Autor Tema: Gossip Girl - arhivirana tema. Postoji nova.  (Posjeta: 171297 )

0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline madness99

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 486
  • Spol: Muški
Odg: Gossip Girl
« Odgovor #750 : 17.03.2009. 01:12:37 »
Super onda nas trojica,ndma11 da li bi mogao npr zavrsiti do petka/subote ako pocnes sutra?Jer ni ja mislim da necu moci pre toga.

A ako je Cata raspolozena i Djidja mogle bi se one ukljuciti pa da skarabudzimo sto pre :D
Cata 13.11.2009. 15:31:03

Šta sve žene rade zbog tipa...

Offline ndma11

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 292
  • Spol: Muški
  • http://www.tribe-balkan.co.nr/
    • TRIBE BALKAN!!!
Odg: Gossip Girl
« Odgovor #751 : 17.03.2009. 07:57:24 »
Da, mislim da bih mogao zavšiti do Petka, Subote...

What I'm Listening Now!!!

My last.fm page

Offline Incubus

  • Novi član
  • *
  • Postova: 2
Odg: Gossip Girl
« Odgovor #752 : 17.03.2009. 15:54:19 »
Ima li netko titlove na engleskom?

Offline ndma11

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 292
  • Spol: Muški
  • http://www.tribe-balkan.co.nr/
    • TRIBE BALKAN!!!
Odg: Gossip Girl
« Odgovor #753 : 17.03.2009. 19:54:42 »
Ima na gotovo svakom sajtu za prevode...

Nego, šta bi sa prevodom, ja sam sad stavio da skidam i prevešću deo od četrneste do dvadesetosme minute, vas dvojca se dogovorite koji će zadnji, a ko prednji deo...

What I'm Listening Now!!!

My last.fm page

Offline madness99

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 486
  • Spol: Muški
Odg: Gossip Girl
« Odgovor #754 : 17.03.2009. 20:17:13 »
Eto ja cu prvi deo po obicaju :) videcu nocas da prevedem dobar deo.
Cata 13.11.2009. 15:31:03

Šta sve žene rade zbog tipa...

Offline Cata

  • Likušo!
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3356
  • Spol: Ženski
Odg: Gossip Girl
« Odgovor #755 : 17.03.2009. 21:38:50 »
Vidim da ste se snašli i bez mene ;D

U ime oca i sina i Sv. Googla. Enter
I love you, not for what you are,
but for what I am, when I am with you.

Offline ndma11

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 292
  • Spol: Muški
  • http://www.tribe-balkan.co.nr/
    • TRIBE BALKAN!!!
Odg: Gossip Girl
« Odgovor #756 : 17.03.2009. 21:49:03 »
Ja od sutra počinjem...
Inače, da pita, kada bi trebao da izađe DVDrip sezone???

What I'm Listening Now!!!

My last.fm page

Offline madness99

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 486
  • Spol: Muški
Odg: Gossip Girl
« Odgovor #757 : 17.03.2009. 22:06:05 »
Pa cato sreco moja mozes i ti da se ukljucis pa cemo jos brze zavrsiti :)


A DVD rip ti ide nakon sto se zavrsi sezona pa izadju originali to je par meseci posle toga ... :)
Cata 13.11.2009. 15:31:03

Šta sve žene rade zbog tipa...

Offline Noah

  • Prevoditelj
  • Član
  • ****
  • Postova: 652
  • Spol: Muški
Odg: Gossip Girl
« Odgovor #758 : 17.03.2009. 22:43:23 »
nek meni napise netko koji dio ce ko prevodit
kako cu pocet prevodit kad neznam koji dio je moj  clapp

Offline Djidja

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 131
Odg: Gossip Girl
« Odgovor #759 : 17.03.2009. 22:55:52 »
sad sam usla u kucu, jos ni epizodu nisam skinula ... raspali fakultet. ja bih mogla da vam pomognem tek u petak ali izgleda cete vi to zavrsiti i pre petka. ako treba neka pomoc, tu sam, samo kad odgovorim odgovorim, ne verujem da cu biti nesto ekspeditivna :(

Offline EROS

  • Prevoditelj
  • Član
  • ****
  • Postova: 957
  • Spol: Muški
    • PFC
Odg: Gossip Girl
« Odgovor #760 : 17.03.2009. 23:03:28 »
sad sam usla u kucu, jos ni epizodu nisam skinula ... raspali fakultet. ja bih mogla da vam pomognem tek u petak ali izgleda cete vi to zavrsiti i pre petka. ako treba neka pomoc, tu sam, samo kad odgovorim odgovorim, ne verujem da cu biti nesto ekspeditivna :(
Ko se to nama vratio? Dr. Djidjimilovic!  clapp

Offline Noah

  • Prevoditelj
  • Član
  • ****
  • Postova: 652
  • Spol: Muški
Odg: Gossip Girl
« Odgovor #761 : 17.03.2009. 23:53:03 »
evo tek sad vidim da ste gore napisali ko ce da uzme koji dio

samo da nesto kazem
stvarno necu da ispadne da pametujem, al vec sam prevodio grupno
i kad se to radi, obicno jedna osoba posalje svima isti titl i napise lijepo:
primjer: noah 1.-225. retka itd...
i uzima se po broju redaka a ne minutama

sad cu prevest od 28 minute nadalje kako ste vi rekli
al ovako se inace radi

Offline madness99

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 486
  • Spol: Muški
Odg: Gossip Girl
« Odgovor #762 : 18.03.2009. 00:15:29 »
ne pametujes noah,ja sam nov u prevodima i ne znam kako delite,eto sledeci put ja cu slati po redovima.
Cata 13.11.2009. 15:31:03

Šta sve žene rade zbog tipa...

Offline ndma11

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 292
  • Spol: Muški
  • http://www.tribe-balkan.co.nr/
    • TRIBE BALKAN!!!
Odg: Gossip Girl
« Odgovor #763 : 18.03.2009. 00:16:28 »
Pa 'ajde ako si toliko bistar, ti organizuj... (No offense)
Ja stvarno nemam vremena, znate da inače ja sve to uradim, ali ova nedelja mi je udarna što se tiče učenja, i dobro je da i ovaj moj deo stignem da uradim...
Ja mogu na kraju sve spojiti...
Pozzz...

What I'm Listening Now!!!

My last.fm page

Offline Noah

  • Prevoditelj
  • Član
  • ****
  • Postova: 652
  • Spol: Muški
Odg: Gossip Girl
« Odgovor #764 : 18.03.2009. 00:40:08 »
Pa 'ajde ako si toliko bistar, ti organizuj... (No offense)
Ja stvarno nemam vremena, znate da inače ja sve to uradim, ali ova nedelja mi je udarna što se tiče učenja, i dobro je da i ovaj moj deo stignem da uradim...
Ja mogu na kraju sve spojiti...
Pozzz...

U redu, ja sam vec poceo da prevodim
sutra il ako cu bit gotov jos sad posaljem ti na onaj mail s kojeg si mi jednom slao pa spoji
ili ako nemas vremena, nije problem, mogu i ja spojit  ;D

Offline Cata

  • Likušo!
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3356
  • Spol: Ženski
Odg: Gossip Girl
« Odgovor #765 : 18.03.2009. 08:29:49 »
Ja sam tek sinoć skinula zadnju epizodu
(stvarno su nam podigli brzinu, skinula se za 25 minuta)
i mogu tek sutra se uhvatiti da vam pomognem,
 jer danas mislim dovršiti DH.
Pa vi sad vidite.

U ime oca i sina i Sv. Googla. Enter
I love you, not for what you are,
but for what I am, when I am with you.

Offline Noah

  • Prevoditelj
  • Član
  • ****
  • Postova: 652
  • Spol: Muški
Odg: Gossip Girl
« Odgovor #766 : 18.03.2009. 14:36:16 »
preveo sam svoj dio
poslano ndma na mail  :)

Offline madness99

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 486
  • Spol: Muški
Odg: Gossip Girl
« Odgovor #767 : 18.03.2009. 22:33:36 »
ja cu sutra prevesti jer sam danas imao strasno grozan dan :S
Cata 13.11.2009. 15:31:03

Šta sve žene rade zbog tipa...

Offline ndma11

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 292
  • Spol: Muški
  • http://www.tribe-balkan.co.nr/
    • TRIBE BALKAN!!!
Odg: Gossip Girl
« Odgovor #768 : 19.03.2009. 14:27:03 »
Ja moj deo veceras zavrsavam, pa kada vi zavrsite, samo mi posaljite... pozzz...

What I'm Listening Now!!!

My last.fm page

Offline ndma11

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 292
  • Spol: Muški
  • http://www.tribe-balkan.co.nr/
    • TRIBE BALKAN!!!
Odg: Gossip Girl
« Odgovor #769 : 19.03.2009. 21:56:27 »
Ja sam gotov, čekam presotali deo i onda uploadujem...

What I'm Listening Now!!!

My last.fm page

Offline madness99

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 486
  • Spol: Muški
Odg: Gossip Girl
« Odgovor #770 : 19.03.2009. 22:29:21 »
moj deo zavrsen pre pola sata,jedino sto me nesto sistem zezao sa srpskim jezikom pa nisam mogao da koristim nasa slova al jbg

Ostalo je sve ok,samo dve fraze nisam uspeno preveo.

Saljem ti ndma
Cata 13.11.2009. 15:31:03

Šta sve žene rade zbog tipa...

Offline ndma11

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 292
  • Spol: Muški
  • http://www.tribe-balkan.co.nr/
    • TRIBE BALKAN!!!
Odg: Gossip Girl
« Odgovor #771 : 19.03.2009. 23:00:28 »
Ja ne znam šta sada da radim... Da li je neko raspoložen da prepravlja slova (jer je glupo da je jedna trećina bez kukica), ili da uploadujem ovako... Ja stvarno nemam živaca za to prepravljanje...

What I'm Listening Now!!!

My last.fm page

Offline Djidja

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 131
Odg: Gossip Girl
« Odgovor #772 : 19.03.2009. 23:01:38 »
posalji meni!

Offline ndma11

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 292
  • Spol: Muški
  • http://www.tribe-balkan.co.nr/
    • TRIBE BALKAN!!!
Odg: Gossip Girl
« Odgovor #773 : 19.03.2009. 23:18:54 »
Poslato...

What I'm Listening Now!!!

My last.fm page

Offline Noah

  • Prevoditelj
  • Član
  • ****
  • Postova: 652
  • Spol: Muški
Odg: Gossip Girl
« Odgovor #774 : 20.03.2009. 13:02:39 »
moj deo zavrsen pre pola sata,jedino sto me nesto sistem zezao sa srpskim jezikom pa nisam mogao da koristim nasa slova al jbg

Ostalo je sve ok,samo dve fraze nisam uspeno preveo.

Saljem ti ndma

da, i meni se to dogadalo
valjda je taj prijevod kojeg smo uzeli bio sjeban
ja isto prevedem
i kasnije kad ga ponovno otvorim u subtitle workshopu umjesto č i ć su mi hijeroglifi neki bili
onda sam kopirao kompletan titl u novi notepad i sejvao pa je na kraju ok bilo

Offline Noah

  • Prevoditelj
  • Član
  • ****
  • Postova: 652
  • Spol: Muški
Odg: Gossip Girl
« Odgovor #775 : 20.03.2009. 18:08:57 »
e da
jos nesto madness

primjetio sam da ima dosta gresaka
posto si novi prevodioc tolerira ti se
al sad cu ti reci za ubuduce

radilo nas je troje jedan titl
znaci svaki ima 200 i nest redaka
to nije puno, tako da ako vec nemamo puno posla mozemo se potrudit da bar taj prijevod lijepo izgleda
sto se tice same kvalitete prijevoda, nisam gledao... ali primjetio sam ovakve greske:

21
00:00:34,280 --> 00:00:36,010
- Gotovo je,zar ne?- Šta radiš ovde?

kad dvoje ljudi prica, ako nema puno teksta to drugo se stvai u donji red


71
00:03:09,180 --> 00:03:12,660
Yale jedino prihvata jednog Constance studenta godišnje
i to sam ja.

ovakve greske se lako mogu nakraju srediti s ctrl+E, al zasto nebi sam to napravio, a ne da se tako uploada na sajt

bilo je jos nekih sitnih grešaka, recimo nema razmaka nakon zareza


Evo to bi bilo to
Nemoj se uvrijediti
Ovo sam ti rekao dobronamjerno, tako da ubuduce ako cemo zajedno prevoditi znas
a ne da onda jos nakon prevodenja ndma ili ja moramo ispravljati te sitnice

Offline madness99

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 486
  • Spol: Muški
Odg: Gossip Girl
« Odgovor #776 : 20.03.2009. 20:46:37 »
moram se uvrediti sad ti necu dati da probas kolac  ;D

Salim se malo, hvala na savetu.To primenjujem uglavnom ali sam juce radio malo brze da ne bude da samo ja kasnim :)

Ubuduce cu polako i sigurno
Cata 13.11.2009. 15:31:03

Šta sve žene rade zbog tipa...

Offline Цоа

  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1049
  • Spol: Muški
    • Слобода навијачима
Odg: Gossip Girl
« Odgovor #777 : 20.03.2009. 22:01:24 »
Sredio sam malo titl, kratko trajanje titlova, dj prebacio u đ i slično. Sitne neke greščice. Hope you don't mind. Titl je inače dobar, samo sam te neke sitne greščice ispravio.
Данас нама кажу, деци овог века, да смо недостојни историје наше, да нас захватила западњачка река и да нам се душе опасности плаше.

Offline Loki

  • VERONICA MARS GURU
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 995
  • Spol: Ženski
Odg: Gossip Girl
« Odgovor #778 : 20.03.2009. 22:14:25 »
Titl je dobar, ali epizoda je glupa, baš sam se smorila.

Ta priča oko profesorice i te Elle je ispala totalno glupa, ne vidim uopšte poentu ubacivanja ta dva lika anyway.

Offline ndma11

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 292
  • Spol: Muški
  • http://www.tribe-balkan.co.nr/
    • TRIBE BALKAN!!!
Odg: Gossip Girl
« Odgovor #779 : 20.03.2009. 22:18:52 »
Slažem se sa tobom... Izgleda da su shvatili, pa su ih poslali OUT!!!!
Jedva čekam da se pojavi Kaley Couco (Billy iz "Charmed")...
Valjda će ona popraviti nešto...

What I'm Listening Now!!!

My last.fm page

Tags: