Autor Tema: The Shield  (Posjeta: 87559 )

0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline 666666

  • Novi član
  • *
  • Postova: 35
Odg: The Shield
« Odgovor #60 : 09.10.2008. 15:15:42 »
hvala na ove 3 epizode na brzom prevodu   ;)
« Zadnja izmjena: 28.11.2008. 02:58:04 MilanRS »

Offline Vic Mackey

  • Prevoditelj
  • Regularni forumaš
  • ****
  • Postova: 84
Odg: The Shield
« Odgovor #61 : 22.10.2008. 11:44:17 »
Postavljena epizoda 7x04!!! Bilo bi pozeljno ako bi se jos neko pridruzio meni i kolegi Coi, da bi titlovi redovnije izlazili. Ovako, ici ce dosta sporo.

Offline Vic Mackey

  • Prevoditelj
  • Regularni forumaš
  • ****
  • Postova: 84
Odg: The Shield
« Odgovor #62 : 01.11.2008. 13:37:27 »
Da li je neko nasao engleski prevod za epizodu 7x08??? Nema ga nigde!!!

Offline Vic Mackey

  • Prevoditelj
  • Regularni forumaš
  • ****
  • Postova: 84
Odg: The Shield
« Odgovor #63 : 01.11.2008. 22:35:30 »
Postavljena epizoda 7x05. Uzivajte!

Offline Perkone

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1409
  • Spol: Muški
Odg: The Shield
« Odgovor #64 : 28.11.2008. 01:43:10 »
Momci, hvala JAKO puno sto prevodite!!! clapp clapp clapp Trenutno je postavljen prevod za 9tu epizodu. Nadam se da ce ubrzo i za 10tu. Ne mogu da verujem kolko se zakuvalo, ne vidim kako se moze zavrsiti, bukvalno svasta moze da bude...

Offline 666666

  • Novi član
  • *
  • Postova: 35
Odg: The Shield
« Odgovor #65 : 28.11.2008. 02:30:58 »
Momci, hvala JAKO puno sto prevodite!!! clapp clapp clapp Trenutno je postavljen prevod za 9tu epizodu. Nadam se da ce ubrzo i za 10tu. Ne mogu da verujem kolko se zakuvalo, ne vidim kako se moze zavrsiti, bukvalno svasta moze da bude...

steta sto je ovo zadnja sezona  :)

Offline piki81

  • Prevoditelj
  • Regularni forumaš
  • ****
  • Postova: 50
  • Spol: Muški
Odg: The Shield
« Odgovor #66 : 28.11.2008. 05:32:30 »
Gotov Shield. 07x13 - poslednja epizoda. :(
Sweet!

Offline Perkone

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1409
  • Spol: Muški
Odg: The Shield
« Odgovor #67 : 28.11.2008. 20:32:43 »
 clapp clapp clapp clapp evo za 10tu!!!!!!  :'( :'( :'( hvala!!!!

Zamolio bi vas bez spojlera posto gledam sa prevodom  :)

Offline 666666

  • Novi član
  • *
  • Postova: 35
Odg: The Shield
« Odgovor #68 : 05.12.2008. 20:01:15 »
hvala na prevodu za 12. epizodu  clapp

Offline Goya

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 463
  • Spol: Muški
Odg: The Shield
« Odgovor #69 : 05.12.2008. 20:35:59 »
Jedno  pitanje molicu  :) Dali je iko radio i dali ima dje postavljeno  za  The Shield dvdrip,da ne radim dupli posao ako vec ima :-\

Offline Perkone

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1409
  • Spol: Muški
Odg: The Shield
« Odgovor #70 : 08.12.2008. 13:18:00 »
Za kolko stize prevod zadnje epizode  :)

Offline Parazit

  • MasterBlaster
  • Član
  • ***
  • Postova: 709
  • Spol: Muški
  • Živio!
Odg: The Shield
« Odgovor #71 : 08.12.2008. 13:25:10 »
Za sat i po do dva. Zapea je na Bregani. - kolona znaš i sam
Javit će se kad dođe, ne tribaš čekat

Offline Perkone

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1409
  • Spol: Muški
Odg: The Shield
« Odgovor #72 : 08.12.2008. 17:48:52 »
 :'( :'( :'( dugo ovako nesto nisam cekao sa nestrpljenjem. A posle, kada odgledam, bice  :( :( :(

Offline Цоа

  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1049
  • Spol: Muški
    • Слобода навијачима
Odg: The Shield
« Odgovor #73 : 08.12.2008. 17:50:58 »
Mislim da će kolega Vic Mackey u toku večeri postaviti prevod 13e, ujedno i poslednje epizode.. Podelili smo je on i ja, on će srediti malo titlove, videti da li ima nekih grešaka i to je to.. Nadam se da ste uživali uz naše titlove.. Serija se završila, dobar je kraj i to je to.. Bedak što nema više, ali je gotivno to što nisu hteli da razvlače, nego su stali ovde i to je to..
Данас нама кажу, деци овог века, да смо недостојни историје наше, да нас захватила западњачка река и да нам се душе опасности плаше.

Offline 666666

  • Novi član
  • *
  • Postova: 35
Odg: The Shield
« Odgovor #74 : 08.12.2008. 19:53:54 »
Mislim da će kolega Vic Mackey u toku večeri postaviti prevod 13e, ujedno i poslednje epizode.. Podelili smo je on i ja, on će srediti malo titlove, videti da li ima nekih grešaka i to je to.. Nadam se da ste uživali uz naše titlove.. Serija se završila, dobar je kraj i to je to.. Bedak što nema više, ali je gotivno to što nisu hteli da razvlače, nego su stali ovde i to je to..

Titlovi su vam extra bili ... steta sto malo ljudi gleda seriju ... a serija je zaista dobra ... jos zadnju da odgledam i ....  :(

Offline Perkone

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1409
  • Spol: Muški
Odg: The Shield
« Odgovor #75 : 08.12.2008. 22:25:15 »
 kokice pizzapizza clapp2  ja sam spreman. c'mon! ;D

Offline 666666

  • Novi član
  • *
  • Postova: 35
Odg: The Shield
« Odgovor #76 : 09.12.2008. 16:06:39 »
kokice pizzapizza clapp2  ja sam spreman. c'mon! ;D

dazaba si spremo kokice   ;)

Offline Perkone

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1409
  • Spol: Muški
Odg: The Shield
« Odgovor #77 : 09.12.2008. 19:50:57 »
Ljudi gde je zapelo...? :(

Offline 666666

  • Novi član
  • *
  • Postova: 35
Odg: The Shield
« Odgovor #78 : 09.12.2008. 20:03:16 »
Ljudi gde je zapelo...? :(

zastoj na granici  ;)

Offline Цоа

  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1049
  • Spol: Muški
    • Слобода навијачима
Odg: The Shield
« Odgovor #79 : 09.12.2008. 20:41:18 »
Epizoda je prevedena, ali kolega Vic Mackey vrši poslednje dorade.. ;)
Данас нама кажу, деци овог века, да смо недостојни историје наше, да нас захватила западњачка река и да нам се душе опасности плаше.

Offline Vic Mackey

  • Prevoditelj
  • Regularni forumaš
  • ****
  • Postova: 84
Odg: The Shield
« Odgovor #80 : 09.12.2008. 22:31:51 »
Evo, zadovoljstvo mi je da svecano objavim da je kompletno zavrseno prevodjenje serije “The Shield” ( u Srbiji “Prljava znacka”, a u Hrvatskoj “Na rubu zakona”).

Necu biti neskroman ako kazem da sam najzasluzniji za to. Preveo sam, otprilike, vise od polovine epizoda, dok su za ostatak odgovorni Coa, a u pocetku i Devla.

Ne zelim da velicam nase zasluge, ali s obzirom da se radi o vrlo zahtevnoj i kompleksnoj seriji za prevodjenje, mislim da smo zasluzili bar pozdravnu poruku na pocetnoj stranici ovog sajta!

Svako ko je gledao seriju zna da je puna slenga i ulicnog govora, tako da je bilo potrebno uloziti dodatni napor da bi serija bila korektno prevedena. Nebrojeno puta sam jurio po netu znacenja raznih fraza i policijskih termina. Sa njom bi, mozda, mogla da se poredi samo jos “The Wire”. Ovim ne potcenjujem rad ostalih prevodioca, ali to su cinjenice.

Sto se tice same serije, moram reci da se radi o najboljoj policijskoj seriji svih vremena, u svakom smislu. Likovi su izvanredno razradjeni, duboko se zalazi u psiholoski profil svakog od njih. Nema superheroja koji sami ubijaju 1 000 ljudi, vec realni prikaz da svako ima mracnu stranu svoje licnosti, kao i to da pravda ne pobedjuje bas uvek. Nema patetike, a kraj serije je posebna prica. No, necu otkrivati, zbog onih koji planiraju da gledaju.

Nacin snimanja je, takodje, revolucionaran. Kamera “iz ruke”, zrnasta slika, potpuno se uklapaju u citavu atmosferu. Da rezimiram, ukusi su razliciti, o njima ne treba raspravljati. Onaj ko se posle uvodnih epizoda ne “navuce” na ovu seriju, neka se slobodno vrati gledanju “Ocajnih domacica”!!!

Veliki pozdrav svima!!!      :'(


 

Offline 666666

  • Novi član
  • *
  • Postova: 35
Odg: The Shield
« Odgovor #81 : 09.12.2008. 23:13:35 »
Evo, zadovoljstvo mi je da svecano objavim da je kompletno zavrseno prevodjenje serije “The Shield” ( u Srbiji “Prljava znacka”, a u Hrvatskoj “Na rubu zakona”).

Necu biti neskroman ako kazem da sam najzasluzniji za to. Preveo sam, otprilike, vise od polovine epizoda, dok su za ostatak odgovorni Coa, a u pocetku i Devla.

Ne zelim da velicam nase zasluge, ali s obzirom da se radi o vrlo zahtevnoj i kompleksnoj seriji za prevodjenje, mislim da smo zasluzili bar pozdravnu poruku na pocetnoj stranici ovog sajta!

Svako ko je gledao seriju zna da je puna slenga i ulicnog govora, tako da je bilo potrebno uloziti dodatni napor da bi serija bila korektno prevedena. Nebrojeno puta sam jurio po netu znacenja raznih fraza i policijskih termina. Sa njom bi, mozda, mogla da se poredi samo jos “The Wire”. Ovim ne potcenjujem rad ostalih prevodioca, ali to su cinjenice.

Sto se tice same serije, moram reci da se radi o najboljoj policijskoj seriji svih vremena, u svakom smislu. Likovi su izvanredno razradjeni, duboko se zalazi u psiholoski profil svakog od njih. Nema superheroja koji sami ubijaju 1 000 ljudi, vec realni prikaz da svako ima mracnu stranu svoje licnosti, kao i to da pravda ne pobedjuje bas uvek. Nema patetike, a kraj serije je posebna prica. No, necu otkrivati, zbog onih koji planiraju da gledaju.

Nacin snimanja je, takodje, revolucionaran. Kamera “iz ruke”, zrnasta slika, potpuno se uklapaju u citavu atmosferu. Da rezimiram, ukusi su razliciti, o njima ne treba raspravljati. Onaj ko se posle uvodnih epizoda ne “navuce” na ovu seriju, neka se slobodno vrati gledanju “Ocajnih domacica”!!!

Veliki pozdrav svima!!!      :'(


 


Prevodi su vam stvarno extra bili  clapp svaka cast  clapp
Oce li veceras biti prevod te zadnje epizode na sajtu?

Offline Ivy

  • Prevoditelj extra
  • Mlađi član
  • *****
  • Postova: 476
  • Spol: Ženski
  • Mali Yoda
Odg: The Shield
« Odgovor #82 : 09.12.2008. 23:47:43 »
Ja ne gledam tu seriju, ali tko god uloži truda u toliko prevođenja zaslužuje pohvalu!  ti_si_Bog

Offline MilanRS

  • ...
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 10706
  • Spol: Muški
Odg: The Shield
« Odgovor #83 : 09.12.2008. 23:53:10 »
Pohvale i čestitke.
Sad kad imaju prevodi, veća je vjerovatnoća da ću jednog dana nabaviti i ovu seriju da pogledam. A posebno zato što sam čuo da je dobra i da vrijedi.

Offline 666666

  • Novi član
  • *
  • Postova: 35
Odg: The Shield
« Odgovor #84 : 10.12.2008. 01:34:19 »
Odgledah .... nema vise ... gotovo ...  :(

Offline Perkone

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1409
  • Spol: Muški
Odg: The Shield
« Odgovor #85 : 10.12.2008. 03:23:00 »
Citat:
Sto se tice same serije, moram reci da se radi o najboljoj policijskoj seriji svih vremena, u svakom smislu. Likovi su izvanredno razradjeni, duboko se zalazi u psiholoski profil svakog od njih. Nema superheroja koji sami ubijaju 1 000 ljudi, vec realni prikaz da svako ima mracnu stranu svoje licnosti, kao i to da pravda ne pobedjuje bas uvek. Nema patetike, a kraj serije je posebna prica. No, necu otkrivati, zbog onih koji planiraju da gledaju.



Vic Mackey, Coa i Devla zelim najisrenije da vam se zahvalim na ogromnom trudu! Na ovaj forum sam se i registrovao da bi vam zahvalio i sada kada je zavrseno zelim jos jednom da vam se zahvalim. HVALA!


Kakav kraj... Ostao sam potresen. I sada nema vise :( :( :(

Offline Starca

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 168
  • Spol: Muški
    • KACL 780
Odg: The Shield
« Odgovor #86 : 10.12.2008. 07:56:53 »
Čestitke za sjajno odrađen posao svima koji su radili na seriji!!!
Šta više reći... clapp clapp clapp
Starča

Offline piki81

  • Prevoditelj
  • Regularni forumaš
  • ****
  • Postova: 50
  • Spol: Muški
Odg: The Shield
« Odgovor #87 : 10.12.2008. 15:21:58 »
 clapp clapp clapp

Svaka cast, momci!!!

Sledece sto gledam..
Sweet!

Offline Vic Mackey

  • Prevoditelj
  • Regularni forumaš
  • ****
  • Postova: 84
Odg: The Shield
« Odgovor #88 : 10.12.2008. 16:36:12 »
Nazalost, sa serijom je gotovo, ali MOZDA ne i sa Vic Mackey-om. Obratite paznju na nekoliko zadnjih redova u ovom intervjuu koji je Michael Chiklis dao za LA Times.

Evo linka:

http://www.latimes.com/entertainment/news/la-et-chiklis27-2008nov27,0,673963.story

Offline Parazit

  • MasterBlaster
  • Član
  • ***
  • Postova: 709
  • Spol: Muški
  • Živio!
Odg: The Shield
« Odgovor #89 : 11.12.2008. 20:47:17 »
7. prevedenih sezona.
Svaka čast i sve pohvale.
Serija jedna od boljih, a daleko najbolja policijska
Kraj kao i cijela serija TEŽAK za probavit