkazac)

ostalo je bilo odlično

i još jednom HVALA za sve prijevode!

Offline Zmija

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 113
  • Spol: Muški
Odg: Flashpoint
« Odgovor #40 : 27.04.2009. 16:41:33 »
sinoć odgledao s02e04
još jednom hvala na prijevodu
vjerojatno u žurbi ti se pokrala mala pogreška:
kada su opisivali snajperistu
caucasian - bijelac (ti si napisao koliko se sjećam Kavkazac)

ostalo je bilo odlično

i još jednom HVALA za sve prijevode!

Da, ma meni je bilo to sumnjivo, ali sam mislio da posto je is istocne evrope da je zbog toga rekao da je kavkazac, a ne belac. Malo mi se pobrkali loncici, no nema veze moze i jedno a i drugo, obadva su ispravna.

Offline drazen

  • Rob do groba
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2971
  • Spol: Muški
Odg: Flashpoint
« Odgovor #41 : 17.05.2009. 15:34:37 »
@zmija

HVALA za s02e05!!!!!!!!!!!!!!!

Offline Zmija

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 113
  • Spol: Muški
Odg: Flashpoint
« Odgovor #42 : 17.05.2009. 16:03:33 »
Molim i drugi put.

Sada pravim malu pauzu. Moram da prekucam dve epizode Boston legal trece sezone. Kada to zavrsim nastavljam da prevodim Flashpoint.

Offline drazen

  • Rob do groba
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2971
  • Spol: Muški
Odg: Flashpoint
« Odgovor #43 : 12.07.2009. 18:31:18 »
Preveo sam i postavio na upload:

Flashpoint - 02x06 - The Fortress

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 21897
  • Spol: Muški
  • Boogeyman is coming!
Odg: Flashpoint
« Odgovor #44 : 12.07.2009. 18:50:35 »
Preveo sam i postavio na upload:

Flashpoint - 02x06 - The Fortress

Dražene bez ljutnje, puno smo razgovarali o tome i usvojili smo neke stvari ovdje na forumu što se tiče kvalitete prijevoda. Tvoj prijevod je u bazi, ali ne može proći za sad. Objašnjenje ti je ovdje.
http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php?topic=4011.0
Pomoć u prevođenju i tutorijale možeš naći ovdje.
http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php?board=4.0
Nadam se da ćeš prihvatiti savjete i kritike i želim ti da nastaviš s prevođenjem i dalje. smileyNO1

“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”

:volim

Offline drazen

  • Rob do groba
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2971
  • Spol: Muški
Odg: Flashpoint
« Odgovor #45 : 12.07.2009. 18:56:58 »
nije frka
za kvakice - moj SubtitleWorkshop4 u sebi uopće nema kvakica (svaku ću pomoć prihvatiti)
velika slova i interpunkcija nije problem to je 20tak minuta posla
ali kako da smanjujem broj linija (radio sam po engleskom titlu kojeg sam skinuo s neta)

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 21897
  • Spol: Muški
  • Boogeyman is coming!
Odg: Flashpoint
« Odgovor #46 : 12.07.2009. 19:02:05 »
Mislim da ti je pouzdanija ranija verzija SW, a možda nisi namjestio na East Europe.
Što se tiče spajanja linija, imaš opciju ctrl+k koja spaja dvije linije teksta, znači označiš te dvije linije i spojiš ih s ctrl+k, rezultat je da se zbroje trajanje te dvije linije zajedno tako da linija traje duže i čitljiva je, ali sve u svemu malo prouči tutorijal o SW, vidjet ćeš da će ti puno pomoći.
Hvala ti na razumijevanju.

“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”

:volim

Offline drazen

  • Rob do groba
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2971
  • Spol: Muški
Odg: Flashpoint
« Odgovor #47 : 12.07.2009. 20:20:38 »
OK
probam pa javim

Offline drazen

  • Rob do groba
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2971
  • Spol: Muški
Odg: Flashpoint
« Odgovor #48 : 13.07.2009. 12:26:24 »
@zkarlov (a i ostali admini i modovi)

doradio sam kvakice na slovima i velika slova
smanjio par linija (koliko se moglo) pa ih je sada 796 umjesto 960
ponovo sam postavio prijevod na upload
kada ga provjerite javite mi valja li
ako bude OK pa da probam još nešto prevesti

Offline drazen

  • Rob do groba
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2971
  • Spol: Muški
Odg: Flashpoint
« Odgovor #49 : 13.07.2009. 16:07:22 »
@zkarlov

dodane su - ispred dijaloga
nadam se da je sad najtad sve OK
na upload-u je file:
drazen_Flashpoint - 02x06 - The Fortress-sve ispravljeno.rar

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 21897
  • Spol: Muški
  • Boogeyman is coming!
Odg: Flashpoint
« Odgovor #50 : 13.07.2009. 16:47:46 »
Sve sam ti objasnio u PM. smileyNO1

“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”

:volim

Offline drazen

  • Rob do groba
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2971
  • Spol: Muški
Odg: Flashpoint
« Odgovor #51 : 13.07.2009. 16:49:48 »
još jednom HVALA na podršci
Bude još par stvari uskoro od mene

« Zadnja izmjena: 14.07.2009. 15:37:56 drazen »

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 21897
  • Spol: Muški
  • Boogeyman is coming!
Odg: Flashpoint
« Odgovor #52 : 13.07.2009. 17:25:06 »
još jednom HVALA na podršci
Bude još par stvari uskoro od mene

oops
na stranicu je postavljen onakj prvi bez kvakica i ispravka
trebam li ponov poslati sređen

Sad je sve u redu.

“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”

:volim

Offline drazen

  • Rob do groba
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2971
  • Spol: Muški
Odg: Flashpoint
« Odgovor #53 : 14.07.2009. 15:21:39 »
Krenulo me  ;D

Preveo sam i Flashpoint - 02x07 - Clean Hands
zakačena je na upload-u
« Zadnja izmjena: 14.07.2009. 20:27:03 drazen »

Offline drazen

  • Rob do groba
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2971
  • Spol: Muški
Odg: Flashpoint
« Odgovor #54 : 14.07.2009. 20:25:55 »
Rezervirao sam i narednu epizodu

Valjda netko od vas prati ovaj serijal da ne prevodim bezze samo za sebe

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 21897
  • Spol: Muški
  • Boogeyman is coming!
Odg: Flashpoint
« Odgovor #55 : 14.07.2009. 20:44:11 »
Samo ti prevodi Dražene, već će se naći neka dobra duša da ti se zahvali za trud. ;)

“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”

:volim

Offline drazen

  • Rob do groba
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2971
  • Spol: Muški
Odg: Flashpoint
« Odgovor #56 : 15.07.2009. 14:54:47 »
Postavljen prijevod za s02e08
idemo dalje  ;)

PS
Koliko moram najmanje odraditi epizoda da dobijem kraj nick-a ono prevoditelj?

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 21897
  • Spol: Muški
  • Boogeyman is coming!
Odg: Flashpoint
« Odgovor #57 : 15.07.2009. 14:59:30 »
Ako ti je ovo treći, onda još dva. ;)
Ali nemoj žuriti, dobro pregledaj prijevod i ispravi sve što možeš, nije bitna količina, bitan je kvalitet.

“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”

:volim

Offline drazen

  • Rob do groba
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2971
  • Spol: Muški
Odg: Flashpoint
« Odgovor #58 : 15.07.2009. 15:02:09 »
Ako ti je ovo treći, onda još dva. ;)
Ali nemoj žuriti, dobro pregledaj prijevod i ispravi sve što možeš, nije bitna količina, bitan je kvalitet.

naravno
ako ipak nađete koje greške, javite mi
kako je krenulo, odradiću ovaj serijal do kraja jer se nitko drugi ne javlja

Offline Zmija

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 113
  • Spol: Muški
Odg: Flashpoint
« Odgovor #59 : 15.07.2009. 19:20:54 »
kako je krenulo, odradiću ovaj serijal do kraja jer se nitko drugi ne javlja

Ma tu sam ja, nisam se izgubio, sada vidim sta sam propustio jer se nisam logovao ovde pet sest dana. Samo guraj, nema veze ja preveo pola 6 epizode, ali kada si ti postavio ovolike prevode, samo napred. Ja trenutno ne mogu da prevedem ovu seriju zbog drugih obaveza.

Kada odgledam epizode javljam ako ima neka greska.

Pozdrav i samo napred.

Tags: