Autor Tema: Jeremiah  (Posjeta: 9002 )

0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline Peter_Petrelli

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 245
  • Spol: Muški
Jeremiah
« : 23.12.2008. 18:16:36 »

Opis:
Petnaest godina nakon što virus briše sve koji su prošli pubertet, preživeli žive na osnovu beleški starog sveta. Sada moraju nastaviti sa životom ili ponovo da počnu da grade svet u kome će da žive, moraju da preuzmu odgovornost na sebe, na svet i na ostale oko sebe. Jeremiah je jedan od dece koja su preživela svetsku katastrofu. Petnaest godina on traži oca koji je nestao u tom haosu. Sastaje se sa Kurdiem i njih dvoje pokušavaju da sagrade svet u kome će ljud bolje živeti.

Žanr: drama, znanstveno fantastična

IMDb
TVDb
Wikipedia
TV.com

Titlovi

Pripremio: Gordon Freeman
« Zadnja izmjena: 23.06.2014. 13:44:13 maksi »

Offline Loki

  • VERONICA MARS GURU
  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 995
  • Spol: Ženski
Odg: Jeremiah
« Odgovor #1 : 23.12.2008. 18:40:10 »
Malcolm-Jamal Warner, jel on mali iz Cosby show-a? Kuku, bojim ga se.

Eto, morala sam da napišem to, sorry za off. :'(

simac

  • Gost
Odg: Jeremiah
« Odgovor #2 : 23.12.2008. 18:52:13 »
Ja iman obe sezone al nisan jos pogleda, jel neko gleda da kaze dojmove?

Offline Peter_Petrelli

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 245
  • Spol: Muški
Odg: Jeremiah
« Odgovor #3 : 23.12.2008. 19:25:47 »
Ja iman obe sezone al nisan jos pogleda, jel neko gleda da kaze dojmove?

Srecnice! Ubih se trazeci,nema nigdje i gdje ima nema seedera  ajde glupi zmaju

Offline -=QuadDamage=-

  • Prevodilac
  • Old staff
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1081
  • Spol: Muški
Odg: Jeremiah
« Odgovor #4 : 23.12.2008. 20:39:42 »
Petrelli imaš PM. Samo požuri  ;)
    

Offline petko

  • Shpadoinkle!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5222
  • Spol: Muški
  • Ako kaniš pobijediti, ne smiješ izgubiti.
Odg: Jeremiah
« Odgovor #5 : 24.12.2008. 18:21:47 »
Dojmovi? Jedina veza sa Hermanovim stripom Džeremaja (koji je kobajagi poslužio kao osnova za seriju) jesu imena nekih likova i postapokaliptično okruženje.
Oni koji nisu upoznati sa navedenim stripom mogu pokušati.
E, da - Džeremaju glumi Luk Peri.
 8)




I refuse to prove that I exist, says God…
…for proof denies faith, and without faith I am nothing.
Douglas Adams
       

Offline Jablan

  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 996
  • Spol: Muški
Odg: Jeremiah
« Odgovor #6 : 24.12.2008. 18:25:20 »
jeli itko na kraju pogledao ovu seriju do kraja, je li vrijedi skidati ili je sranje?

Offline SuperSerb

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3967
  • Spol: Muški
Odg: Jeremiah
« Odgovor #7 : 10.01.2009. 12:09:08 »
Ja sam gledao ovo dosta davno, jos dok je postojala televizija BK, i mogu reci da nije izgledalo lose.

Offline Peter_Petrelli

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 245
  • Spol: Muški
Odg: Jeremiah
« Odgovor #8 : 16.02.2009. 21:47:15 »
Zna li ko gdje imaju engleski titlovi, ubih se tražeći. Neka mi posalje PM
pa ću probati prevesti ostatak serije. Napokon sam našao DVDrip  ;)

Offline Vladimir Marković Covenant

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 748
  • Spol: Muški
Odg: Jeremiah
« Odgovor #9 : 16.02.2009. 21:51:07 »
Oho, ovo mi zvuči kao Fallout serijal igara, a obzirom da sam tek obrnuo treći deo, još sam pod utiskom, Sad ste mi dali ideju za DL, još samo ako uspem da je nađem.
Molim Vas, kad čitate moje poruke, uvek pretpostavite da je ono što sam mislio rečeno sa dobrom namerom i ako je rečeno nešto što može da se tumači dvojako, mislio sam onako kako bi Vi mislili da ste tako nešto napisali


Offline mr.Rakocevic

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 5
  • Spol: Muški
Odg: Jeremiah
« Odgovor #10 : 03.06.2009. 21:11:48 »
Ja sam gledao ranije ovu seriju na tv-u i pre par dana sam krenuo da je skidam sa neta. Ono sto me zanima je da li ce neko poceti da je prevodi? Znam da ima za prvih 5 epizoda prve sezone ali nema za ovo ostalo.
pozz
 drinks




Offline SuperSerb

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3967
  • Spol: Muški
Odg: Jeremiah
« Odgovor #11 : 03.06.2009. 21:27:44 »
A zasto pitas to?
Da li imas nameru da pocnes ti da prevodis, ili hoces da neko prevede kako bi ti gledao?

Offline Cata

  • Likušo!
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3356
  • Spol: Ženski
Odg: Jeremiah
« Odgovor #12 : 03.06.2009. 21:36:44 »
A zasto pitas to?
Da li imas nameru da pocnes ti da prevodis, ili hoces da neko prevede kako bi ti gledao?

Na tvom mjestu jako bih dobro razmislila prije nego što odgovorim na ovo pitanje.

U ime oca i sina i Sv. Googla. Enter
I love you, not for what you are,
but for what I am, when I am with you.

Offline mr.Rakocevic

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 5
  • Spol: Muški
Odg: Jeremiah
« Odgovor #13 : 04.06.2009. 02:34:29 »
A zasto pitas to?
Da li imas nameru da pocnes ti da prevodis, ili hoces da neko prevede kako bi ti gledao?
Alo decko evo i Cata ti je dala lep savet... Ali ajde da ti i ja objasnim tj. da ti pomognem da shvatis moje pitanje!

PROCITAJ LEPO sta sam ja napisao pa onda postuj ili odgovori kada neko pita tj. postavi pitanje adminu, moderatoru ili "obicnom clanu"! Nisam rekao da zahtevam, vec da li neko namerava da nastavi tamo gde je opet taj neko stao.
Nadam se da ti je sada malo jasnije i da si shvatio!?
 Nepostovanje staffa.




Offline Cata

  • Likušo!
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3356
  • Spol: Ženski
Odg: Jeremiah
« Odgovor #14 : 04.06.2009. 07:13:28 »
Alo dečko, to je tebi i bilo namjenjeno a ne SuperSerbu,
on je napravio sve kako treba,i prvo pročitaj pravila,
a ne se sa prvim postom javljati pitajući za prijevod.
Vidim da nisi baš razmislio kad si krenuo odgovarati.

U ime oca i sina i Sv. Googla. Enter
I love you, not for what you are,
but for what I am, when I am with you.

Offline vekyizveky

  • Herojuša iz strasti
  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 877
  • Spol: Ženski
  • Bila sam na IQ testu. Srećom bio je negativan.
Odg: Jeremiah
« Odgovor #15 : 04.06.2009. 07:28:09 »
A je opasan ovaj mr.Rakocevic. točno sam si misla, da
neće skužit kome je post upučen.
Pa je on to sve lipo ponovo objasnio. >:(
S obzirom na obzir da je moj obzir obzirniji od tvog obzira, tvoj obzir ne dolazi u obzir.

Offline mr.Rakocevic

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 5
  • Spol: Muški
Odg: Jeremiah
« Odgovor #16 : 04.06.2009. 12:28:07 »
Alo dečko, to je tebi i bilo namjenjeno a ne SuperSerbu,
on je napravio sve kako treba,i prvo pročitaj pravila,
a ne se sa prvim postom javljati pitajući za prijevod.
Vidim da nisi baš razmislio kad si krenuo odgovarati.
Kao prvo, procitao sam pravila i savrseno mi je jasno ovo:
6. NE TRAŽITE OD DRUGIH DA VAM PREVODE EPIZODE.

7. Ne postavljajte pitanja KADA ĆE TITL, ZAŠTO JOŠ NIJE GOTOV i slično.
Budite pristojni, pričekajte titl i ne dosađujte svima, a posebice prevoditelju.
Traženjem prevoda i požurivanjem možete izazvati kontraefekat i naljutiti prevodioca tako da on odustane od prevođenja epizode/serije pa nećete imati nikakav prevod.


Medjutim, ja nikog nisam imao namere da pozurujem (pravilo 7), ni ti sam od nekog trazio da mi prevede kao sto pise da je to zabranjeno u 6. pravilu. Nisam pitao zasto jos nije gotov (pavilo 7).
Samo to da li neko namerava da krene... Uopste nije bitno kada!
Nije hitno!!!

Ja znam da on ima veci autoritet ovde i sobzirom na status verovatno ga zasluzuje.. Ali se nikom direktno nisam obratio za prevod. I opet ponavljam ni od koga to ne zahtevam!




Online zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 17747
  • Spol: Muški
  • Going to Camp Blood, ain’t ya?
Odg: Jeremiah
« Odgovor #17 : 04.06.2009. 12:34:35 »
Sve OK mr.Rakocevicu, smirimo strasti, svatko od nas ima loš dan, mala opomenica nije ništa strašno, skida se za 10-ak dana. Stvar je u tome da ima puno novih članova koji se registriraju na forum samo da bi postavili pitanje "kad će prijevod". Ako ti je stalo do tvog članstva na forumu to će se vidjeti kroz tvoje daljnje sudjelovanje na forumu,a ova opomena će i tako biti izbrisana kroz 10-ak dana. ;)

You see, Jason was my son, and today is his birthday.

:volim

Offline mr.Rakocevic

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 5
  • Spol: Muški
Odg: Jeremiah
« Odgovor #18 : 04.06.2009. 12:40:05 »
Nije meni do opomene.. Ali uopste, da li ce ona biti tu 10 dana, 20, mesec dana, da li je uopste necete skinuti, potpuno je to ne bitno.
Samo necu da se pogresno shvati da ja to zahtevam, i nisam pitao Kad ce prevod.. Vec da li neko namerava da prevodi, ne bitno kada!? To je sve.
Ocekivao sam odgovor tipa, nece, hoce, mozda.. kada se nadje neko ko zeli i ima vremena... Ja znam da ne mogu da dobijem odgovor kakav ja zelim, ali malo ljubaznosti nije na odmet i ne moze nikom da skodi.




Offline Šćepo

  • Administrator
  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ****
  • Postova: 2409
  • Spol: Muški
  • Eeee, kakva si ti džukela!
    • AS Roma
Odg: Jeremiah
« Odgovor #19 : 04.06.2009. 13:26:45 »
Mozda ce neko da prevede, a mozda i ne.



“You have no idea what I’m talking about, I’m sure. But don’t worry: you will someday.”

Offline Macondo

  • Najteže u životu je ubediti sirovinu da je sekundarna!
  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1639
  • Spol: Muški
Odg: Jeremiah
« Odgovor #20 : 04.06.2009. 13:44:46 »
I ja sam gledao nekada par epizoda ove serije ali mi je očaj živi.
Ako hoćete bolje je da uzmete Hermanove stripove Džeremaje po kojima je serija radjena i da uživate u čitanju i naravno gledanju.

Offline player

  • Novi član
  • *
  • Postova: 2
Re: Jeremiah
« Odgovor #21 : 25.12.2009. 11:26:07 »
Pozdrav svima imam problem sa skidanjem prevoda za seriju pod brojem 201 Jeremiah uspio sam da skinem samo 5 prvih prevoda sezone 1 ostalo mi neda da skinem ustvari nemogu da kliknem na njih kao da ne postoje ako neko ima sve prevode nek mi pošalje unaprijed hvala

Offline Veleno

  • Ex prevoditelj
  • Heroj član
  • ***
  • Postova: 4750
Re: Jeremiah
« Odgovor #22 : 25.12.2009. 11:32:09 »
Dobio si opomenu i nastavljaš po istome.
Pa jesi li bar pogledao pravila???
Ako titlova nema, znači da nisu prevedeni. Nitko ih nema, tako da ti
ih nitko ne može ni poslati.
Da je netko preveo, bili bi postavljeni.

Offline Khevenhiler

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 660
  • Spol: Muški
Re: Jeremiah
« Odgovor #23 : 18.11.2010. 19:45:06 »
Dve stranice rasprave sa izvesnim mr.Rakocevicem. Ali to je sve davno prošlo.

Najava serije ima VELIK nedostatak. Ne piše da je ona autorsko delo Majkla Dž. Stracinskog, kreatora serije Babilon 5.
Ja sam na nju nabasao pre mesec-dva, tražeći nešto o pomenutom Stracinskom i prvo na šta sam izbečio oči je bio Luk Peri. Kako i zašto, Majkle?! Onda sam shvatio da Stracinski zna malkice bolje od mene kako se prave TV serije i da verovatno razmišlja malo šire. On je i u Babilonu imao neke neverovatne glumačke izbore (Turhan Bej), ali da ne širim priču...
Serija je neuobičajena za američku TV produkciju. Ima mnogo seksa i golotinje. Luk Peri je sasvim dobar i nimalo ne šteti seriji. Strip ne poznajem, ali i u najavi serije je i rečeno da ga se ona drži samo površno. Atmosfera je mračna i postapokaliptična. Odgledao sam prvih sedam epizoda, a planiram i ostatak.

Počeću da je prevodim, ali ne mogu da obećam neki brzi ritam, jer engleskih prevoda ima za sedam epizoda, a po sluhu će ovo ići vrlo teško.
 :)
« Zadnja izmjena: 18.11.2010. 19:48:51 Khevenhiler »
It does what any good science-fiction film should – it takes a premise that changes one thing about the world and then carefully explores the implications of the idea.

Offline Vladimir Marković Covenant

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 748
  • Spol: Muški
Re: Jeremiah
« Odgovor #24 : 29.11.2010. 15:14:54 »
ja, na žalost ne uspevam da stvorim vreme za prevođenje ali sam uvek spreman da mlko pametujem.

dakle, evo Hint-a:

Skineš titlove na (npr.) Azerbejdžanskom, provučeš kroz google translate (na engleski, jedino on radi pristojno), zatim prevodiš u SW-u, uz povremenu asistenciju zvuka. Dobićeš tačna vremena izgovora i 70% razumljivog materijala.

Hope this helped to someone :D
Molim Vas, kad čitate moje poruke, uvek pretpostavite da je ono što sam mislio rečeno sa dobrom namerom i ako je rečeno nešto što može da se tumači dvojako, mislio sam onako kako bi Vi mislili da ste tako nešto napisali


Offline Khevenhiler

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 660
  • Spol: Muški
Re: Jeremiah
« Odgovor #25 : 29.11.2010. 15:18:38 »
ja, na žalost ne uspevam da stvorim vreme za prevođenje ali sam uvek spreman da mlko pametujem.

dakle, evo Hint-a:

Skineš titlove na (npr.) Azerbejdžanskom, provučeš kroz google translate (na engleski, jedino on radi pristojno), zatim prevodiš u SW-u, uz povremenu asistenciju zvuka. Dobićeš tačna vremena izgovora i 70% razumljivog materijala.

Hope this helped to someone :D
Tekst je vrlo promišljen, da ne kažem zaguljen. Imaj na umu ko je autor. Sredićemo mi to nekako polako.
Nego šta beše s tvojim uniformisanim avatarom?  :)
It does what any good science-fiction film should – it takes a premise that changes one thing about the world and then carefully explores the implications of the idea.

Offline anniani

  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1668
  • Rehab is for quitters.
Odg: Jeremiah
« Odgovor #26 : 09.06.2011. 10:37:16 »
Pogledala sam prvu, nije lose, malo nervira Luk Peri, ali rekla bih da ne steti preterano opstem utisku :)

Dodirnih tacaka sa stripom gotovo i da nema, osim imena likova i mracne atmosfere. Dajem joj sansu.
I'm not good or real... I'm evil, and imaginary.

Offline Khevenhiler

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 660
  • Spol: Muški
Odg: Jeremiah
« Odgovor #27 : 28.10.2013. 21:28:07 »
Skoro tri godine nakon što sam gromoglasno najavio da ću da zasučem rukave i prevodim ovu seriju, postavio sam prvi prevod - epizoda S01E06 - The Bag.
Nepoznat netko je preveo prvih pet epizoda, ali po stilu prevoda, tekstualnom i vremenskom, mislim da se radi o dva prevodioca. Prevešću i tih prvih pet, jer ima dosta krupnih grešaka u prevodu.

Sada više ni đavo neće moći da me zaustavi. Pozdrav svima!  :sef:
It does what any good science-fiction film should – it takes a premise that changes one thing about the world and then carefully explores the implications of the idea.

Offline lemonzoo

  • Uvijek u pravu
  • Prevoditelj extra
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 21458
  • Spol: Muški
    • let's chat
Odg: Jeremiah
« Odgovor #28 : 28.10.2013. 21:34:28 »
Hvala unaprijed.

Offline Khevenhiler

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 660
  • Spol: Muški
Odg: Jeremiah
« Odgovor #29 : 28.10.2013. 21:54:23 »
Hvala na podršci.  :)

Ovo radim zbog mog velikog poštovanja prema Stracinskom i u očekivanju njegove nove serije Sense8 koju radi s Vočovskima. Do emitovanja nove serije, biće gotova i ova rabota.
It does what any good science-fiction film should – it takes a premise that changes one thing about the world and then carefully explores the implications of the idea.

Tags: