Autor Tema: TitlYU i Aspell rečnik  (Posjeta: 7467 )

0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline nemanja

  • Novi član
  • *
  • Postova: 3
TitlYU i Aspell rečnik
« : 30.06.2008. 13:03:36 »
Primetio sam da ima dosta prevoda koji nemaju kvačica, imaju dj umesto đ, lična imena su jednostano napisana jezikom koji se koristi u filmu (često sa duplim slovima, kako se i pišu na engleskom, francuskom...), reči gde su neka slova progutana ili zamenjena nekim pogrešnim slovom...

Ovakve greške najlakše rešava program TitlYU, koji je open source, odnoso besplatan. Download, kao i sve informacije i tutorijali vezani za ovaj program se mogu naći na
ćirilica: http://titlyu.sourceforge.net/index_cyr.html
latinica: http://titlyu.sourceforge.net/index.html
Pored toga što može da izvrši korekciju (spell check) titla (podržani su hrvatski i srpski rečnici), on može i da preslovi titl (izvrši transliteralizaciju) iz latinice i ćirilice i obrnuto, a može i da promeni kodnu stranu (podržane su УТФ-8, CP1250, CP1251, ISO-8859-2 и ISO-8859-5 strane).
Program je stvarno izvanredan za prepravku titlova (koja će se svesti na pritiskanje nekoliko tastera) čime se i vreme prepravke svodi na minimum.

E sad, postoji i problem. Naime, taj program koristi Aspell rečnik, a on bi mogao da se dopuni nekim rečima, neke možda da se isprave. U programu ne postoji mogućnost dodavanja/ispravke reči.
I zato:

Ako neko zna na koji način može da se izvrši dodavanje/ispravka tog rečnika neka javi.
Time će omogućiti da svi zajedno kreiramo jedan rečnik sa ogromnim brojem reči, kojim ćemo prepravku titla dovesti do savršenstva, pri čemu će vreme za ispravku biti zaista smešno.

Edit by MilanRS: Dodao sam i link na latiničnu verziju sajta. (Ne zbog sebe ;) )
« Zadnja izmjena: 30.06.2008. 14:36:43 MilanRS »

Offline Parazit

  • MasterBlaster
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 709
  • Spol: Muški
  • Živio!
Odg: TitlYU i Aspell rečnik
« Odgovor #1 : 30.06.2008. 14:19:29 »
krenuo sam na link koji si ostavio i iznenadio se da je na čirilici koju sam učio prije 20-ak godina i malo je slabije čitam.
Sad me zanima da li je taj TitlYu bolji ili lošiji od B3S Sutitlera i jeli usporediv (molim one koji su koristili oba da nešto napišu)

Offline pejafor3

  • VIP
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1306
  • Spol: Muški
Odg: TitlYU i Aspell rečnik
« Odgovor #2 : 30.06.2008. 23:55:39 »
Let mi sej samting abaut dis program.

Ajm juzing it from d frst dej!

(e prevedite ovo,  :) )

TitlYu je FANTASTIČAN-GENIJALAN-BRUTALAN-ODLIČAN-VRHUNSKI-NAJBOLJI program
za proveru pravopisa.

Kako završim neki prevod, tako propustim kroz taj program u potrazi za pravopisnim greškama. I PROSTO JE FANTASTIČNO koliko sam nepismen odnosno koliko grešaka pravim prilikom prevođenja.  ;D :D ;)

JEDNOSTAVNO... Program koji se mora imati na kompjuteru...

Korisnici koji se prvi put susreću sa ovim programom će možda imati malo problema, i trebaće im pola sata da provere greške, s vremenom, kada se uhodate, ići će "kao po loju"
trebaće vam 3 minuta!!!

ZNAČI...
i dalje koristite svoje omiljene programe za prevođenje a potom koristite ovaj program, kako bi pronašao još neke greške koji vaš program nije mogao da prevede.


P.S.
End stej tjund for mor informejšn abaut translejting form SR-CRO end CRO-SR.
Its gona bi big suprajz.







Shave the Cheerleader, Shave the world!

Offline MilanRS

  • ...
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 10686
  • Spol: Muški
Odg: TitlYU i Aspell rečnik
« Odgovor #3 : 01.07.2008. 02:08:42 »
[...]
P.S.
End stej tjund for mor informejšn abaut translejting form SR-CRO end CRO-SR.
Its gona bi big suprajz.
Ha, ha, ovo mi je nešto poznato. ;) ;D ;D
... -> Better Call Saul s2 -> Billions s3 -> Bosch s2 -> Westworld s2 -> The Mick s2 -> The Crossing s1 -> The Affair s4 -> Sharp Objects -> You're the Worst s4 -> Silicon Valley s4 -> Luther s5 -> trenutno: CSI: CSI s13 / Cuckoo s1 / The Comeback s1 / Northern Exposure s1 / Criminal Minds s11 / Quantico s2 / The Simpsons s29 / Veep s5 / Gomorra s2 / Peaky Blinders s4 -> Fargo s3 -> Billions s4



#sfns

Offline nemanja

  • Novi član
  • *
  • Postova: 3
Odg: TitlYU i Aspell rečnik
« Odgovor #4 : 01.07.2008. 10:34:28 »
A jel zna neko kako mogu da se dodaju reči ovom rečniku koji program koristi?

Offline EROS

  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 960
  • Spol: Muški
    • PFC
Odg: TitlYU i Aspell rečnik
« Odgovor #5 : 01.07.2008. 11:55:27 »
TitlYu je FANTASTIČAN-GENIJALAN-BRUTALAN-ODLIČAN-VRHUNSKI-NAJBOLJI program
za proveru pravopisa.

Kako završim neki prevod, tako propustim kroz taj program u potrazi za pravopisnim greškama. I PROSTO JE FANTASTIČNO koliko sam nepismen odnosno koliko grešaka pravim prilikom prevođenja.  ;D :D ;)

JEDNOSTAVNO... Program koji se mora imati na kompjuteru...

Pre nekog vremena sam poslušao savet i preporuke koje je pejafor3 u vezi ovog programa dao, i mogu samo da kažem da je TitlYu stvarno masterpiece! :D :D :D

Offline krbo

  • Psi, ćevapi i HD su zakon!
  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1978
  • Spol: Muški
Odg: TitlYU i Aspell rečnik
« Odgovor #6 : 23.11.2008. 12:23:07 »
tek da se zna da je nakon manje e-maila razmjene sa mnom autor postavio noviju verziju titlYU

isprobajte i šaljite mu komentare/bugove/želje i pozdrave ...

May the Plasma be with you!

Offline stalker

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 12
Odg: TitlYU i Aspell rečnik
« Odgovor #7 : 23.11.2008. 12:54:08 »
E, ljudi, sad vidim ovu temu, ne mozete da verujete kako se osecam kada procitam ovako lepe stvari o programu, narocito sa sajta na kome sam bar jednom nedeljno;). Hvala vam svima puno. Za novu verziju zahvalite krbi, on je glavni "krivac", a ako imate nekih novih predloga, mozete ovde pisati, ali najsigurnije je na moj mail, posto ne znam koliko cu ovde citati. Inace, krba je program isprobao, i to mi dovoljno da verujem da 1.1.0 nema novih bagova, tako da mozete da je koristite slobodno, ali opet...software je to, bugovi su neizbezni - ako nadjete - javite

Offline stalker

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 12
Odg: TitlYU i Aspell rečnik
« Odgovor #8 : 07.12.2008. 18:50:03 »
Da ne otvaram novu temu, ali izbacio sam titlYU 1.2.0
Sajt je http://titlyu.sourceforge.net/index.html

U 1.2.0 je dodato da se pamte sva podesavanja programa na svim funkcionalnostima izmedju pokretanja (npr. kada jednom stavite jezik na hrvatski pri korekciji titla, on ostaje hrvatski i kad ponovo upalite program i ne moze da vam se desi da omaskom ostane na srpskom). Druga stvar u 1.2.0 je da kada odaberete titl za korekciju, program automatski predlozi ime korigovanog titla. Posto nisam ovde rekao, u 1.1.0 je dodato da se prilikom korekcije i transliterilazacije vidi, pored linije koja se proverava, i prethodna i sledeca, da bi se lakse odredio kontekst. Takodje je ispravljen hrvatski prevod. I za verziju 1.2.0 je Krba bio taj koji je dao predloge.

