Autor Tema: problemi s rezervacijama  (Posjeta: 14924 )

0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline pljoska

  • 1. Dinamo, 2. Celtic, 3. Liverpool
  • Prevoditelj
  • Član
  • ****
  • Postova: 897
  • Spol: Muški
  • Ne muljaj muljatora...
Odg: problemi s rezervacijama
« Odgovor #30 : 16.01.2011. 01:39:03 »
Što ban? Čovjek je priznao da ima dečka, znaš koja mu hrabrost treba za to?

Offline Bruno

  • Administrator
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1930
  • Spol: Muški
    • Prijevodi Online
  • Google map koordinata: Moja lokacija
Odg: problemi s rezervacijama
« Odgovor #31 : 16.01.2011. 05:06:35 »
pozdrav mongoloidu neodgojeni!
za pocetak jednostavno ne shvacam kako ne kuzis da je ovo DOBROVOLJNO, ako netko zeli prevesti prevest ce, ako ne, nece, boli me kiki za tebe.

retardirana supcino, zbog takvih poput tebe dodje mi da zatvorim sajt za sve osim prevoditelje jer oni jedino zasluzuju ista odavdje...

nadam se da ces doc k pameti i shvatiti da je ovo sve super kako je. ako ne, tko te jebe, dobit ces ban sa svakim novim accountom.

pozdrav supak,
bruno

Offline catdeluxe93

  • Novi član
  • *
  • Postova: 1
Odg: problemi s rezervacijama
« Odgovor #32 : 15.02.2011. 11:52:44 »
U redu je da drugi postuju tudje rezervacije...ali nema smisla da neko ceka na prevod nedelju dana jer neko jos nije preveo...Ja gledam seriju "90210" i epizoda izlazi utorkom. Ja sam skinula epizodu jos proslog utorka, danas skidam jos jednu, a prevod za predhodnu epizodu jos uvek nije izasao! Ako neko ne ume da prevede, onda nije ni u redu da to uskrati drugima!
Sto se tice ostalog, nemam nikakvih primedbi na sajt, samo da se prevodom nove epizode malo pozuri...

Offline Bruno

  • Administrator
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1930
  • Spol: Muški
    • Prijevodi Online
  • Google map koordinata: Moja lokacija
Odg: problemi s rezervacijama
« Odgovor #33 : 15.02.2011. 11:55:32 »
ti to zajebavas?

Offline Macondo

  • Najteže u životu je ubediti sirovinu da je sekundarna!
  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1640
  • Spol: Muški
Odg: problemi s rezervacijama
« Odgovor #34 : 15.02.2011. 12:02:04 »

Offline heller

  • freelancer
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3100
  • Spol: Muški
Odg: problemi s rezervacijama
« Odgovor #35 : 15.02.2011. 12:17:05 »
U redu je da drugi postuju tudje rezervacije...ali nema smisla da neko ceka na prevod nedelju dana jer neko jos nije preveo...Ja gledam seriju "90210" i epizoda izlazi utorkom. Ja sam skinula epizodu jos proslog utorka, danas skidam jos jednu, a prevod za predhodnu epizodu jos uvek nije izasao! Ako neko ne ume da prevede, onda nije ni u redu da to uskrati drugima!

Isto tako nema smisla da požuruješ nečiju dobru volju. Moja poruka prevodiocu dotične serije je da za inat ne objavi prevod bar još mesec dana.  :P

Offline King Eric

  • Old staff
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5537
  • Spol: Muški
Odg: problemi s rezervacijama
« Odgovor #36 : 15.02.2011. 12:24:11 »
U redu je da drugi postuju tudje rezervacije...ali nema smisla da neko ceka na prevod nedelju dana jer neko jos nije preveo...Ja gledam seriju "90210" i epizoda izlazi utorkom. Ja sam skinula epizodu jos proslog utorka, danas skidam jos jednu, a prevod za predhodnu epizodu jos uvek nije izasao! Ako neko ne ume da prevede, onda nije ni u redu da to uskrati drugima!
Sto se tice ostalog, nemam nikakvih primedbi na sajt, samo da se prevodom nove epizode malo pozuri...


Offline mijau

  • I ain't what I call bovvered.
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 6682
  • Spol: Muški
  • I dislike so many things... and people.
Odg: problemi s rezervacijama
« Odgovor #37 : 15.02.2011. 12:30:13 »
...ali nema smisla da neko ceka na prevod nedelju dana jer neko jos nije preveo...

Zapravo, ima jako puno smisla.
Laugh loudly, laugh often, and most important, laugh at yourself.
                  
La gente giudica e non sa neanche lei perché

Offline Lesh

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 50
  • Spol: Muški
    • AdiSwitch - Hosting kakav zasluzujete!
Odg: problemi s rezervacijama
« Odgovor #38 : 22.02.2011. 16:18:02 »
U redu je da drugi postuju tudje rezervacije...ali nema smisla da neko ceka na prevod nedelju dana jer neko jos nije preveo...Ja gledam seriju "90210" i epizoda izlazi utorkom. Ja sam skinula epizodu jos proslog utorka, danas skidam jos jednu, a prevod za predhodnu epizodu jos uvek nije izasao! Ako neko ne ume da prevede, onda nije ni u redu da to uskrati drugima!
Sto se tice ostalog, nemam nikakvih primedbi na sajt, samo da se prevodom nove epizode malo pozuri...

Slazem se, zato ti sedi lepo i prevedi pa nam postavi. Nije u redu da toliko cekamo.   rofl rofl rofl

Offline Tweegy

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1540
  • Spol: Muški
Odg: problemi s rezervacijama
« Odgovor #39 : 22.02.2011. 16:52:17 »
U redu je da drugi postuju tudje rezervacije...ali nema smisla da neko ceka na prevod nedelju dana jer neko jos nije preveo...Ja gledam seriju "90210" i epizoda izlazi utorkom. Ja sam skinula epizodu jos proslog utorka, danas skidam jos jednu, a prevod za predhodnu epizodu jos uvek nije izasao! Ako neko ne ume da prevede, onda nije ni u redu da to uskrati drugima!
Sto se tice ostalog, nemam nikakvih primedbi na sajt, samo da se prevodom nove epizode malo pozuri...

Okay, da ne bi čekala, evo javno da kažem da neće ni biti prevoda pošto nema smisla da se čeka. E sad, da ne bih uskratio drugima prevod, slobodno ko želi neka prevodi...  :mjuza

Offline Debeloguzi Diktator

  • U mirovini...
  • Ex prevoditelj
  • Član
  • ***
  • Postova: 575
  • mag.ing.silv
Odg: problemi s rezervacijama
« Odgovor #40 : 22.02.2011. 19:05:35 »
U redu je da drugi postuju tudje rezervacije...ali nema smisla da neko ceka na prevod nedelju dana jer neko jos nije preveo...Ja gledam seriju "90210" i epizoda izlazi utorkom. Ja sam skinula epizodu jos proslog utorka, danas skidam jos jednu, a prevod za predhodnu epizodu jos uvek nije izasao! Ako neko ne ume da prevede, onda nije ni u redu da to uskrati drugima!
Sto se tice ostalog, nemam nikakvih primedbi na sajt, samo da se prevodom nove epizode malo pozuri...

što ste se svi uzjebali? Ovo je najbolji post na ovom forumu u zadnje vrijeme. dobio sam malo inspiracije...

evo jedan primjer, ja prevodim nešto, drugi nemaju pojma da ja to prevodim, stoga oni ne očekuju taj prijevod,
jer ja znam da ga oni ne čekaju, pa se niti ne žurim, ali istovremeno dok ja znam da oni ne znaju da čekaju, a istovremeno oni
ne znaju da uopće nešto čekaju, ipak nesvjesno čekaju ono što ne čekaju, jer će tek kad se objave ti prijevodi, ti isti  koji nisu svjesni da čekaju,
biti svjesni da su to čekali i onda će biti sretni da je njihovom čekanju došao kraj, a nisu nikoga morali pitati i bezveze čekati na prijevod...
ali opet su čekali dok u isto vrijeme nisu to čekali...

tako i ovo, treba ukinut rezervacije, jer nema smisla čekati nešto što se može dočekati.
bolje pustiti sve u tri pičke materine i čekati ono što uopće ne čekamo.

DD

P:S:
Spoiler for Hiden:
što ste očekivali u spojleru?  rofl

Pravilo:"Zabranjuje se uploaderima samovoljno prenošenje prijevoda sa sa stranice prijevodi-online. Ukoliko želite neki prijevod sa PO-a prenijeti na vašu stranicu, prvo se obratite autoru prijevoda i tražite dopuštenje. U slučaju obrade na neki drugi jezik ne smijete brisati ime originalnog prevoditelja. Vaš potpis smijete dodati iza linije imena prevoditelja s napomenom da je prijevod uređen.

Offline mijau

  • I ain't what I call bovvered.
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 6682
  • Spol: Muški
  • I dislike so many things... and people.
Odg: problemi s rezervacijama
« Odgovor #41 : 22.02.2011. 19:25:36 »
Spoiler for Hiden:
Laugh loudly, laugh often, and most important, laugh at yourself.
                  
La gente giudica e non sa neanche lei perché

Offline anniani

  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1666
  • Rehab is for quitters.
Odg: problemi s rezervacijama
« Odgovor #42 : 22.02.2011. 19:54:51 »
hahahahaha ne verujem koliko su ljudi oholi  u_jeeeeeeeeee

kad bi izbacivali prevode "na dan", opet ne bi bilo dovoljno dobro jer su pajseri morali da cekaju punih 5 sati na prevod   rofl
I'm not good or real... I'm evil, and imaginary.

Offline drazen

  • Rob do groba
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2971
  • Spol: Muški
Odg: problemi s rezervacijama
« Odgovor #43 : 23.02.2011. 12:47:37 »
Sto se tice ostalog, nemam nikakvih primedbi na sajt, samo da se prevodom nove epizode malo pozuri...

dugo nisam pročitao bolju rečenicu.

Offline Cata

  • Likušo!
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3356
  • Spol: Ženski
Odg: problemi s rezervacijama
« Odgovor #44 : 23.02.2011. 21:17:53 »
Eto nema me deset dana i onda kad vidim post kao što je dotična mlada dama napisala
uvidim svu ljepotu davanja bana. Ovo je čisti kretenizam i provociranje. Za ovo ide full ban.

U ime oca i sina i Sv. Googla. Enter
I love you, not for what you are,
but for what I am, when I am with you.

Offline Banko

  • Novi član
  • *
  • Postova: 2
Odg: problemi s rezervacijama
« Odgovor #45 : 06.03.2011. 13:26:32 »
pozdrav mongoloidu neodgojeni!
za pocetak jednostavno ne shvacam kako ne kuzis da je ovo DOBROVOLJNO, ako netko zeli prevesti prevest ce, ako ne, nece, boli me kiki za tebe.

retardirana supcino, zbog takvih poput tebe dodje mi da zatvorim sajt za sve osim prevoditelje jer oni jedino zasluzuju ista odavdje...

nadam se da ces doc k pameti i shvatiti da je ovo sve super kako je. ako ne, tko te jebe, dobit ces ban sa svakim novim accountom.

pozdrav supak,
bruno
Pa bruno, sinko, OVO JE TEMA ZA KRITIKEEEE, a ja sam kritikovao. Onaj lik je mene uvredio kad mi je zapretio sa sefovima( kao da meni to nesto znaci). Ako ne podnosite kritike, izbrisite temu. Dobra ti je ideja da samo prevodioci skidaju prevode, onda mozete da se divite jedni drugima, ali ima problem, prevodiocima ne trebaju prevodi. Ja sam samo hteo da pitam jel se zbunio decko, nije video da je izasla serija, jer sam ja hteo da prevedem tu seriju, bila bi mi prva. A ne volim kad me neko napada bez razloga. Ovo je Mare205 sa drugim akauntom, a oni koji su stali na moju stranu, to nisam bio ja. Nisam ni video sta se pisalo do danas ,kad sam cistio imejlove. Tako da, zdrav ti meni bio, i mnogo ste bre nadrndani vi ovde, ne sme niko nista da vam kaze???

Offline Bruno

  • Administrator
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1930
  • Spol: Muški
    • Prijevodi Online
  • Google map koordinata: Moja lokacija
Odg: problemi s rezervacijama
« Odgovor #46 : 06.03.2011. 13:38:03 »
ne sme niko nista da vam kaze???

tako nekako, ako ti to ne pase, nemoj dolazit, jednostavno...

Offline Banko

  • Novi član
  • *
  • Postova: 2
Odg: problemi s rezervacijama
« Odgovor #47 : 06.03.2011. 13:45:51 »
Pa kako onda primate nove prevodioce, kad ste mene ovako sutnuli... Zbogom

Offline Ben Dover

  • You can't fix stupid!
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 4512
  • Spol: Muški
  • Hostile runtimes downloading to mobile platforms.
    • Српски језички атеље / Srpski jezički atelje
Odg: problemi s rezervacijama
« Odgovor #48 : 06.03.2011. 14:06:28 »
Pa kako onda primate nove prevodioce, kad ste mene ovako sutnuli... Zbogom

Pa evo, ja sam relativno nov ovde, a dobio sam status prevodioca nakon nekih mesec dana na forumu. Pre toga sam objavio nekoliko prevoda, ljudima su se dopali i to je to. A uz to sam pročitao pravila, saglasan sam sa njima i — vrlo lepo se družimo. Da si pročitao pravila, video bi da rezervacija jedino znači da neko ima nameru da prevodi rezervisano, da nije položio apsolutno pravo na prevod i da tebi neko brani da uzmeš i prevedeš, pa objaviš svoj prevod.

Ako ne shvataš da svi ovde prevode u svoje slobodno vreme, iz hobija ili šta već, kao i da nisu plaćeni da te prevode objavljuju (a naročito ne dan nakon izlaska epizode kao što se ovde često zahteva i zapitkuje, i potpuno se slažem da za takav postupak trebaju biti trajno udaljeni s foruma), onda molim lepo, potraži drugi prevodilački sajt ili forum čija ti se pravila dopadaju.
I see that you're enticed by my daughter's awesome rocking tits.

Offline master

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1822
  • Spol: Muški
Odg: problemi s rezervacijama
« Odgovor #49 : 06.03.2011. 20:20:36 »
Pa kako onda primate nove prevodioce, kad ste mene ovako sutnuli... Zbogom
Da si pročitao pravila, video bi da rezervacija jedino znači da neko ima nameru da prevodi rezervisano, da nije položio apsolutno pravo na prevod i da tebi neko brani da uzmeš i prevedeš, pa objaviš svoj prevod.

Ako ne shvataš da svi ovde prevode u svoje slobodno vreme, iz hobija ili šta već, kao i da nisu plaćeni da te prevode objavljuju (a naročito ne dan nakon izlaska epizode kao što se ovde često zahteva i zapitkuje, i potpuno se slažem da za takav postupak trebaju biti trajno udaljeni s foruma), onda molim lepo, potraži drugi prevodilački sajt ili forum čija ti se pravila dopadaju.

Ja sam rezervirao 3 prijevoda prije mjesec dana i još ih nisam postavio, jer ih nisam još završio, a ujedno
prevodim i druge serije. Samo želim reći da prevodim u slobodno vrijeme i kada mi se pojedina serija poželi....

Offline damilica

  • E ako sam ja početnik, onda stvarno...
  • Prevoditelj početnik
  • Član
  • ***
  • Postova: 580
  • Spol: Muški
  • Muß ich denn sterben, ... Um zu leben?
Odg: problemi s rezervacijama
« Odgovor #50 : 03.04.2011. 21:38:53 »
Pa kako onda primate nove prevodioce, kad ste mene ovako sutnuli... Zbogom

Pa evo, ja sam relativno nov ovde, a dobio sam status prevodioca nakon nekih mesec dana na forumu. Pre toga sam objavio nekoliko prevoda, ljudima su se dopali i to je to. A uz to sam pročitao pravila, saglasan sam sa njima i — vrlo lepo se družimo. Da si pročitao pravila, video bi da rezervacija jedino znači da neko ima nameru da prevodi rezervisano, da nije položio apsolutno pravo na prevod i da tebi neko brani da uzmeš i prevedeš, pa objaviš svoj prevod.

