Izdvojeno > Tutorijali za izradu titlova

Loš prikaz slova č,ć,š,ž,đ

(1/6) > >>

suadnovic:
Ne znam postujem li  u pravoj sobi...

Imam problem sa prikazivanjem slova č,ć,š,ž,đ u Subtitle Workshop-u. Kad radim na titlu, postupak mi je sledeći:
Prevedem (obično engleski) na srpski, i fajl je u čirilici. Zatim ga otvorim u EmEditor-u, pa selektujem sve, kopiram i prebacim u ćirilica-latinica-latinica- ćirilica konverter. Tu mora da bude izabrano pretvori Dj u đ, i fajl bude ok.



 Iskopiram ga u EmEditor-u, i prikaz je kako treba, ali kad ga otvorim u Subtitle Workshop-u, sva gornja slova su deformisana.
U Regional je izabran Serbian (latin) jezik. Znam da je problem u enkodingu, da Subtitle Edit treba da se podesi, ali ne znam kako.
Na XP-u nisam imao ove probleme, a sa Win 8.1 sam zaglavio. Može li pomoć?

suadnovic:
Zaboravih da kažem, kad Subtitle Edit završi prevođenje, fajl bude u UTF-8 enkodingu, a ja hoću da mi ude ANSI. To sam sa XP-om radio u Notepad-u, Save as... pa izaberem ANSI, i bilo je Ok. Sad mi Notepad izbaci upozorenje da će kod konvertovanja gornjikarakteri biti promenjeni, i dubu, pa moram ručno da ispravljam.
Radi li uopšte SW sa UTF-8 fajlovima?

Bulvay:
Скини Падовин конвертер https://bit.ly/3Hiao2C
Ћирилични УТФ8 титл конвертујеш у латинични АНСИ.

Можеш ћириличном титлу директно да промијениш енкодинг у СЕ-у у Cyrillic Windows 1251 и да га учиташ у Воркшоп, само не знам да ли тај програм подржава унос на ћирилици, у новијој верзији.

suadnovic:
Malwarebytes kaže da je rizičan, blokira ga.

Bulvay:
Ја ти кажем да Малвербајтс кења. И ја га имам - само скенер, додуше.. Фалсни позитивац је у питању.
Програмер је иначе са једног сајта за титлове на т., програм је у широкој употреби.

Navigacija

[0] Lista Poruka

[#] Slijedeća stranica

Idi na punu verziju