E ovako, ovo je uputstvo za podešavanje za one koji bi
želeli da prevode serije, ili šta god, u notepad-u i da imaju slova sa "kvačicama".
(najlakši način, ja ga upražnjavam kada imam eng. titlove sa dobrim vremenima)
1. Prvo otvorite
notepad, idite na
format > fontizaberite neki font koji ima mogućnost da se namesti da umesto
western piše
central european(predlažem
arial ili
verdana)
2. Sledeći korak je da odete u
control panel(ako neko slučajno ne zna kako da dođe do CP-a,
mislim da treba da digne ruke od prevođenja
)
3. U CP idete na
regional and language options4. Pod padajućim menijem
standards and formats možete i ne morate da stavite ime svoje zemlje. Nije preterano bitno.
Pod
location je ista priča.
5. Promenite "tab" koji se zove
regional settings (gornji deo prozora)
na
languages i kliknite na dugme
details.
AKO NA LISTI VEĆ STOJI VAŠ JEZIK,
NE MORATE DA RADITE SLEDEĆI KORAK!!!6. U novo-otvorenom prozoru idite na dugme
add (koje se nalazi u desnom delu prozora)
U
gornjem padajućem meniju izaberite svoj maternji jezik
(srpski, hrvatski, bosanski, sve u svemu jezik
koji ima "kvačice" u svojim slovima)
7. Posle ovoga idete na dugme
OK i onda menjate tab na
advancedIz jednog i jedinog padajućeg menija u ovom prozoru izaberete svoj jezik
(srpski, hrvatski, bosanski...)
AKO VAS PITA DA LI HOĆETE DA KOPIRATE FAJLOVE SA WINDOWS XP
DISKA ILI DA ISKORISTITE ONE KOJE VEĆ IMA,
IDITE NA OPCIJU KOJA NE TRAŽI DISK!!!
Posle restarta kompjutera (tražiće ga sam)
moći ćete da kucate slova sa "kvačicama" u notepad-u
i da prepravljate već postojeće titlove.
(naravno, pre nego što kucate slova sa "kvačicama"
trebate da promenite jezik tastature u svoj pritiskom na ono malo
dugmence odmah pored
taskbar-a na kom verovatno stoji
EN.
Ili da prosto pritisnete
Alt+Shift, i on će sam da promeni.
Mislim da je ovo sasvim razumljivo i korisno za ljude koji žele da
prevode a mrzi ih da se iscimaju da to urade kako valja
i sa slovima koja imaju "kvačice"
Ako nekome ovo slučajno nije dovoljno razgovetno neka pita šta mu nije jasno, probaću da odgovorim još nerazgovetnije.
Cheers.
Dodatak: MilanRS
Poslije ovih podešavanja...
Ako radite u Subtitle Workshopu, treba da podesite EastEurope kao na sljedećoj slici i moći ćete da kucate šđčćž i da se ispravno vide u SW.