Nadam se da ce oni koji su ga koristili nastaviti da ga koriste i da ce im se svideti ove male, ali time saving izmene, a i da ce biti onih koji ce poceti da ga koriste. Zelje, kritike, predloge mozete mi slati na mail (ima ga na sajtu). Ziveli;)

Offline pejafor3

  • VIP
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1306
  • Spol: Muški
Odg: TitlYU i Aspell rečnik
« Odgovor #9 : 07.12.2008. 19:48:10 »
Da ne otvaram novu temu, ali izbacio sam titlYU 1.2.0
Sajt je http://titlyu.sourceforge.net/index.html

U 1.2.0 je dodato da se pamte sva podesavanja programa na svim funkcionalnostima izmedju pokretanja (npr. kada jednom stavite jezik na hrvatski pri korekciji titla, on ostaje hrvatski i kad ponovo upalite program i ne moze da vam se desi da omaskom ostane na srpskom). Druga stvar u 1.2.0 je da kada odaberete titl za korekciju, program automatski predlozi ime korigovanog titla. Posto nisam ovde rekao, u 1.1.0 je dodato da se prilikom korekcije i transliterilazacije vidi, pored linije koja se proverava, i prethodna i sledeca, da bi se lakse odredio kontekst. Takodje je ispravljen hrvatski prevod. I za verziju 1.2.0 je Krba bio taj koji je dao predloge.

Nadam se da ce oni koji su ga koristili nastaviti da ga koriste i da ce im se svideti ove male, ali time saving izmene, a i da ce biti onih koji ce poceti da ga koriste. Zelje, kritike, predloge mozete mi slati na mail (ima ga na sajtu). Ziveli;)

Može meni jedna želja!
Olakšan bekap.
Odnosno da bude u istom folderu fajl u koji sam ja dodavao reči!
I ako bi mogao nakon završenog posla da mi izbaci .log fajl da tačno vidim šta je promenio!
  clapp clapp
Shave the Cheerleader, Shave the world!

Offline Peter_Petrelli

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 245
  • Spol: Muški
Odg: TitlYU i Aspell rečnik
« Odgovor #10 : 03.01.2009. 19:39:10 »
Upravo sam provukao citavu epizodu kroz njega a on je obrisao  :(
Sada ne znam koga da ubijem
sebe jer nisam napravio kopiju
autora što je napravio program ili
nekoga trećeg,ko prvi naiđe  karate

Online kanda

  • Prevoditelj extra
  • Mlađi član
  • *****
  • Postova: 401
  • Spol: Muški
Odg: TitlYU i Aspell rečnik
« Odgovor #11 : 03.01.2009. 19:49:20 »
To je sigurno tvoja greška. Program po defaultu radi kopiju titla, a stari ostavi nepromijenjen. Sigurno si uključio opciju da su ulazni i izlazni titl isti, a za vrijeme provjere si nešto zeznuo, ugasio program ili slično. Ja ga koristim mjesecima, i super je. Ispravi sigurno 70% grešaka. Nemoj ga nikad koristiti sa opcijom ulazni i izlazni titl su isti, jer može doći do obakve greške.

Offline Peter_Petrelli

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 245
  • Spol: Muški
Odg: TitlYU i Aspell rečnik
« Odgovor #12 : 03.01.2009. 19:53:16 »
Znači ja sam kriv  u_jeeeeeeeeee
Naštimao sam windows pa ću u notpedu praviti kvačice  :'(

Offline Aleks@

  • Vitez švedskog stola
  • PO moderator
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3920
  • Spol: Muški
Re: TitlYU i Aspell rečnik
« Odgovor #13 : 28.07.2010. 17:42:00 »
 Izvinjavam se sto dizem staru temu iz mrtvih. Ovaj program sam koristio pre nekoliko godina kad se pojavio, ali sam ga negde zaturio. Onda sam se samo zezao sa njim, a sad kad mi stvarno treba danima ne mogu da se setim kako se zove. Guglao sam, kopao svuda i nista. Sad slucajno naleteh ovde na njega i bas sam happy.

Offline sandokan44

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 9
  • Spol: Muški
  • Tko drugome jamu kopa....radi u ukopu!
Odg: TitlYU i Aspell rečnik
« Odgovor #14 : 18.04.2011. 23:13:56 »
Pozdrav.
Skinuo sam ga ali ga nimalo ne kontam.Bio bih zahvalan za malo podrobnije objašnjenje.
Hvala unaprijed i poz.svima.

Offline HeadBurn3r.

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1674
  • Spol: Muški
Odg: TitlYU i Aspell rečnik
« Odgovor #15 : 26.04.2011. 01:07:12 »
Sjajan program, nemam reči.
Pohvale autoru/ima.  clapp

Tags: