Autor Tema: The Looney Tunes Show (2011)  (Posjeta: 25348 )

0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline Markossa

  • Prevoditelj početnik
  • Mlađi član
  • ***
  • Postova: 416
  • Spol: Muški
Odg: The Looney Tunes Show (2011)
« Odgovor #90 : 08.03.2013. 12:06:17 »
100% prevedena  drinks

Offline Markossa

  • Prevoditelj početnik
  • Mlađi član
  • ***
  • Postova: 416
  • Spol: Muški
Odg: The Looney Tunes Show (2011)
« Odgovor #91 : 09.05.2013. 15:04:19 »
Prevod nove epizode je upravo postavljen, uživajte.  :)

Offline Markossa

  • Prevoditelj početnik
  • Mlađi član
  • ***
  • Postova: 416
  • Spol: Muški
Odg: The Looney Tunes Show (2011)
« Odgovor #92 : 17.05.2013. 22:28:12 »
Samo da izbacim The Looney Tunes Show u prvi plan bar na kratko  bleh

Prevedena je i 18-a epizoda..

Offline Markossa

  • Prevoditelj početnik
  • Mlađi član
  • ***
  • Postova: 416
  • Spol: Muški
Odg: The Looney Tunes Show (2011)
« Odgovor #93 : 24.05.2013. 12:38:27 »
... i 19-a je prevedena.
Ovo je prva u kojoj Duško i Dača nisu u glavnim ulogama, već su to prepustili Silvestru, Tweety i Tazu.

Offline Markossa

  • Prevoditelj početnik
  • Mlađi član
  • ***
  • Postova: 416
  • Spol: Muški
Odg: The Looney Tunes Show (2011)
« Odgovor #94 : 29.08.2013. 20:20:11 »
@tazmaniac
Kažeš, nedostaje ti kojot i ptica trkačica...

Evo čisto da te obavestim da su se pojavili u S02E23 - Here Comes the Pig na 45sec.  ;D

Offline tazmaniac

  • Prevoditelj
  • Član
  • ****
  • Postova: 667
  • Spol: Muški
  • Izgubljen u vremenu i prostoru
Odg: The Looney Tunes Show (2011)
« Odgovor #95 : 29.08.2013. 21:57:42 »
Konačno...  dobar-poso

Offline Markossa

  • Prevoditelj početnik
  • Mlađi član
  • ***
  • Postova: 416
  • Spol: Muški
Odg: The Looney Tunes Show (2011)
« Odgovor #96 : 29.08.2013. 22:28:58 »
Samo jedna scena, nažalost.  :-\

Offline dakyorlando

  • Who ya gonna call?
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2703
  • Spol: Muški
  • I ain't afraid of no goatse.
Odg: The Looney Tunes Show (2011)
« Odgovor #97 : 18.01.2016. 22:33:50 »
Na stranici za download titlova za seriju još uvek stoji "Paško Patak". ;) Takođe, piše "Šunkić i Svinjko Praščić". Ko je tu ko?

Inače, uzeh posle duže (čak višegodišnje) pauze opet da gledam ovo, i dopada mi se. Nervirao me je Dača, ali mi više ne smeta toliko.

Što se prevoda kolege Markosse tiče, ima nekih sitnijih propusta, ali ništa strašno. Recimo, "underfunded" prevedeno kao "finansirani" umesto "slabo plaćeni" ili nešto slično.
« Zadnja izmjena: 18.01.2016. 22:38:06 dakyorlando »

I’m going where the sun keeps shining through the pouring rain
Going where the weather suits my clothes
Banking off of the northeast winds
Sailing on a summer breeze
And skipping over the ocean like a stone...

Offline Markossa

  • Prevoditelj početnik
  • Mlađi član
  • ***
  • Postova: 416
  • Spol: Muški
Odg: The Looney Tunes Show (2011)
« Odgovor #98 : 19.01.2016. 01:18:34 »
Auuu, tri godine je prošlo (skoro) od poslednje epizode.  :ceska:
Davno sam radio na njoj, mislim da je ona bila prva serija koje sam se dohvatio, tako da verujem da je bilo i sitnih propusta (a možda sam i progutao reč nedovoljno ispred finansiran), nedovoljno finansiran mi zvuči šašavije od slabo plaćen.  ;D
Uglavnom, moram priznati, bilo mi je zabavno sa šašavom družinom. )))

Tags: