Autor Tema: O "šizofrenim" titlovima  (Posjeta: 6566 )

0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline krbo

  • Psi, ćevapi i HD su zakon!
  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1978
  • Spol: Muški
O "šizofrenim" titlovima
« : 15.05.2015. 14:00:05 »
Goran88 se zabrinuo da mu je upućena kakva kritika kad sam kod synca Blacklista 2x21 spomenio termin "šizofreni titl"

Jesmo davno pisali o takvim titlovima pa možda nije loše i malo ponoviti.

Šizofreni/epileptični/ludi titl je onaj koji odgovara samo jednoj verziji videa, a na svakoj drugoj vremena su potpuno sluđena, jedna linija brza, druga kasni,
sync treba micati svakih nekoliko linija. (a često i dijelovi izgovorenog uopće nisu u titlu) Titl koji nema nikakvu koordinaciju s vremenima i duljinama govora.


Uočio sam dva glavna izvora takvih titlova:

- TV kuće koje "kradu" sličice
- CC (closed capture) i teletext titlovi

"krađu" sličica je prvi uporabio ABC kod zadnjih sezona Losta. Serija je bila enormno gledana sa vrlo skupim reklamnim minutama pa
su se dosjetili pomalo ispuštati sličice same epizode što se slabo primjećivalo (no moglo se), a povećalo je vrijeme dostupno reklamama.
Titl podešen za to se morao krvavo prepravljati za bilo što drugo.

CC i TTX titlovi također fulaju na sve strane, nemam pojma zašto, jedino mi pada na pamet kako ih rade za gluhe i valjda misle kako je
njima sasvim svejedno kad se pojavi i nestane neki tekst jer ga ionako ne mogu povezati sa zvukom.


Kako bi se šizofreni titl pravilno syncao potrebno je doslovno svaku liniju utjerati u red, a meni se to ne da pa obično to radim u manjim blokovima
tako da konačni rezultat nije za pet pa dodam napomenu kako se radi o šiznutom titlu da se smanje očekivanja.


To naravno nema baš nikakve veze s prijevodima, samo sa sinkronizacijama za druge izvore videa.
Zato sam to i napisao ovdje, nisam baš siguran da je dobra lokacija no odnosi se samo na ovaj dio foruma.

« Zadnja izmjena: 15.05.2015. 14:14:45 krbo »
May the Plasma be with you!

Tags: