Autor Tema: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)  (Posjeta: 211475 )

0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline Red Dragon

  • Born To Be Awesome!
  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ****
  • Postova: 2904
  • Spol: Muški
  • U slobodno vrijeme rušim web stranice
Odg: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)
« Odgovor #1320 : 05.05.2017. 22:54:32 »
Hvala  g. E-u na prevodima za Crashing! Samo tako nastavi!  smileyNO1

Offline hyde_sb

  • Ex prevoditelj
  • Senior član
  • ***
  • Postova: 878
  • Spol: Ženski
  • "Sve nešto budali ne smiješ reći da je budala." DD
Odg: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)
« Odgovor #1321 : 05.05.2017. 23:08:18 »
Hvala  g. E-u na prevodima za Crashing! Samo tako nastavi!  smileyNO1

nema na čemu.. btw, serija je otkazana.. ali e ti ionako to ne bi znao reći  smileyNO1

Offline Red Dragon

  • Born To Be Awesome!
  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ****
  • Postova: 2904
  • Spol: Muški
  • U slobodno vrijeme rušim web stranice
Odg: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)
« Odgovor #1322 : 05.05.2017. 23:15:49 »
Hvala  g. E-u na prevodima za Crashing! Samo tako nastavi!  smileyNO1

nema na čemu.. btw, serija je otkazana.. ali e ti ionako to ne bi znao reći  smileyNO1

Baš šeteta za seriju, a dobra je bila. Pa, nema veze, ima još serijica na lageru. Sad sam zbunjen, jel  g., gđa, ili gđica E?

Offline hyde_sb

  • Ex prevoditelj
  • Senior član
  • ***
  • Postova: 878
  • Spol: Ženski
  • "Sve nešto budali ne smiješ reći da je budala." DD
Odg: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)
« Odgovor #1323 : 05.05.2017. 23:17:56 »
Hvala  g. E-u na prevodima za Crashing! Samo tako nastavi!  smileyNO1

nema na čemu.. btw, serija je otkazana.. ali e ti ionako to ne bi znao reći  smileyNO1

Baš šeteta za seriju, a dobra je bila. Pa, nema veze, ima još serijica na lageru. Sad sam zbunjen, jel  g., gđa, ili gđica E?

gđa hyde_sb.. "gospodin" e je samo ukrao moje titlove i objavio ovdje.. mislila da netko s preko 2000 postova na stranici koja poštuje autorsko djelo čita potpis u titlu.. izgleda da sam bila u zabludi.

Offline Red Dragon

  • Born To Be Awesome!
  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ****
  • Postova: 2904
  • Spol: Muški
  • U slobodno vrijeme rušim web stranice
Odg: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)
« Odgovor #1324 : 05.05.2017. 23:21:09 »
Izvinjvam se onda.  Prepravka...

Hvala hyde na odličnim prevodima i E-u koji nam je omogućio da gledamo sa istim.  smileyNO1

Offline hyde_sb

  • Ex prevoditelj
  • Senior član
  • ***
  • Postova: 878
  • Spol: Ženski
  • "Sve nešto budali ne smiješ reći da je budala." DD
Odg: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)
« Odgovor #1325 : 05.05.2017. 23:26:21 »
Izvinjvam se onda.  Prepravka...

Hvala hyde na odličnim prevodima i E-u koji nam je omogućio da gledamo sa istim.  smileyNO1

da se mene pitalo, dobili ste te titlove nikad.. skinuli su ih samo povjerljivi članovi na našem sajtu koji stvarno cijene rad prevoditelja, a ne ovi neki koji ne znaju kako podjebavati pa idu na ove jeftine fore 'pravimo se ludi da im dignemo tlak'.. ajme što se prozirete, jedva pročitah post.. nadam se samo da ćeš ti uspjeti pročitati moj dok ga nisu obrisali u roku tri sekunde.

Offline Red Dragon

  • Born To Be Awesome!
  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ****
  • Postova: 2904
  • Spol: Muški
  • U slobodno vrijeme rušim web stranice
Odg: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)
« Odgovor #1326 : 05.05.2017. 23:29:36 »
Izvinjvam se onda.  Prepravka...

Hvala hyde na odličnim prevodima i E-u koji nam je omogućio da gledamo sa istim.  smileyNO1

da se mene pitalo, dobili ste te titlove nikad...
Pa zašto, draga, hyde, da nam uskratiš to?  :(
Valjda neće izbrisati...  :cupam-kosu

Offline hyde_sb

  • Ex prevoditelj
  • Senior član
  • ***
  • Postova: 878
  • Spol: Ženski
  • "Sve nešto budali ne smiješ reći da je budala." DD
Odg: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)
« Odgovor #1327 : 05.05.2017. 23:31:25 »
Izvinjvam se onda.  Prepravka...

Hvala hyde na odličnim prevodima i E-u koji nam je omogućio da gledamo sa istim.  smileyNO1

da se mene pitalo, dobili ste te titlove nikad...
Pa zašto, draga, hyde, da nam uskratiš to?  :(
Valjda neće izbrisati...  :cupam-kosu

zato što titl s ove stranice automatski završi na šitlovima gdje brišu naziv sajta s kojeg je titl došao.. bože, zar se nitko ne sjeća štrajka i ideje koja je pokrenula taj famozni štrajk?

Offline bebapecic

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 311
Odg: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)
« Odgovor #1328 : 10.07.2017. 21:58:17 »
Zzoe,hvala jos jednom na odlicnom prevodu El ministerio del tiempo.Divna serija.

Online wlaky

  • Član plus
  • Mlađi član
  • ***
  • Postova: 436
  • Spol: Muški
Odg: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)
« Odgovor #1329 : 12.07.2017. 20:54:36 »
Hvala svim prevodiocima na prevodima i uloženom vremenu i trudu.  :volim drinks
« Zadnja izmjena: 12.07.2017. 21:21:42 wlaky »

Nikad ne raspravljaj sa budalom: Prvo će da te spusti na svoj nivo, a onda će da te dobije na iskustvo!

Offline Бојан Шева

  • Novi član
  • *
  • Postova: 1
  • Spol: Muški
Odg: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)
« Odgovor #1330 : 13.10.2017. 23:41:36 »
Ima li sta gore nego kada cekas prevod, pa mislis da nece nikad izaci, mislim na Mr. Robot

Offline LemonzOO

  • Prevoditelj extra
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 20175
  • Spol: Muški
    • let's chat
Odg: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)
« Odgovor #1331 : 13.10.2017. 23:45:41 »
Ima li sta gore nego kada cekas prevod, pa mislis da nece nikad izaci, mislim na Mr. Robot
Naravno da ima. https://www.buzzfeed.com/daves4/the-absolute-worst-things-in-the-world

Offline vojabanja

  • Stephen King reader
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 607
  • Spol: Muški
  • Pennywise: They all float down here!
Odg: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)
« Odgovor #1332 : 14.10.2017. 05:17:42 »
Ima li sta gore nego kada cekas prevod, pa mislis da nece nikad izaci, mislim na Mr. Robot
Naravno da ima. https://www.buzzfeed.com/daves4/the-absolute-worst-things-in-the-world

Glavni razlog što sam ja poćeo da prevodim  rofl

Hodges: Good night, Mr. Nothing!

Offline bebapecic

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 311
Odg: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)
« Odgovor #1333 : 08.02.2018. 00:03:34 »
zzoe hvala puno za prevod El ministerio del tiempo(ovo je serija za dusu) a i svih ostalih :rose:

Offline bebapecic

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 311
Odg: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)
« Odgovor #1334 : 07.03.2018. 00:49:22 »
zzoe,hvala sto imamo novi prevod El ministerio del tiempo :naklon:

Offline iradovni

  • Novi član
  • *
  • Postova: 1
  • Spol: Muški
Odg: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)
« Odgovor #1335 : 11.03.2018. 13:28:05 »
Hvala puno   Maksi na prijevodu  Il Commissario Montalbano S10e01   clapp

Offline bebapecic

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 311
Odg: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)
« Odgovor #1336 : 22.03.2018. 23:07:41 »
Mijau,hvala za prevod The doctor Blake mysteries,prava kriminalisticka s malo arhaicnim tonovima-uzivanje.

Offline bebapecic

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 311
Odg: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)
« Odgovor #1337 : 18.04.2018. 01:26:36 »
Mijau,hvala i za ove tri britanske serije sto si preveo i postavio juce.Izgleda da se svi zahvaljuju samo u komentarima serija,umesto na ovom delu foruma.

Offline NikolaJe

  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ****
  • Postova: 2182
  • Spol: Muški
Odg: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)
« Odgovor #1338 : 05.05.2018. 15:29:09 »
Bambula, hvala na odličnim titlovima za Justice League i Doctor Strange.

Offline bebapecic

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 311
Odg: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)
« Odgovor #1339 : 05.06.2018. 03:32:31 »
Maksi,hvala za strpljenje i odlicne prevode Murdoch Mysteries drinks

Offline doba

  • Novi član
  • *
  • Postova: 7
  • Spol: Ženski
Odg: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)
« Odgovor #1340 : 23.06.2018. 10:46:20 »
Puno zahvala ZKarlovu na izvrsnim prijevodima Handmade's Tale

Offline split15

  • Novi član
  • *
  • Postova: 4
Odg: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)
« Odgovor #1341 : 21.07.2018. 13:22:50 »
svaka čast prevoditeljima, malo sam se raspitivao o cijenama prijevoda, to se kreće od 30-50kn/min, zato je još veća zahvala svima koji to rade besplatno

Offline vojabanja

  • Stephen King reader
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 607
  • Spol: Muški
  • Pennywise: They all float down here!
Odg: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)
« Odgovor #1342 : 29.08.2018. 18:45:37 »
Vukmar i Wlaky neizmerna zahvalnost za prevode Castle Rock! Nemam nijednu primedbu. Savrseni prevodi. Samo nastavite  ;D

Hodges: Good night, Mr. Nothing!

Offline vojabanja

  • Stephen King reader
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 607
  • Spol: Muški
  • Pennywise: They all float down here!
Odg: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)
« Odgovor #1343 : 29.08.2018. 19:11:06 »
Malo zakasnelo da se zahvalim drazen, nenad.d, gale, zaboravko, dragan4e, dome-nasty, valkanela, den78, alien011 i srleman na fantastičnim prevodima Vikinga. Ako sam nekoga zaboravio ili pogresno spelovao ne zamerite. Veliko vam hvala! Ne bih lagodno uživao u seriji da nije bilo vaših prevoda. Živi mi bili!

Hodges: Good night, Mr. Nothing!

Online wlaky

  • Član plus
  • Mlađi član
  • ***
  • Postova: 436
  • Spol: Muški
Odg: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)
« Odgovor #1344 : 29.08.2018. 21:23:56 »
Vukmar i Wlaky neizmerna zahvalnost za prevode Castle Rock! Nemam nijednu primedbu. Savrseni prevodi. Samo nastavite  ;D

Hvala "PO", ekipi. :D

Hoćemo, :D

 drinks

Nikad ne raspravljaj sa budalom: Prvo će da te spusti na svoj nivo, a onda će da te dobije na iskustvo!

Offline bebapecic

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 311
Odg: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)
« Odgovor #1345 : 07.11.2018. 22:56:55 »
bf1947 hvala na entuzijazmu,jer sta reci za 2,5 serija objavljenih danas? clapp :naklon: fala-fala

Tags: TV Serija