Ako ne shvataš da svi ovde prevode u svoje slobodno vreme, iz hobija ili šta već, kao i da nisu plaćeni da te prevode objavljuju (a naročito ne dan nakon izlaska epizode kao što se ovde često zahteva i zapitkuje, i potpuno se slažem da za takav postupak trebaju biti trajno udaljeni s foruma), onda molim lepo, potraži drugi prevodilački sajt ili forum čija ti se pravila dopadaju.

Vidiš, ti si onda izuzetak.
Ja sam ovde skoro dve godine, i ubacio sam dosta prevoda i obrada i dalje sam "mlađi član".
Verovatno imaš neke veze pa... rofl :-[

Offline Tamara101

  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 644
  • Spol: Ženski
Odg: problemi s rezervacijama
« Odgovor #51 : 04.04.2011. 02:27:07 »
Vidiš, ti si onda izuzetak.
Ja sam ovde skoro dve godine, i ubacio sam dosta prevoda i obrada i dalje sam "mlađi član".
Verovatno imaš neke veze pa... rofl :-[

Nisi jedini.
Ja nisam ni to  rofl
Makar ovdje imam 20-tak autorskih prijevoda
pod svojim nickom, i otprilike isto toliko koje
su drugi postavili. Pa što?

Prevodi zbog sebe, ono što voliš i što te zanima.
Ne zbog drugih. Ili zbog ''hvatanja'' statusa.
Jer bi u tom slučaju, ako izostane reakcija
drugih, mogao lako odustati od toga. A zašto bi
odustao ako te to veseli i radiš to zbog sebe?
 
Prevodiš, učiš i usavršavaš jezik i pritom se
zabavljaš. Ako ti se da, prevodiš; kad ti dojadi,
prestaneš i to je to.
Ne živimo od virtualne slave. Nismo mi trash celebrityji  u_jeeeeeeeeee

Ispričavam se za off.  :)


 



Offline master

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1822
  • Spol: Muški
Odg: problemi s rezervacijama
« Odgovor #52 : 04.04.2011. 16:21:25 »
Vidiš, ti si onda izuzetak.
Ja sam ovde skoro dve godine, i ubacio sam dosta prevoda i obrada i dalje sam "mlađi član".
Verovatno imaš neke veze pa... rofl :-[

Nisi jedini.
Ja nisam ni to  rofl
Makar ovdje imam 20-tak autorskih prijevoda
pod svojim nickom, i otprilike isto toliko koje
su drugi postavili. Pa što?

Prevodi zbog sebe, ono što voliš i što te zanima.
Ne zbog drugih. Ili zbog ''hvatanja'' statusa.
Jer bi u tom slučaju, ako izostane reakcija
drugih, mogao lako odustati od toga. A zašto bi
odustao ako te to veseli i radiš to zbog sebe?
 
Prevodiš, učiš i usavršavaš jezik i pritom se
zabavljaš. Ako ti se da, prevodiš; kad ti dojadi,
prestaneš i to je to.
Ne živimo od virtualne slave. Nismo mi trash celebrityji  u_jeeeeeeeeee

Ispričavam se za off.  :)


 




Svaka čast.... u potpunosti se slažem s tobom. clapp

Offline Cata

  • Likušo!
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3356
  • Spol: Ženski
Odg: problemi s rezervacijama
« Odgovor #53 : 04.04.2011. 19:18:36 »
Kakve ovo sve veze ima sa temom?  :\)

U ime oca i sina i Sv. Googla. Enter
I love you, not for what you are,
but for what I am, when I am with you.

Offline master

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1822
  • Spol: Muški
Odg: problemi s rezervacijama
« Odgovor #54 : 04.04.2011. 19:34:57 »
Izgleda da smo malo zastranili.... sorry   :-X

Tags: