Autor Tema: Tko o čemu mi o lopatarenju  (Posjeta: 602 )

0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 18521
  • Spol: Muški
  • Going to Camp Blood, ain’t ya?
Tko o čemu mi o lopatarenju
« : 27.04.2020. 16:51:24 »
U zadnje vrijeme smo svjedoci bezumnog prebacivanja (lopatarenja) prijevoda za filmove i serije s ovoga sajta na sajt titlovi.com. U vrlo kratko vrijeme na tom sajtu je izniklo barem desetak lopatara kojima postojanje ovisi samo o postojanju ovog sajta. Možete ih prepoznati po tome što skrivaju IP adrese i kreću se uglavnom u sitnim noćnim satima. Neki od njih imaju toliko pristojnosti da ostave nick onoga tko je preveo ili sredio titl (naravno, ovaj sajt se briše iz potpisa), a neki, vjerojatno povezani s administracijom tog sajta (možda čak i iz osoblja) brišu sve, tako da ispada kako je taj prijevod potekao s tog sajta i da su za njega zaslužni oni. Takve stvari treba nazvati pravim imenom... LOPOVLUK. Sada im se pridružio i naš bivši član lemonzoo (glavni lopatar), koji za skoro sve svoje postavljene titlove može zahvaliti ljudima odavde i njihovom odvojenom vremenu, radu i novcu.

Dakle... lemonzoo, natasha0205, backuper, velikimaliekran, cobra11, payutti, iamnjegos00... poflautajte ga.

A sad o prijevodima za filmove...

Bližimo se 10.000. prijevodu za filmove i smatramo da je ovo najbolja i najkvalitetnija (ne i najveća) baza titlova za filmove. Nećemo stati i pružat ćemo i dalje članstvu samo kvalitetu. To dobro znaju i lopatari pa će se i dalje služiti ovim sajtom. Samo izvolite, najbolji smo...

Kako normalni članovi ne bi ispaštali zbog ovog lopovluka opet otvaramo filmski dio za sve članove. Uživajte!

You see, Jason was my son, and today is his birthday.

:volim

Offline GrayGhost PrijevodiOnline

  • How hard can it be?
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 929
  • Spol: Muški
Odg: Tko o čemu mi o lopatarenju
« Odgovor #1 : 27.04.2020. 17:54:46 »
Da, lopovluk, krađa, prisvajanje tuđeg i predstavljanje kao svog - i predstavljanje sebe čistih ruku po sistemu:
1. "nemamo pojma o čemu se radi - takva su pravila sajta"
2. "nemamo pojma odakle sve dolaze titlovi " (a piše odakle dolaze titlovi - samo treba da se pročita, je li)

a pošto je ugled u pitanju - znači ugled - a tamo nema šanse da se postavi bilo kakvo pitanje u vezi poštovanja autora, krađe titlova i tih sitnica - pravila koja su doneli su em nakaradna, em lažna, em obmanjuju i autore i korisnike - i zaista jesmo svedoci šta se tamo radi i kako prolazi bukvalno bilo ko - ko upre prstom u laži koji oni kreiraju.

Jedino pitanje koje zapravo razotkriva celi taj njihov lažni dvorac koji se zove "sajt za dobrovoljno prevođenje" - je sledeće: kakve veze ima konkurencija sa dobrovoljnim prevođenjem?

prevedeno na normalni jezik: Zar ne bi trebalo da postoji saradnja između bratskih sajtova koji se time bave?
Speed has never killed anyone.
Suddenly becoming stationary, that's what gets you.

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 18521
  • Spol: Muški
  • Going to Camp Blood, ain’t ya?
Odg: Tko o čemu mi o lopatarenju
« Odgovor #2 : 27.04.2020. 17:59:32 »
Možda bi postojala da se više bavimo spamanjem a manje titlovanjem.  ;)

You see, Jason was my son, and today is his birthday.

:volim

Offline darcassan

  • Prevoditelj
  • Regularni forumaš
  • ****
  • Postova: 60
  • Spol: Muški
Odg: Tko o čemu mi o lopatarenju
« Odgovor #3 : 27.04.2020. 18:21:45 »
Razlog mog registrovanja na pomenutu stranicu je upravo korisnik peyutti (ili kako vec), jer je prebacivao moje titlove za seriju The Boys na kojoj sam ja propisao krv (oprostite na rijecniku). Bilo mi je krivo i to je razlog zasto sam clan obe stranice. Ja cu nastaviti raditi sto bolje mogu, kaciti titlove na obe stranice i na bilo kakav nacin pokusati sprijeciti da netko moj trud iskoristava na ovakav nacin.

Zivjeli pravi prevodioci i ljudi koji se trude za sve nas da bi nama lakse bilo gledati najdraze filmove i serije.
You are your own sole creator, of your own masterplan

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 18521
  • Spol: Muški
  • Going to Camp Blood, ain’t ya?
Odg: Tko o čemu mi o lopatarenju
« Odgovor #4 : 27.04.2020. 18:36:40 »
I ja sam tamo postavljao iz istog razloga, ali više neću... ogadilo mi se.

You see, Jason was my son, and today is his birthday.

:volim

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 18521
  • Spol: Muški
  • Going to Camp Blood, ain’t ya?
Odg: Tko o čemu mi o lopatarenju
« Odgovor #5 : 07.05.2020. 18:48:09 »
Budući da me smrad Lemonzoo (Glavni lopatar) blokirao tamo i ne mogu mu poslati poruku onda ću ovdje, napravio je drugi profil pa će vidjeti...

Budući da se smrad daleko čuje ne moraš se skrivati iza drugih profila (backuper  :facepalm). Drago mi je da smo se riješili takvog ljigavca i samo da te obavijestim da ti se lagano zatire svaki trag na našem sajtu. Uživaj u lopatarskoj karijeri i svrati katkad pod lažnim profilom (očito je da to već radiš, u tome si uvijek bio šampion), znaš gdje ćeš pronaći najbolje titlove, udovolji novim gospodarima.  :)

Zbogom, smrade trolerski.  wc1

You see, Jason was my son, and today is his birthday.

:volim

Offline Deleted 1518

  • Novi član
  • *
  • Postova: 2
  • Spol: Muški
  • Ako nećeš vjerovati piratu, kome ćeš onda?
Odg: Tko o čemu mi o lopatarenju
« Odgovor #6 : 12.05.2020. 20:54:16 »
Wayward Pines ft Titlology
Kad govorimo o lopatarenju mislim da za veliku većinu korisnika titlova još pogubnije i sramnije je bezočna naplata titlova. Radi se o stranici nazovimo je „Wayward Pines ft Titlology„ koja je hermetički zatvorena iz nutra poput „Wayward Pines“ i gdje vlada scijentološka stega(titlology) pod vodstvom „Davida Pilchera“ i njegove sestre “Nurse Pam“
Mogli su napraviti potpuno zatvoreno društvo(kakvih ima nekoliko pa i sa kompletnim njihovim titlovima) ali ne, oni se žele javno producirati s titlovim dostupnim „za javne mase“. I tu počinje. Registracijom pristajete na njihove uvijete da trebate napisati 20 „kvalitetnih“ postova da bi skinuli jedan titl dnevo. Počinjete pisati postove koji vam se redom brišu jer ne zadovoljavate njihove istančane kriterije(pa ipak smo mi profesori). U tom trenutku pogledate tko sve piše postove i vidite da vi i nekoliko novih članova postate 3,4 posta dnevno ne bi li dosegnuli magičnu granicu od 20 postava(citat Nurse Pam „a fino sam rekla da nikada neće doći do 20 postova.. ne znam zašto se đabe trudi“). Ako se pogleda u spisak +4K članova vidi se zilion članova s -20 postova koji su svojom brojkom uvečali brojčano stanje a da nisu uspjeli skinuti niti jedan titl. Također imaju pravilo da „ukoliko se redovito ne komentira slijedi ban“ tako da ako malo prolistate prošle diskusije ima masu članova koji više ništa na komentiraju što znači da su automatski banirani.
Sve u svemu iskorištavaju naivne korisnike(neke i po nekoliko puta) da im „pune“ stranicu. Najbolji pokazatelj su lajkovi na postove. Kada Nurse Pam(ipak je to učiteljica koja uči i odgaja omladinu) nekoga „opere“,  sve vrvi od lajkova koje inače obični smrtnici ne mogu dobiti ni za kvalitetne komentare.
I kad dođete do famoznih 20 komentara naletite da u gotovo svakoj seriji je par titlova zaključano pa opet moli ponižavaj se da bi dobio titl. Ako se malo pobunite ili ih nedajbože želite promijeniti onda postanete Suppresive Person i dobijete doživotni ban („Ova zabrana nije postavljena da istekne“).
Kada i ako se odlučite prijaviti budite svijesni da od početka će vas smatrati uljezom, kradljivcem koji želi njihove titlove i morati ćete krvavo odraditi i pretrpjeti svašta da bi došli do prvog titla. Morate biti ponizni i zahvaljivati se do beskonačnosti što su vam uopće dopustili da komunicirate s njima da bi na kraju zaradili ban.
Ima i dobrih stvari. Titlovi su u velikoj većini izuzetno kvalitetni(i brzi) uz neke diletantske pogreške u stilu „streljane“. I oni pate od lopatarenja tako da imaju dosta „neautorskih“ titlovo za koje ne možete provjeriti(iako postoje na zatvorenim grupama)  da li imaju potpis autora jer jednostavno ne možete do titla. Obožavaju serije koje nitko ne prevodi i za to imaju posebne teme. Komentiraju i serije i filmove koje ne prevode ali se ne udostoje napomenuti od kud im titlovi i priznati da su ih skinuli s mrskih im stranica.
Tako oni i dalje koriste moj 161 autorski post(kao i masu drugih) iako sam im masu puta zahtijevao da to uklone (administracija@.......-......org) jer je to moje autorsko djelo i da ako oni štite svoje autorsko djelo trebaju poštivati i tuđe. A treba ih i razumijeti jer kada bi svi banirani zatražili prema njihovoj „Politici privatnosti“ da skinu kao što su dužni sve njihove nickove ostali bi šačica Foundera i povjerljivih članova plus sveprisutni Acoa.

Offline GrayGhost PrijevodiOnline

  • How hard can it be?
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 929
  • Spol: Muški
Odg: Tko o čemu mi o lopatarenju
« Odgovor #7 : 12.05.2020. 23:13:24 »
Ovde bih samo skrenuo pažnju na jedan bitan detalj - ne ulazeći u sam odnos prema korisnicima i način vođenja stranice - tamo su svi do jednog izvrsni prevoditelji, znači izvrsni - kakvo je to stanje na prevodilačkoj sceni kada imate izvrsne prevoditelje koji su se zatvorili prema lopatanju titlova? Šta ako oni zapravo nisu krivi zbog tog zatvaranja (šta god ko mislio o tome)?

(ako smatrate da ovo što sam napisao nije relevantno, obrišite, nije mi namera nikoga da provociram)
Speed has never killed anyone.
Suddenly becoming stationary, that's what gets you.

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 18521
  • Spol: Muški
  • Going to Camp Blood, ain’t ya?
Odg: Tko o čemu mi o lopatarenju
« Odgovor #8 : 12.05.2020. 23:28:19 »
Moje skromno mišljenje je da ne trebaš prevoditi ako ne želiš dijeliti, samo isprovociraš ljude... "imam, a ne dam". Ako ti je gušt to raditi i ne želiš dijeliti onda radije drži te titlove na svom kompu. Nije borba protiv lopatarenja ako ne želiš dijeliti prijevode korisnicima svog sajta, puno je jeftinije otvoriti zatvorenu grupu na fejsu. Ali to je njihova stvar i oni su tako odlučili, treba to poštovati.

You see, Jason was my son, and today is his birthday.

:volim