Autor Tema: Značenje kratica u engleskim titlovima  (Posjeta: 44747 )

0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline vekyizveky

  • Herojuša iz strasti
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 877
  • Spol: Ženski
  • Bila sam na IQ testu. Srećom bio je negativan.
Značenje kratica u engleskim titlovima
« : 03.06.2009. 15:30:58 »
 O ovoj temi razmišljam od sinoć. Znam da već ima tema zapeo sam kod prevođenja, ali sam mislila da ne bi bilo loše gdje bi, recimo na prvoj strani pisale samo kratice. npr. C.O.D.= couse of death= uzrok smrti, jer sam primjetila da dosta kratica kojih se pojavljuje u serijama, nema u riječnicima. Tako da sam i sama ponekad jednostavno odustala od mozganja i prihvatila ju kao zdravo za gotovo, a vidjela sam i u nekim titlovima drugih prevoditelja. Prednost bi bila ta što se ne mora ulogovat na stranicu i čekati odgovor, nego jednostavno klik na temu potražiš kraticu i to je to. Za početak ću napisat tek nekoliko, dok admini i moderi ne odluče hoće li tema ostat na životu ili ne. Dakako da svi koji znaju značenje nekih kratica trebaju to podijelit s nama.

ATF - Alcohol, Tobacco, Firearms - Biro za suzbijanje alkohola, duhana i vatrenog oružja
ASAP - as soon as posible - što je pre moguće
B and E = breaking and entering = provala
C. O. D. = couse of death = uzrok smrt
CTU - Counter-Terrorist Unit - Antiteroristička Jedinica (ATJ)
D. A. = district attorney = okružno tužilaštvo
DB = dead body = truplo, leš
DIA-Defense Intelligence Agency-Odbrambena obavještajna sluzba
D. O. A. = dead on arrival = mrtav na dolasku
DoD - Department of Defence - Ministarstvo Odbrane (MO)
DoJ - Department of Justice - Ministarstvo Pravde (MP)
DUI - Driving under the influence of alcohol or other drugs - Vožnja pod utjecajem alkohola ili droga
ETA - Estimated Time of Arrival - vreme dolaska
GSR - Gun Shot Residue - Tragovi baruta
NSA-National Security Agency-Agencija za nacionalnu bezbijednost
S.U.V. - sport utility vechicle - terenac
T. O. D. = time of death = vrijeme smrti



Evo i link koji je predložio -=QuadDamage=-:
http://www.acronymfinder.com
« Zadnja izmjena: 17.10.2009. 21:50:24 vekyizveky »
S obzirom na obzir da je moj obzir obzirniji od tvog obzira, tvoj obzir ne dolazi u obzir.

Offline SuperSerb

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3980
  • Spol: Muški
Odg: Značenje kratica u engleskim titlovima
« Odgovor #1 : 03.06.2009. 15:36:52 »
Pozdravljam temu, i odmah ću dopuniti tvoj spisak:

DoD - Department of Defence - Ministarstvo Odbrane (MO)
DoJ - Department of Justice - Ministarstvo Pravde (MP)
ETA - Estimated Time of Arrival - vreme dolaska
CTU - Counter-Terrorist Unit - Antiteroristička Jedinica (ATJ)

Eto, to su skraćenice koje su mi trenutno pale na pamet.
Predlažem da se sve skraćenice dodaju u prvu poruku.

Offline MilanRS

  • ...
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 10706
  • Spol: Muški
Odg: Značenje kratica u engleskim titlovima
« Odgovor #2 : 03.06.2009. 15:53:38 »
GSR - Gun Shot Residue - Tragovi baruta

Offline -=QuadDamage=-

  • Prevodilac
  • Old staff
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1081
  • Spol: Muški
Odg: Značenje kratica u engleskim titlovima
« Odgovor #3 : 03.06.2009. 16:07:18 »
Jedan sajt koji bi mogao biti od pomoći ;)

http://www.acronymfinder.com

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 21857
  • Spol: Muški
  • Boogeyman is coming!
Odg: Značenje kratica u engleskim titlovima
« Odgovor #4 : 03.06.2009. 16:09:09 »
Jedan sajt koji bi mogao biti od pomoći ;)

http://www.acronymfinder.com

Vrlo dobro, to mi je baš trebalo clapp

“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”

:volim

Offline vekyizveky

  • Herojuša iz strasti
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 877
  • Spol: Ženski
  • Bila sam na IQ testu. Srećom bio je negativan.
Odg: Značenje kratica u engleskim titlovima
« Odgovor #5 : 03.06.2009. 16:17:25 »
Jedan sajt koji bi mogao biti od pomoći ;)

http://www.acronymfinder.com
Odlično! Mojim mukama je kraj. Ima svašta nešta! ;D clapp
« Zadnja izmjena: 04.06.2009. 07:05:12 vekyizveky »
S obzirom na obzir da je moj obzir obzirniji od tvog obzira, tvoj obzir ne dolazi u obzir.

Offline Cata

  • Likušo!
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3356
  • Spol: Ženski
Odg: Značenje kratica u engleskim titlovima
« Odgovor #6 : 03.06.2009. 16:22:34 »
Jedan sajt koji bi mogao biti od pomoći ;)

http://www.acronymfinder.com

Sad si se pojavio kad sam gotova sa sezonom!  ;)

U ime oca i sina i Sv. Googla. Enter
I love you, not for what you are,
but for what I am, when I am with you.

Offline -=QuadDamage=-

  • Prevodilac
  • Old staff
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1081
  • Spol: Muški
Odg: Značenje kratica u engleskim titlovima
« Odgovor #7 : 03.06.2009. 16:25:58 »
Sad sam guglao ;D

Offline Macondo

  • Najteže u životu je ubediti sirovinu da je sekundarna!
  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1640
  • Spol: Muški
Odg: Značenje kratica u engleskim titlovima
« Odgovor #8 : 04.06.2009. 12:02:05 »
super tema
evo recimo nešto što sam već dva puta sretao, a moje iskustvo nije ogromno:

ASAP as soon as posible  - što je pre moguće

Offline vekyizveky

  • Herojuša iz strasti
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 877
  • Spol: Ženski
  • Bila sam na IQ testu. Srećom bio je negativan.
Odg: Značenje kratica u engleskim titlovima
« Odgovor #9 : 04.06.2009. 12:33:36 »
Evo ubacila na spisak. ;D
S obzirom na obzir da je moj obzir obzirniji od tvog obzira, tvoj obzir ne dolazi u obzir.

Offline Šćepo

  • Administrator
  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ****
  • Postova: 2419
  • Spol: Muški
  • Eeee, kakva si ti džukela!
    • AS Roma
Odg: Značenje kratica u engleskim titlovima
« Odgovor #10 : 04.06.2009. 13:30:46 »
CIA-Central Intelligence Agency-Najbolja špijunska služba
NSA-National Security Agency-Agencija za nacionalnu bezbijednost
NASA-National Aeronautics and Space Administration
DIA-Defense Intelligence Agency-Odbrambena obavještajna sluzba
EU-Evropska Unija

 Evo za slucaj da je neko proteklih godina zivio u podrumu. :D Salim se.
“You have no idea what I’m talking about, I’m sure. But don’t worry: you will someday.”

Offline Veleno

  • Ex prevoditelj
  • Heroj član
  • ***
  • Postova: 4750
Odg: Značenje kratica u engleskim titlovima
« Odgovor #11 : 04.06.2009. 13:35:50 »
CIA-Central Intelligence Agency-Najbolja špijunska služba

Hahahahaha rofl LOL LOL

Offline SuperSerb

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3980
  • Spol: Muški
Odg: Značenje kratica u engleskim titlovima
« Odgovor #12 : 04.06.2009. 13:36:44 »
Legenda!  :D

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 21857
  • Spol: Muški
  • Boogeyman is coming!
Odg: Značenje kratica u engleskim titlovima
« Odgovor #13 : 04.06.2009. 13:37:44 »
Pretekao me Veleno ;D

“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”

:volim

Offline Veleno

  • Ex prevoditelj
  • Heroj član
  • ***
  • Postova: 4750
Odg: Značenje kratica u engleskim titlovima
« Odgovor #14 : 04.06.2009. 13:38:35 »
Pretekao me Veleno ;D

Da, ja imam biciklu. Hehe

Offline Šćepo

  • Administrator
  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ****
  • Postova: 2419
  • Spol: Muški
  • Eeee, kakva si ti džukela!
    • AS Roma
Odg: Značenje kratica u engleskim titlovima
« Odgovor #15 : 04.06.2009. 13:42:42 »
Evo jos nesto:

KGB- Najbolja propala Ruska tajna služba
“You have no idea what I’m talking about, I’m sure. But don’t worry: you will someday.”

Offline mijau

  • I ain't what I call bovvered.
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 6682
  • Spol: Muški
  • I dislike so many things... and people.
Odg: Značenje kratica u engleskim titlovima
« Odgovor #16 : 04.06.2009. 13:45:49 »
DUI - Driving under the influence of alcohol or other drugs - Vožnja pod utjecajem alkohola ili droga.
Laugh loudly, laugh often, and most important, laugh at yourself.
                  
La gente giudica e non sa neanche lei perché

Offline Veleno

  • Ex prevoditelj
  • Heroj član
  • ***
  • Postova: 4750
Odg: Značenje kratica u engleskim titlovima
« Odgovor #17 : 04.06.2009. 13:46:31 »
Evo jos nesto:
KGB- Najbolja propala Ruska tajna služba
Komitet Gosudarstvennoi Bezopasnosti

Ali mene muči ATF - Alcohol, Tobacco, Firearms
Koji je najbolji način prijevoda toga? ADO?
Ili nešto drugo?
« Zadnja izmjena: 04.06.2009. 13:49:00 Veleno »

Offline mijau

  • I ain't what I call bovvered.
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 6682
  • Spol: Muški
  • I dislike so many things... and people.
Odg: Značenje kratica u engleskim titlovima
« Odgovor #18 : 04.06.2009. 13:55:42 »
Ali mene muči ATF - Alcohol, Tobacco, Firearms
Koji je najbolji način prijevoda toga? ADO?
Ili nešto drugo?
Biro za suzbijanje alkohola, duhana i vatrenog oružja. Onda možda BADVO  ;D ;D ;D
Laugh loudly, laugh often, and most important, laugh at yourself.
                  
La gente giudica e non sa neanche lei perché

Offline Macondo

  • Najteže u životu je ubediti sirovinu da je sekundarna!
  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1640
  • Spol: Muški
Odg: Značenje kratica u engleskim titlovima
« Odgovor #19 : 04.06.2009. 14:08:40 »
Da ne otvaram novu temu, mada sam imao nameru, a slične je tematike.
Hteo sam da pitam šta koristite od rečnika za prevodjenje, pod uslovom da nemate stalni pristup internetu.
Recimo ja trenutno koristim
Morton Benson rečnik
Di rečnik
Oxford Dictonary11

i naravno imam nameru da nađem još neke korisne rečnike pre svega sa frazama jer kao što rekoh nisam nikada mislio da ću se vratiti na povremeni dial-up.

Ako modovi smatraju da bi ovo mogla biti posebna tema, neka podele temu zbog preglednosti.

Offline petko

  • Shpadoinkle!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5318
  • Spol: Muški
  • Ako kaniš pobijediti, ne smiješ izgubiti.
Odg: Značenje kratica u engleskim titlovima
« Odgovor #20 : 04.06.2009. 15:13:05 »
Babylon
To je jedan izuzetan alat i potpuno je upotrebljiv online. (greška... hteo sam da napišem offline, sorry)
Najbolje je što se po želji dodaju svi potrebni rečnici koji se posle svi pretražuju odjednom a trenutno ih je (rečnika za babylon) dostupno dosta više od 1000.

:)
« Zadnja izmjena: 05.06.2009. 23:09:05 petko »




I refuse to prove that I exist, says God…
…for proof denies faith, and without faith I am nothing.
Douglas Adams
       

Offline Macondo

  • Najteže u životu je ubediti sirovinu da je sekundarna!
  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1640
  • Spol: Muški
Odg: Značenje kratica u engleskim titlovima
« Odgovor #21 : 04.06.2009. 17:46:10 »
Sa kojim mogu da se slikam. Nemam internet pa mi to ne vredi.
Ako ćemo iskreno, svojevremeno su mi najbolja pomoć oko problematičnih prevoda bili ljudi koje sam kontaktirao putem msn i sa njima chatovao (naravno za teme koje su mi tada bile interesantne), ali sada definitivno tražim stvari za off line upotrebu

Offline MilanRS

  • ...
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 10706
  • Spol: Muški
Odg: Značenje kratica u engleskim titlovima
« Odgovor #22 : 05.06.2009. 18:32:45 »
S.U.V. - kako to prevesti? Viđao sam na mnogo mjesta da je ostavljeno ovako. Ja nisam za to.

Offline mijau

  • I ain't what I call bovvered.
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 6682
  • Spol: Muški
  • I dislike so many things... and people.
Odg: Značenje kratica u engleskim titlovima
« Odgovor #23 : 05.06.2009. 18:39:41 »
I u "službenim" TV prijevodima nekada ostavljaju SUV, a nekada stave auto s pogonom na sva četiri kotača.
Laugh loudly, laugh often, and most important, laugh at yourself.
                  
