Razno > Prijedlozi i kritike

Prevodi sa ekstenzijom idx i sub

<< < (8/10) > >>

NikolaJe:

--- Citat: LemonzOO - 01.12.2015. 12:17:09 ---Slažem se s Predatorom, postoji veliki manjak kaubojskih serija.

--- Kraj citata ---
rofl


--- Citat: Predator - 01.12.2015. 12:49:35 ---Ajde VI pametni moji dječaci i djevojčice, recite vi čika Bruni, gdje ste stigli s "glupim" serijama; Agents of shield, Arrow,Blindspot,Castle,Gotham,Grimm,Haven, Once Upon a time, Scorpion, Sleepy Hollow, Supernatural, The Blacklist, The Originals, The Flash, The Vampire diaries, Z Nation..

--- Kraj citata ---

Višak su ti Grimm, Sleepy Hollow, Supernatural i verovatno još neka. Meni samo fali Once Upon a Time, ali valjda ću i to dočekati. :)
Kad god se pojave, stigli su baš na vreme, s obzirom da su besplatni...  :D

Commandoguru:

--- Citat: Predator - 01.12.2015. 12:49:35 ---Ajde VI pametni moji dječaci i djevojčice, recite vi čika Bruni, gdje ste stigli s "glupim" serijama; Agents of shield, Arrow,Blindspot,Castle,Gotham,Grimm,Haven, Once Upon a time, Scorpion, Sleepy Hollow, Supernatural, The Blacklist, The Originals, The Flash, The Vampire diaries, Z Nation iiiii. uh The walking Dead pratite....tko bi rekao..samo jedna od ovih "glupih" navedenih je u redu ????????????!!!!!!!!!!!!!!!!!!!   rofl

Eto, Gradić Peyton ne morate odraditi.  :facepalm

O čemu vi to pričate, pobogu, ljudi ??

Na Titlovi.com se redovito prevode najnovije epizode navedenih "glupih" serija.

--- Kraj citata ---

A možeš li mi objasniti zašto bi ljudi ovdje prevodili nešto što tamo prevode ljudi koji rade najmanje solidne ako ne i bolje od toga titlove pa da se duplira posao? ???

U tome i je razlika između nas i njih. Ovdje se prebaci ako je nekome stalo a oni moraju prebaciti iz svojih razloga.

subtitler:
Pozdrav ljudi!
Prevodiocima veliki pozdrav i cestitam na lavovskom trudu oko prijevoda!
Ovih dana gledam serije i nikako da podesim u GOM playeru titl da ima drugi font ili rubove itd,itd..
Pogledao fajl i vidim da je font vec odredjen i boja tako da ne znam kako da ih preuredim da budu prilagodjeni ekranu, znaci malo veci sa rubovima,bojom itd,itd.

Kliknuo sam linkove za savjet ali ticu se samo podesavanje brzine i savjeta u kojim se moze playerima gledati.

Tnx unaprijed za info o sub editingu!  :)

james:

--- Citat: subtitler - 07.12.2015. 13:24:58 ---Pozdrav ljudi!
Prevodiocima veliki pozdrav i cestitam na lavovskom trudu oko prijevoda!
Ovih dana gledam serije i nikako da podesim u GOM playeru titl da ima drugi font ili rubove itd,itd..
Pogledao fajl i vidim da je font vec odredjen i boja tako da ne znam kako da ih preuredim da budu prilagodjeni ekranu, znaci malo veci sa rubovima,bojom itd,itd.

Kliknuo sam linkove za savjet ali ticu se samo podesavanje brzine i savjeta u kojim se moze playerima gledati.

Tnx unaprijed za info o sub editingu!  :)

--- Kraj citata ---
Ne može,  takav je kakav je iz razloga navedenih u temi na naslovnici...

PO team:
Može se i sub/idx sinkronizirati u nekom programu, ali ja nisam probavao.

Navigacija

[0] Lista Poruka

[#] Slijedeća stranica

[*] Prethodna stranica

Idi na punu verziju