Subtitle Workshop - Pitanja i saveti
0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.
moze li neko da mi da info za koje r*pove su radjeni titlovi za S1?skinuo sam 3-4 verzije pete i seste ep.i ne poklapaju se,pokusao sa da ispravim,ali samo prva dva min.mozda uskladim,ostatak titla kasni opet.hvala!
Citat: coadj - 22.07.2010. 12:42:56moze li neko da mi da info za koje r*pove su radjeni titlovi za S1?skinuo sam 3-4 verzije pete i seste ep.i ne poklapaju se,pokusao sa da ispravim,ali samo prva dva min.mozda uskladim,ostatak titla kasni opet.hvala! I ja sam morao te epizode ponovo sinhronizovati...Haj postavit cu ih danas u toku dana
Eto postavljeno, nadam se da odgovaraju
hoce se pakovat prijevodi za cijele sezone?inace svaka cast ljudima koji nevjerovatno brzo izbacuju titlove ne tako davno bilo je tako malo prijevoda a vidi sad!
Poceli smo srati titlove...
hoce se pakovat prijevodi za cijele sezone?
svaka cast momci
Ljudi, svaka čast za prevode! Jedva čekam da odgledam sve.
Citat: Šćepo - 28.07.2010. 17:31:48Ljudi, svaka čast za prevode! Jedva čekam da odgledam sve. Pa kad ti misliš učiti?
Prevod za S04E06 nije odgovarajuc, a za S06E11 je prevod od epizode S06E01
Ako nisi obrisal video, skini titl i vidi jel to to...
Citat: hajo0309 - 09.08.2010. 14:21:15Ako nisi obrisal video, skini titl i vidi jel to to... Pa normalno da je to to!
Negdje sam čitao da je otišao i scenaristi su ga jednostavno izbrisali. Kao i Carrienu sestru iz prvih par epizoda. I to šta se Doug u prvom pojavljivanju u Svi vole Raymonda zove Kevin, a onda Doug... Ima toga.