Autor Tema: The Shield  (Posjeta: 87566 )

0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline nenad.d

  • Stoka je na ceni, ljudi su jeftini!
  • Prevoditelj extra
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5287
  • Spol: Muški
  • With Robert Hawkins ready to go and nukem all.
    • http://hotel-weinhaus-bernarda.de
  • Google map koordinata: Moja lokacija
Odg: The Shield
« Odgovor #30 : 15.09.2008. 19:30:34 »
Hoce neko radit ili radi vec titl za 7 sezonu?
Jer ne znam koliko cu imati slobodnog vremena ali cu poceti radit titl..pa kad buce podignucu ga  8)
iShare, noProfit


Offline Цоа

  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1049
  • Spol: Muški
    • Слобода навијачима
Odg: The Shield
« Odgovor #31 : 24.09.2008. 23:24:23 »
Nenade, jel ti odgovara da krenem ja da radim polovinu druge, a ti nastavi posle? Pošto si već prešao polovinu prve, završi je... Ili mogu ja da uradim celu drugu, pa da se nađemo na trećoj?
Данас нама кажу, деци овог века, да смо недостојни историје наше, да нас захватила западњачка река и да нам се душе опасности плаше.

Offline nenad.d

  • Stoka je na ceni, ljudi su jeftini!
  • Prevoditelj extra
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5287
  • Spol: Muški
  • With Robert Hawkins ready to go and nukem all.
    • http://hotel-weinhaus-bernarda.de
  • Google map koordinata: Moja lokacija
Odg: The Shield
« Odgovor #32 : 24.09.2008. 23:41:54 »
Cek samo malo..da uradim ovaj..prvi je pa sam sav..a pored toga gledam Nip/Tuck i nastojacu da 2 sezonu sastavim tj. da prepravim titl..verujem da cu tu manje izgubiti zivaca nego sa "Shield"..salim se..kako god resis..javi..ja sam tu..ja kad sklopim ovaj prvi poslacu ti da vidis..jel moze bolje,gore,dodati,obrisati..jer verujem da ce vremenom ici bolje i brze..
iShare, noProfit


Offline Цоа

  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1049
  • Spol: Muški
    • Слобода навијачима
Odg: The Shield
« Odgovor #33 : 24.09.2008. 23:43:38 »
Pa koliko je tebi ostalo redova da prevedeš iz sedmog serijala?
Данас нама кажу, деци овог века, да смо недостојни историје наше, да нас захватила западњачка река и да нам се душе опасности плаше.

Offline Цоа

  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1049
  • Spol: Muški
    • Слобода навијачима
Odg: The Shield
« Odgovor #34 : 25.09.2008. 15:52:55 »
Prevod za prvu epizodu će sporije ići, uzeo sam sad da ga prepravljam, jer nenad.d nije stavljao slova sa kvačicama. Teško će biti pre nedelje, moram da učim, a imam i još nekih obaveza.. Jbg.. Malo strpljenja i biće..
Данас нама кажу, деци овог века, да смо недостојни историје наше, да нас захватила западњачка река и да нам се душе опасности плаше.

Offline nenad.d

  • Stoka je na ceni, ljudi su jeftini!
  • Prevoditelj extra
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5287
  • Spol: Muški
  • With Robert Hawkins ready to go and nukem all.
    • http://hotel-weinhaus-bernarda.de
  • Google map koordinata: Moja lokacija
Odg: The Shield
« Odgovor #35 : 25.09.2008. 16:40:08 »
Pa dobro kad uradis/mo..uradjeno..ja bih isto voleo da sam u rangu prevoditelja(da ih ne imenujem sad a ima ih dosta..a i da im ne pravim reklamu :))koji su u stanju da urade titl za par sati..Ja verujem da onaj ko ceka titl zna da ceni taj rad,vreme,trud ljudi koji rade ovaj posao..i da kad god izadje uradjen titl jeste dobro dosao i treba svratiti nekad na forum i ostaviti post sa recima hvala za titl..bar se ja tako nosim mislju..i dok nisam uzeo da radim prevodim "Shield"..
iShare, noProfit


Offline Цоа

  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1049
  • Spol: Muški
    • Слобода навијачима
Odg: The Shield
« Odgovor #36 : 25.09.2008. 16:41:58 »
Kad uradimo, urađeno... Ma opušteno, reče mi ti da je ovo jedan od prvih prevoda, a i The Shield je malo zajeban za prevođenje, ulični žargon i te fore... Potrudiću se ja da uradim brže, ali moram da učim...
Данас нама кажу, деци овог века, да смо недостојни историје наше, да нас захватила западњачка река и да нам се душе опасности плаше.

Offline Цоа

  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1049
  • Spol: Muški
    • Слобода навијачима
Odg: The Shield
« Odgovor #37 : 27.09.2008. 20:21:14 »
Upravo sam upload-ovao prevod za 07x01.. Sad ću preći na Las Vegas, pa onda na Criminal Minds, a uvek je tu i The Shield.. Nek mi je Bog upomoć! :)
Данас нама кажу, деци овог века, да смо недостојни историје наше, да нас захватила западњачка река и да нам се душе опасности плаше.

simac

  • Gost
Odg: The Shield
« Odgovor #38 : 27.09.2008. 22:33:01 »
Upravo sam upload-ovao prevod za 07x01.. Sad ću preći na Las Vegas, pa onda na Criminal Minds, a uvek je tu i The Shield.. Nek mi je Bog upomoć! :)

Molin te prije nego uploadas prijevod, promini kor. ime u profilu pa uploadaj i onda vrati ime nakon uploada jer upload nepripoznaje te cudne znakove i nemoze se skinit prijevod. Ja san napisa Loa(tako bezveze) tako da se moze skinit...

Offline Цоа

  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1049
  • Spol: Muški
    • Слобода навијачима
Odg: The Shield
« Odgovor #39 : 27.09.2008. 22:38:01 »
Šimac, može ovako?
Данас нама кажу, деци овог века, да смо недостојни историје наше, да нас захватила западњачка река и да нам се душе опасности плаше.

simac

  • Gost
Odg: The Shield
« Odgovor #40 : 27.09.2008. 22:39:41 »
Aj uploadaj nesto bezveze da vidin

Offline Цоа

  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1049
  • Spol: Muški
    • Слобода навијачима
Odg: The Shield
« Odgovor #41 : 27.09.2008. 22:42:53 »
Jesam. Ae vidi...
Данас нама кажу, деци овог века, да смо недостојни историје наше, да нас захватила западњачка река и да нам се душе опасности плаше.

simac

  • Gost
Odg: The Shield
« Odgovor #42 : 27.09.2008. 22:44:52 »
Moze se skinit al ti nepise ime na pocetku, stavi nesto bezveze u rar i napisi PROBA pa uploadaj aj...

Offline Цоа

  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1049
  • Spol: Muški
    • Слобода навијачима
Odg: The Shield
« Odgovor #43 : 27.09.2008. 22:48:49 »
Jesam :D
Данас нама кажу, деци овог века, да смо недостојни историје наше, да нас захватила западњачка река и да нам се душе опасности плаше.

simac

  • Gost
Odg: The Shield
« Odgovor #44 : 27.09.2008. 22:56:08 »
Lol ;D

Ma moze bilo koje ime kad prominis, skinit s uploada... samo nesmu bit onakvi znakovi i kvacice
i dovoljno ti je samo drzat prominjeno ime dok uploadas

Offline Цоа

  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1049
  • Spol: Muški
    • Слобода навијачима
Odg: The Shield
« Odgovor #45 : 27.09.2008. 23:05:26 »
Ma opušteno, neka ga ovako nick, ne mora da se vidi nick.. Uostalom, kad upload-ujem, ostaviću post ovde da znate da sam ja u pitanju..
Данас нама кажу, деци овог века, да смо недостојни историје наше, да нас захватила западњачка река и да нам се душе опасности плаше.

Offline Vic Mackey

  • Prevoditelj
  • Regularni forumaš
  • ****
  • Postova: 84
The Shield
« Odgovor #46 : 28.09.2008. 11:25:22 »
Neka se jave oni koji su prevodili Shield 7x01 (Vajaga i Coa)! Preveo sam je i ja, a uskoro ce biti i 7x02. Da se dogovorimo, da ne dupliramo posao!!!

MilanRS: Spojio sam ovu tvoju temu sa već postojećom u O serijama.
P.S. Moram te pohvaliti, kad sam prebacivao titl sa uploada, SW skripta nije pokazala nijednu grešku. Svaka čast!
« Zadnja izmjena: 28.09.2008. 20:50:32 MilanRS »

Offline Цоа

  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1049
  • Spol: Muški
    • Слобода навијачима
Odg: The Shield
« Odgovor #47 : 28.09.2008. 11:27:33 »
Ja sam hteo da počnem da prevodim 07x02, ali pošto si ti preveo većinu, završi je, pa da se nađemo svi na 3oj epizodi? Podelimo je na tri dela i vrlo brzo i lako će posao biti gotov...
Данас нама кажу, деци овог века, да смо недостојни историје наше, да нас захватила западњачка река и да нам се душе опасности плаше.

Offline Vic Mackey

  • Prevoditelj
  • Regularni forumaš
  • ****
  • Postova: 84
Odg: The Shield
« Odgovor #48 : 28.09.2008. 21:52:42 »
@Milan RS Hvala na pohvalama, trudim se da sve bude kako treba!

Kolege prevodioce bih samo zamolio da na ovoj (a i na ostalim serijama) spajaju redove koji prekratko traju! Naime vecina eng. titlova traje po 1,5-2 sekunde po redu. Ako se vec radi, bolje je spajati tako kratke redove, da bi se dobio jedan normalan red od 3-3.5 sekunde! Tacno je da je to veci posao, ali ako se vec radi, neka bude extra.

Uzgred, postavljena je epizoda 7x02! Uzivajte!!!

Offline Цоа

  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1049
  • Spol: Muški
    • Слобода навијачима
Odg: The Shield
« Odgovor #49 : 29.09.2008. 20:14:58 »
Vic Mackey, pošto nema Vajage da mi se javi na pm, hoćeš da radimo 07x03 po pola? Ima 879 redova (koji će se naravno skratiti na 650-750) pa ti radi prvu polovinu, a ja ću drugu? Dok ti to završiš i ja ću da završim Criminal Minds 04x01... Jel može?
Данас нама кажу, деци овог века, да смо недостојни историје наше, да нас захватила западњачка река и да нам се душе опасности плаше.

Offline Vic Mackey

  • Prevoditelj
  • Regularni forumaš
  • ****
  • Postova: 84
Odg: The Shield
« Odgovor #50 : 29.09.2008. 21:26:10 »
Ajde, vazi, ali moja verzija eng. titla ima 1027 redova! Ovako, ja cu da radim prvu polovinu, i to do reda br.

531
00:22:42,303 --> 00:22:44,960
Okay, gonna lock up.

Ne znam gde si nasao taj prevod koji ima 879 redova?

Offline Цоа

  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1049
  • Spol: Muški
    • Слобода навијачима
Odg: The Shield
« Odgovor #51 : 29.09.2008. 21:32:32 »
The Shield - 7x03 - Money Shot.DSR.0tv.en.srt

Ja imam ovu verziju, s tim da sam obrisao početak "U prethodnim epizodama" Ti ?
Данас нама кажу, деци овог века, да смо недостојни историје наше, да нас захватила западњачка река и да нам се душе опасности плаше.

Offline Цоа

  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1049
  • Spol: Muški
    • Слобода навијачима
Odg: The Shield
« Odgovor #52 : 01.10.2008. 16:05:15 »
Ostalo mi je još oko 270 redova da prevedem. Potrudiću se večeras, ako ne sutra posle ispita (držite mi palčeve :) ). Vic, poslaću ti na mail moj deo, ako ga prvi završim, a ti proveri da li ima grešaka, pa ga upload-uj...
Данас нама кажу, деци овог века, да смо недостојни историје наше, да нас захватила западњачка река и да нам се душе опасности плаше.

Offline Vic Mackey

  • Prevoditelj
  • Regularni forumaš
  • ****
  • Postova: 84
Odg: The Shield
« Odgovor #53 : 02.10.2008. 18:05:40 »
Epizoda 7x03 na uploadu!

Offline Starca

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 168
  • Spol: Muški
    • KACL 780
Odg: The Shield
« Odgovor #54 : 02.10.2008. 18:13:37 »
Svaka čast, momci!
Starča

Offline Цоа

  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1049
  • Spol: Muški
    • Слобода навијачима
Odg: The Shield
« Odgovor #55 : 03.10.2008. 00:50:13 »
Epizoda 7x03 na uploadu!

Pošto sam sad odgledao epizodu, a prevodio sam je sa Vic Mackey-em, u mom delu je bilo nekih grešaka (minor sam preveo kao pripadnik manjine, umesto kao maloletnik/maloletnica). Sada sam to ispravio i još nekih par detalja, pa bih zamolio moderatore da obrišu prvi titl a da postave ovaj koji sam ja upravo okačio. Hvala ;)
Данас нама кажу, деци овог века, да смо недостојни историје наше, да нас захватила западњачка река и да нам се душе опасности плаше.

simac

  • Gost
Odg: The Shield
« Odgovor #56 : 03.10.2008. 00:57:33 »
Epizoda 7x03 na uploadu!

Pošto sam sad odgledao epizodu, a prevodio sam je sa Vic Mackey-em, u mom delu je bilo nekih grešaka (minor sam preveo kao pripadnik manjine, umesto kao maloletnik/maloletnica). Sada sam to ispravio i još nekih par detalja, pa bih zamolio moderatore da obrišu prvi titl a da postave ovaj koji sam ja upravo okačio. Hvala ;)

Napravljeno. ;)

Offline Starca

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 168
  • Spol: Muški
    • KACL 780
The Shield???
« Odgovor #57 : 08.10.2008. 16:55:11 »
Hej ljudi, znali iko šta je sa sinoćnom epizodom Shielda? Nema je nigde a po TV comu je emitovana sinoć? :(
Starča

Offline Vic Mackey

  • Prevoditelj
  • Regularni forumaš
  • ****
  • Postova: 84
Odg: The Shield
« Odgovor #58 : 08.10.2008. 21:32:49 »
Ni meni to nije jasno. Na programu televizije FX je pisalo da je bila, ali bez naslova epizode. Mozda je reprizirano, ali ne znam zasto...

Ako neko sazna nesto vise, neka javi!!!

Offline Starca

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 168
  • Spol: Muški
    • KACL 780
Odg: The Shield
« Odgovor #59 : 08.10.2008. 23:16:23 »
Stigao je na eztv-ju!!! :'(
Starča