La gente giudica e non sa neanche lei perché

Offline petko

  • Shpadoinkle!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5318
  • Spol: Muški
  • Ako kaniš pobijediti, ne smiješ izgubiti.
Odg: Značenje kratica u engleskim titlovima
« Odgovor #24 : 05.06.2009. 18:54:18 »
Sa kojim mogu da se slikam. Nemam internet pa mi to ne vredi.

Ja gledam šta ovde piše i nikako ne kontam o čemu se radi a onda vidim da sam načisto pogrešio u pisanju mog prethodnog posta. Tj, trebalo je da napišem:

To je jedan izuzetan alat i potpuno je upotrebljiv offline.

Sorry

:)




I refuse to prove that I exist, says God…
…for proof denies faith, and without faith I am nothing.
Douglas Adams
       

Offline MilanRS

  • ...
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 10706
  • Spol: Muški
Odg: Značenje kratica u engleskim titlovima
« Odgovor #25 : 05.06.2009. 19:06:07 »
I u "službenim" TV prijevodima nekada ostavljaju SUV, a nekada stave auto s pogonom na sva četiri kotača.
Da, tako je bilo na Drugom, u seriji Closer.
Izraz "terenac" mi se više sviđa, a mislim da je i ispravan.

Offline mijau

  • I ain't what I call bovvered.
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 6682
  • Spol: Muški
  • I dislike so many things... and people.
Odg: Značenje kratica u engleskim titlovima
« Odgovor #26 : 05.06.2009. 19:39:57 »
Naravno, može i terenac.  clapp
Iskreno, ne volim baš ostavljati originalne riječi, više volim pronaći domaću zamjenu, osim kad stvarno ne postoji takva riječ kod nas, ili kad mi je originalna riječ potrebna da u prijevodu ostane nekakva šala.
Laugh loudly, laugh often, and most important, laugh at yourself.
                  
La gente giudica e non sa neanche lei perché

Offline vekyizveky

  • Herojuša iz strasti
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 877
  • Spol: Ženski
  • Bila sam na IQ testu. Srećom bio je negativan.
Odg: Značenje kratica u engleskim titlovima
« Odgovor #27 : 05.06.2009. 20:19:06 »
Sa kojim mogu da se slikam. Nemam internet pa mi to ne vredi.

Ja gledam šta ovde piše i nikako ne kontam o čemu se radi a onda vidim da sam načisto pogrešio u pisanju mog prethodnog posta. Tj, trebalo je da napišem:

To je jedan izuzetan alat i potpuno je upotrebljiv offline.

Sorry

:)
Skinila ga i isprobala i vako i nako,
šljaka bez greške i stvarno je izuzetan. clapp2
S obzirom na obzir da je moj obzir obzirniji od tvog obzira, tvoj obzir ne dolazi u obzir.

Offline heller

  • freelancer
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3100
  • Spol: Muški
Odg: Značenje kratica u engleskim titlovima
« Odgovor #28 : 06.06.2009. 01:19:42 »
I u "službenim" TV prijevodima nekada ostavljaju SUV, a nekada stave auto s pogonom na sva četiri kotača.
Da, tako je bilo na Drugom, u seriji Closer.
Izraz "terenac" mi se više sviđa, a mislim da je i ispravan.

Terenac je mozda zgodan izraz za prevod, ali u praksi SUV vozila su dosta losha u offroad uslovima. U Srbiji u autochasopisima uvek pishe SUV, a tako isto izgovaraju u emisijama o kolima, tako da cu se drzati tog izraza u prevodima.
« Zadnja izmjena: 06.06.2009. 01:22:02 heller »

Offline vekyizveky

  • Herojuša iz strasti
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 877
  • Spol: Ženski
  • Bila sam na IQ testu. Srećom bio je negativan.
Odg: Značenje kratica u engleskim titlovima
« Odgovor #29 : 08.06.2009. 09:50:22 »
Babylon
To je jedan izuzetan alat i potpuno je upotrebljiv online. (greška... hteo sam da napišem offline, sorry)
Najbolje je što se po želji dodaju svi potrebni rečnici koji se posle svi pretražuju odjednom a trenutno ih je (rečnika za babylon) dostupno dosta više od 1000.

:)
jel' postoji kakva free verzija?
Da ne tražim ako nema. Ono što sam ja skinila na brzinu je trial. u_jeeeeeeeeee grrrr
S obzirom na obzir da je moj obzir obzirniji od tvog obzira, tvoj obzir ne dolazi u obzir.

Tags: