Autor Tema: The Universe  (Posjeta: 43334 )

0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline The Game

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 73
  • Spol: Muški
Odg: The Universe
« Odgovor #60 : 22.08.2009. 09:53:50 »
Nije odavno bilo novih prevoda za ovu odlicnu seriju...Da niste mozda odustali sa prevodjenjem...???

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 21897
  • Spol: Muški
  • Boogeyman is coming!
Odg: The Universe
« Odgovor #61 : 22.08.2009. 10:45:35 »
Problem je što postoji vrlo mali broj prevoditelja, iako ih je na spisku oko stotinjak manji broj je aktivan. The Universe je zeznut za prevođenje, prvo što nema engleskih titlova, a drugo i to što ima rađen je translatorom tako da se ne možeš pouzdati u njega. Zadnja epizoda prve sezone je dvostruka tj. traje sat i pol pa ćete morati malo sačekati, jer sam uzeo neke druge serije u obavezu. Naravno, ako ima netko da preuzeo od mene tu epizodu, rado ću je prepustiti.

“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”

:volim

Offline krbo

  • Psi, ćevapi i HD su zakon!
  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1978
  • Spol: Muški
Odg: The Universe
« Odgovor #62 : 22.08.2009. 12:54:24 »

za 1. sezonu sam iskopao negdje komplet eng. titlova i koliko sam ih gledao (do 4. ep kako radim 720 sync) odlični su.

May the Plasma be with you!

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 21897
  • Spol: Muški
  • Boogeyman is coming!
Odg: The Universe
« Odgovor #63 : 22.08.2009. 13:15:54 »
Možda su naknadno izašli, ja sam radio s portugalskim titlom.

“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”

:volim

Offline jakaka

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1535
  • Spol: Ženski
  • Lost in time and space
Odg: The Universe
« Odgovor #64 : 22.08.2009. 13:21:32 »
Ja sam sve živo iskombinirala, i španjolski, portugalski te poljski plus ostalo na sluh, i onda ubrzo nakon toga izašli engleski prijevodi  ;D

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 21897
  • Spol: Muški
  • Boogeyman is coming!
Odg: The Universe
« Odgovor #65 : 22.08.2009. 13:28:27 »
Je jake, samo mi znamo šta smo prošli s Universeom. ;D

“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”

:volim

Offline jakaka

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1535
  • Spol: Ženski
  • Lost in time and space
Odg: The Universe
« Odgovor #66 : 22.08.2009. 13:38:51 »
Da i opet bi, super mi je serija, dobra smo ekipa nas troje  ;)
Da bar izađu prijevodi za drugu sezonu na eng, ipak puno lakše ide, ja sam ih zasad pronašla samo tri  :(

Offline -=QuadDamage=-

  • Prevodilac
  • Old staff
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1081
  • Spol: Muški
Odg: The Universe
« Odgovor #67 : 10.09.2009. 17:12:10 »
Četvrta sezona je lagano u toku, tek sad sam video  clapp

Offline The Game

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 73
  • Spol: Muški
Odg: The Universe
« Odgovor #68 : 12.09.2009. 09:51:28 »
Da li mozda neko radi na novim prevodima...Ne zelim da budem navalan i nezahvalan i shvatam da nije lako prevoditi zbog nedostatka engleskih prevoda,ali stvarno bas odavno nije bilo novih prevoda...

P.S. Ja sam nasao engleske prevode za 13 i 14 epizodu 1.sezone...a nasao sam par i od druge sezone...

Offline drazen

  • Rob do groba
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2971
  • Spol: Muški
Odg: The Universe
« Odgovor #69 : 12.09.2009. 10:26:07 »
na divx-titlovi je netko postavio prijevod za s01e13 i najavio prevođenje do kraja svih sezona u tom titlu???

Offline chuckydrayman

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 330
  • Spol: Muški
Odg: The Universe
« Odgovor #70 : 13.09.2009. 13:21:40 »
hvala svima na prijevodima do sada a posebno thx za štimanje za dvd rip verzije clapp



Offline SDF1

  • Novi član
  • *
  • Postova: 32
  • Spol: Muški
Odg: The Universe
« Odgovor #71 : 15.09.2009. 23:05:04 »
Na ovom sajtu sam nasao sve engleske titlove za 2. sezonu: ...............................................

Trebalo bi da je to to. Sad sam ih sad skinuo ali ih jos nisam proverio. Epizode su mi negde na nekom disku.

Nadam se da ce biti od koristi ljudima koji rade na prevodjenju ove serije.

Zabranjeni su takvi linkovi. Vec si bio opominjan zbog raznih stvari, aj procitaj pravilnik.

EDIT: Ako nekom trebaju eng titlovi za 2. sezonu, kontaktirajte me na PM za link ka sajtu.
« Zadnja izmjena: 16.09.2009. 01:04:26 SDF1 »

Offline -=QuadDamage=-

  • Prevodilac
  • Old staff
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1081
  • Spol: Muški
Odg: The Universe
« Odgovor #72 : 19.09.2009. 18:59:01 »
na divx-titlovi je netko postavio prijevod za s01e13 i najavio prevođenje do kraja svih sezona u tom titlu???

Sad sam skinuo taj prevod, znači, blagi užas od prevoda.
Stigao sam do polovine sa prevođenjem i nastavljam, biće prevod za 13-tu kao što sam i obećao, ko ima volju neka još malo sačeka.

Evo isečka iz tog prevoda:

46
00:03:03,017 --> 00:03:05,991
Mnogi veruju u vanzemaljski život..

47
00:03:06,031 --> 00:03:10,282
i stvarno moramo poćeti napeto
preispitati NAŠ zemaljski život..

48
00:03:10,322 --> 00:03:12,531
život na zemlji..
možda je preispitivanje zapoćelo

49
00:03:15,195 --> 00:03:17,428
u ranim 50-tim..

50
00:03:17,666 --> 00:03:20,268
kada su dva hemičara.
na Univezitetu u Čikagu..

51
00:03:20,688 --> 00:03:25,183
dramatično promenili razumevanje,
osnovu hemije života..

52
00:03:26,892 --> 00:03:29,552
Nobelov laureat, hemičar,
Harold Urey..

53
00:03:29,592 --> 00:03:32,058
i diplomirani student,
Stanley L. Miller..

54
00:03:32,122 --> 00:03:35,131
skuvali seriju praiskonskih supa.

55
00:03:36,876 --> 00:03:39,487
metan,amonijak..

56
00:03:39,527 --> 00:03:44,572
vodonik i vodu, u zatvorenom sistemu
staklenih kugli i cevi.

57
00:03:45,286 --> 00:03:49,274
Za sve ove hemikalije se misli da su
bile uobičajene tokim stvaranje Zemlje.

58
00:03:50,519 --> 00:03:54,148
i ako stavimo sve ove stvari
u kontejner

59
00:03:54,228 --> 00:03:57,330
i jednostavno pustimo da neki oblici
energije naprave..

60
00:03:57,773 --> 00:03:59,209
neku vrstu reakcije..

61
00:03:59,385 --> 00:04:02,158
Šta oni to rade?
Kakva reakcija će se stvoriti?

62
00:04:03,159 --> 00:04:07,145
Miller i Urey uzbuđeno su mešali
električne iskre..
Ali UZBUĐENO SU MEŠALI ELEKTRIČNE ISKRE  u_jeeeeeeeeee  (btw. prevod je Miler i Juri pobuđivali su mešavinu električnim iskrama)
Svaka čast na trudu ali još pasulja treba...  ;D

Offline igniss

  • E=hν
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2359
  • Spol: Muški
  • This is where we fight! This is where they die!
Odg: The Universe
« Odgovor #73 : 19.09.2009. 19:19:17 »
I ja sam uzbuđen što si poćeo da prevodiš. rofl
Going to church makes you a Christian as much as going to the garage makes you a car.

Offline ixenio

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 117
  • Spol: Muški
Odg: The Universe
« Odgovor #74 : 19.09.2009. 23:07:23 »
 clapp
još ako se prijavi i expert za portugalski
 rofl
Bibere humanum est, ergo bibamus - Piti je ljudski, zato pijmo

Offline The Game

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 73
  • Spol: Muški
Odg: The Universe
« Odgovor #75 : 18.10.2009. 13:10:45 »
Vec mjesec dana bez ijednoog prevoda... cry1
« Zadnja izmjena: 18.10.2009. 18:07:21 radrad »

Offline Wennen

  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ****
  • Postova: 2452
  • Spol: Muški
  • This is usually part when people start screaming
Odg: The Universe
« Odgovor #76 : 18.10.2009. 13:26:34 »
Drugar, pazi malo te suze da se ne sapletes... ;)

Offline jakaka

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1535
  • Spol: Ženski
  • Lost in time and space
Odg: The Universe
« Odgovor #77 : 18.10.2009. 13:36:00 »
Bit će prijevoda...samo strpljenja molit ću ;)

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 21897
  • Spol: Muški
  • Boogeyman is coming!
Odg: The Universe
« Odgovor #78 : 18.10.2009. 16:23:54 »
Nije odavno bilo novih prevoda za ovu odlicnu seriju...Da niste mozda odustali sa prevodjenjem...???

Da li mozda neko radi na novim prevodima...Ne zelim da budem navalan i nezahvalan i shvatam da nije lako prevoditi zbog nedostatka engleskih prevoda,ali stvarno bas odavno nije bilo novih prevoda...

P.S. Ja sam nasao engleske prevode za 13 i 14 epizodu 1.sezone...a nasao sam par i od druge sezone...

Vec mjesec dana bez ijednoog prevoda... cry1

Vidim da ti nije jasno zbog čega si dobio opomenu, evo ovo su tvoja zadnja tri posta.
Ja shvaćam tvoju želju da se naprave prijevodi, ali ako ti je nakon svakog posta kazano da će ih biti, ali kad prevoditelj to bude htio, ne razumijem zašto još uvijek imaš potrebu ponavljati se.
Evo zbog tvog upornog pitanja kad će prijevodi, ja odustajem od prevođenja ove serije.

“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”

:volim

Offline Wennen

  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ****
  • Postova: 2452
  • Spol: Muški
  • This is usually part when people start screaming
Odg: The Universe
« Odgovor #79 : 18.10.2009. 16:50:53 »
Sapleo se u_jeeeeeeeeee

Jbg drugar, sam si kriv...
Sad ni nama ostalima nema prevoda zbog tebe...

 :)

Offline The Game

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 73
  • Spol: Muški
Odg: The Universe
« Odgovor #80 : 18.10.2009. 17:52:11 »
Zuti karton...Ne znam samo zbog cega...Zbog suza...Nista lose nisam mislio sa tim...Ni na jednom forumu nisam vidio ovako stroga pravila...Jos samo da ste ubacili "ne smijete otvarati nove teme ili pisati poruke"...Smijesno...

Offline The Game

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 73
  • Spol: Muški
Odg: The Universe
« Odgovor #81 : 18.10.2009. 17:52:11 »
Nije odavno bilo novih prevoda za ovu odlicnu seriju...Da niste mozda odustali sa prevodjenjem...???

Da li mozda neko radi na novim prevodima...Ne zelim da budem navalan i nezahvalan i shvatam da nije lako prevoditi zbog nedostatka engleskih prevoda,ali stvarno bas odavno nije bilo novih prevoda...

P.S. Ja sam nasao engleske prevode za 13 i 14 epizodu 1.sezone...a nasao sam par i od druge sezone...

Vec mjesec dana bez ijednoog prevoda... cry1

Vidim da ti nije jasno zbog ?ega si dobio opomenu, evo ovo su tvoja zadnja tri posta.
Ja shva?am tvoju želju da se naprave prijevodi, ali ako ti je nakon svakog posta kazano da ?e ih biti, ali kad prevoditelj to bude htio, ne razumijem zašto još uvijek imaš potrebu ponavljati se.
Evo zbog tvog upornog pitanja kad ?e prijevodi, ja odustajem od prevo?enja ove serije.

Dobro...Ali molim te pogledaj kad sam ja postovao sve te poruke...Mjesec dana raspona izmedju svakog mog posta...Ajde da sam svake nedelje ili svakog dana dosadjivao i pitao kad ce novi prevodi,pa da me i kaznite...Ali ovako nema smisla...Ne zelim da uvrijedim nijednog prevodioca sa ovim,ali vecina koja prevodi ovu seriju,kaze epizoda je na uploadu ili bice gotovo za par dana,pa ih onda nema mjesec dana dok ih neko ne probudi sa novim postom...Ja bih licno vise volio da kazete necu moci jedan period prevoditi ovu seriju,ili moracete sacekati malo duze na novi prevod ili slicno...Ne bi mi nimalo to smetalo...Jer shvatam da nemozete ni sve da stignete,imate druge seriju u obavezi,i privatnih obaveza i jos vas plus niko ne placa za ovo...Zelim da se izvinem prevodiocima,ako sam bio navalan i ako sam nekoga uvrijedio sa mojim postovima a to mi sigurno nije bila namjera...Toliko od mene...Pozdrav...

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 21897
  • Spol: Muški
  • Boogeyman is coming!
Odg: The Universe
« Odgovor #82 : 18.10.2009. 18:28:50 »
Nisi me uvrijedio, čoviče, kako ne shvaćaš da si prevršio mjeru i sad si opet dobio opomenu i opet ne možeš pisati postove iako sam ti ja smanjio opomenu. Naravno, radi se o postu koji ti je izbrisan. Šta imaš spominjati mene? Svi smo ti rekli da će se prevesti kad se bude moglo. To nije obična serija koju prevedeš u par sati. Za ovo ti treba stručno znanje koje mi laici nemamo, pa se moramo služiti svim i svačim i webom i enciklopedijama da bi preveli točno, a da se ne osramotimo. I naravno, s takvim postovima mi ubijaš svaku želju za prevođenjem. Mene neće nitko tjerati da prevodim i to je to.

“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”

:volim

Offline jakaka

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1535
  • Spol: Ženski
  • Lost in time and space
Odg: The Universe
« Odgovor #83 : 18.10.2009. 18:42:52 »
To nije obična serija koju prevedeš u par sati. Za ovo ti treba stručno znanje koje mi laici nemamo, pa se moramo služiti svim i svačim i webom i enciklopedijama da bi preveli točno, a da se ne osramotimo. I naravno, s takvim postovima mi ubijaš svaku želju za prevođenjem. Mene neće nitko tjerati da prevodim i to je to.

Slažem se u potpunosti, puno stvari ima koje npr ( sad ću govoriti u svoje ime ) uopće ne razumijem. Ovo s planetima je još bilo i lako jer ima dosta emisija, dosta članaka i drugog materijala s kojima sam se poslužila. Evo sad sam na epizodi o kozmičkim rupama, iskreno o tome ne znam puno a i na internetu nisam naišla na nešto što će pomoći. Zato i ide polako, ne možemo prevoditi napamet i bez smisla. Ako mi triba i dva-tri miseca za taj nastavak nema veze ali ja ću ga prevesti, zato i kažem treba strpljenja.

Offline The Game

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 73
  • Spol: Muški
Odg: The Universe
« Odgovor #84 : 18.10.2009. 19:55:24 »
Sapleo se u_jeeeeeeeeee

Jbg drugar, sam si kriv...
Sad ni nama ostalima nema prevoda zbog tebe...

 :)

Bio sam i tebi odgovorio na jednom postu ali nije prikazan i neka nije,evo sad cu ti opet odgovoriti...U stvari bolje reci citiracu samog sebe po stoti put:Nisam se sapleo,jer uopste nisam zasluzio nijedan karton...Nikoga nisam htio da uvrijedim sa mojim postom...Suze su bile znak nekog humora...Znaci nisu upucene NI PREMA KOME...Ali dobro vidim da si ok momak,neko drugi bi me napao sigurno zbog toga sto je jedan od prevodioca odustao od ove serije i jos plus svidja mi se tvoj citat...Jos mi je ostala ta scena u glavi kad Sylar govori te rijeci Claire kad joj uzme moc... :)...I jos jedno...zkarlov nije jedini prevodilac ove serije...jakaka i Quad prevode ovu seriju takodje...Ako on ne zeli da nastavi sa prevodjenjem,njegova stvar,ja sam se izvinuo i njemu i licno bih volio da nastavi sa prevodjenjem...Pozdrav...

Offline -=QuadDamage=-

  • Prevodilac
  • Old staff
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1081
  • Spol: Muški
Odg: The Universe
« Odgovor #85 : 18.10.2009. 20:10:05 »
Još jednom ću reći, što se tiče mene. Biće novih prevoda, nemojte bezveze da navaljujete "kad će prevod". Ja trenutno ne mogu da se posvetim prevođenju kako sam planirao, ali ako sam rekao da će biti još prevoda od mene onda će biti, samo strpljenja. zkarlovu i jakaki takođe ne može niko ništa da zameri, može samo da im se puno zahvali, jer su među najaktivnijim prevodiocima ovde.

Pravila su ovde stroga jer niko ne voli mu neko stalno ponavlja "kad će prevod, hoće li prevod, jesi li preveo, nije odavno bio prevod", a ti isti prevodioci sve to rade besplatno, neko zato što voli, neko zato što ima slobodnog vremena, ali svima je zajedničko to što su nesebični i velikodušni, i žele da svi drugi uživaju u serijama kao i oni sami.

Zato nemojte da visite ljudima nad glavom, nego ako možete i znate ponudite svoju zahvalnost, pomoć ili jednostavno prećutite i sačekajte prevod.

Offline Vladimir

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 68
    • • It's just a ride! •
Odg: The Universe
« Odgovor #86 : 24.10.2009. 05:40:46 »
Pravila su ovde stroga jer niko ne voli mu neko stalno ponavlja "kad će prevod, hoće li prevod, jesi li preveo, nije odavno bio prevod", a ti isti prevodioci sve to rade besplatno, neko zato što voli, neko zato što ima slobodnog vremena, ali svima je zajedničko to što su nesebični i velikodušni, i žele da svi drugi uživaju u serijama kao i oni sami.

Zato nemojte da visite ljudima nad glavom, nego ako možete i znate ponudite svoju zahvalnost, pomoć ili jednostavno prećutite i sačekajte prevod.


baš tako ...

... zbog tih stvari i imam beskrajno poštovanje i zahvalnost ka svim prevodiocima ...
... i sam sam pokušao par puta i mnogo mi je bilo naporno, i tek onda sam skontao šta sve morate da radite ...


... još jednom RESPECT za sve prevodioce ...   drinks

Offline krešo25

  • Novi član
  • *
  • Postova: 27
Re: The Universe
« Odgovor #87 : 30.11.2009. 21:52:42 »
Hvala svima na dosadašnjim i budućim prijevodima universa..drago mi je što je popularna.,velik sam fan serije a i prijevoda-online of course.
pozz svima.

Offline djelle

  • Prevoditelj
  • Regularni forumaš
  • ****
  • Postova: 54
Re: The Universe
« Odgovor #88 : 04.12.2009. 12:23:15 »
"The Universe - 01x14 - Beyond the Big Bang" na uploadu.

Offline Wennen

  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ****
  • Postova: 2452
  • Spol: Muški
  • This is usually part when people start screaming
Re: The Universe
« Odgovor #89 : 04.12.2009. 19:29:27 »
"The Universe - 01x14 - Beyond the Big Bang" na uploadu.
clapp Zahvaljujem...