Općenito > Općenito

Lako s ENG. na HRV.

<< < (4/5) > >>

Dead_Poet:

--- Citat: Šimac - 15.05.2008. 01:10:43 ---00:01:08,378 --> 00:01:10,810
Honey, can you hear me?

Prevede:

00:01:08,378 -> 00:01:10,810
Dušo, možete me čuti?

--- Kraj citata ---

Sori, al ako netko pocne uploadat time prevedene titlove (pa makar i sređene), sve će otići u kurac. Mislim da ne treba objašnjavati zašto.

simac:

--- Citat: Dead_Poet - 21.06.2008. 21:22:23 ---Sori, al ako netko pocne uploadat time prevedene titlove (pa makar i sređene), sve će otići u kurac. Mislim da ne treba objašnjavati zašto.

--- Kraj citata ---

Znam, znam, ja san tija pomoc u nekim stvarima i zato san naglasija dosta stvari u mom prvom postu!
Al kod postavljanja titlova u bazu uvik pogledan malo po prijevodu jel ima smisla sve sta je napisano pa ako primjetite neki takav prijevod koji je samo preveden preko ovog translatora i nema smisla, prijavite ovde.

ndma11:
U slučaju da se nakon prevođenja u dokumentu umesto --> pojavljuje ->, to se može ispraviti na sledeći način:
dokument otvorite kao Word
Ctrl+H
Fund Wath:
->
Replace With:
-->
Potom treba kliknuti na Replace All, i ceo tekst će biti ok

simac:

--- Citat: ndma11 - 27.08.2008. 23:08:44 ---U slučaju da se nakon prevođenja u dokumentu umesto --> pojavljuje ->, to se može ispraviti na sledeći način:
dokument otvorite kao Word
Ctrl+H
Fund Wath:
->
Replace With:
-->
Potom treba kliknuti na Replace All, i ceo tekst će biti ok

--- Kraj citata ---


--- Citat: genius - 17.05.2008. 11:16:53 ---Ne moraš se mučiti s crticama. Otvori titl u subtitle workshopu i spremi kao subrip i titl će imati -->

--- Kraj citata ---

vojabanja:
A da kažem ja nešto vama svima...znate li koliko ima viceva o crnogorcima?!? To vam je isto kao kad počnete koristiti kalkulator pa posle par godina zaboravite računati....ova napredna tehnologija mnogo zaglupljuje celi svet.... ja znam da ja tu đavolju spravu, zvanu google translate, sigurno neću koristiti....još gore pošto sam školovani englez....izgubiti kontakt sa jezikom uopšte je propast za bilo kojeg lingvistu... :-X

Navigacija

[0] Lista Poruka

[#] Slijedeća stranica

[*] Prethodna stranica

Idi na punu verziju