Izdvojeno > Tutorijali za izradu titlova

Subtitle Edit

(1/8) > >>

jale46:
Prvo, nisam siguran smijem li sam dodavati teme ovdje.
Ako ne, ispričavam se i razumijem ako ćete maknuti ovo.

Ako smijem, zanima me jesam li ja jedini na ovoj stranici koji koristi gore navedeni program (SubtitleEdit) za prevođenje?

Youdirtyrat:
Zanimljivo, baš sam danas počeo svoj prvi prevod, prvo sam pokušao sa SW ali nije mogao da pušta video, pa sam onda izabrao Subtitle edit. Nadam se da će ovaj moj prvi pokušaj ispunjavati potreban minimum  da bi bio postavljen na PO.

jale46:
Tako sam i ja počep. SW mi se činio prekompliciranim i uvijek sam ostao na ovome.

Mislim da je za prevođenje puno jednostavniji, ali nakon što završiš s prijevodom provuci ga kroz skrtipu u SW kao što su me neki članovi uputili.

Youdirtyrat:
Koji je zadatak te skripte? Provukao sam engleski transkript kroz subtitle merge koji je spojio neke redove, jel to?

kingmax:
SE je fantastičan program, posebno za editiranje titlova.

Navigacija

[0] Lista Poruka

[#] Slijedeća stranica

Idi na punu verziju