Autor Tema: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda  (Posjeta: 154978 )

0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline Diesel986

  • Old staff
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1634
  • Spol: Muški
Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #180 : 07.09.2010. 14:45:13 »
Prijevod odgovara nekom ripu gdje na videu pise TV Tropolis, to bi onda bio tv.r*p iako je uploader odakle je skinuto napisao devederiip. Lydia je u imenu prijevoda stavila tv.rip. A u vezi samog prijevoda i rupa dobijes pm.
« Zadnja izmjena: 07.09.2010. 14:59:15 Diesel986 »
"We ride together, We die together, Bad Boys for life!"

Offline djoksa

  • Chun it out!
  • Prevoditelj
  • Novi član
  • ****
  • Postova: 12
  • Spol: Muški
Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #181 : 09.09.2010. 02:14:46 »
U prolazu bacim pogled na Eastbound & Down pošto sam se setio da uskoro počinje 2. sezona, kad vidim nema titlova.

Jel' se kriju tu negde na serveru ili da ih uploadujem opet?
It's not random if it hits. / If it works you didn't guess. / If you don't scare, I don't scare.

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 21857
  • Spol: Muški
  • Boogeyman is coming!
Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #182 : 09.09.2010. 09:46:05 »
Sad je sređeno. Pravi nam problem znak &.

“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”

:volim

Offline damilica

  • E ako sam ja početnik, onda stvarno...
  • Prevoditelj početnik
  • Član
  • ***
  • Postova: 580
  • Spol: Muški
  • Muß ich denn sterben, ... Um zu leben?
Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #183 : 11.09.2010. 01:32:25 »
Samo sam hteo ako je to moguće da se stavi za celu prvu sezonu "The Wonder Years" da je to TVRip i da se stavi moje ime kao autor. Jer je neko uplodovao sa drugog sajta i izbrisao ime autora.
Primer:
http://www.podnapisi.net/sr/wonder-years-the-1988-titlovi-p313649

Offline Aleks@

  • Vitez švedskog stola
  • PO moderator
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3924
  • Spol: Muški
Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #184 : 20.09.2010. 14:06:09 »
Ne radi link za Breaking Bad S02E11. I ako neko moze da doda prevode u rar cele prve sezone.

Offline petko

  • Shpadoinkle!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5318
  • Spol: Muški
  • Ako kaniš pobijediti, ne smiješ izgubiti.
Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #185 : 20.09.2010. 14:11:55 »
Sad sam pogledao... postoje arhive za 2x11 i sve se skidaju bez problema. Rar prve sezone takođe postoji.
Ne kapiram u čemu je problem.




I refuse to prove that I exist, says God…
…for proof denies faith, and without faith I am nothing.
Douglas Adams
       

Offline Aleks@

  • Vitez švedskog stola
  • PO moderator
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3924
  • Spol: Muški
Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #186 : 22.09.2010. 00:43:59 »
Sad sam pogledao... postoje arhive za 2x11 i sve se skidaju bez problema. Rar prve sezone takođe postoji.
Ne kapiram u čemu je problem.

Odgovaram ti kasno, ali nema veze. Nije htelo juče da spusti da se vide arhive na 2x11 da ga ubiješ. Probao sam i iz opere i firefoxa i ništa. Ne znam šta mu je bilo. Za rar prve sezone ti kažem jer u njemu ima satrip i 720p, a nema za dvdrip i hdtv. Slična situacija i sa rarom 2. sezone, u njemu nema dvdrip.

Offline petko

  • Shpadoinkle!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5318
  • Spol: Muški
  • Ako kaniš pobijediti, ne smiješ izgubiti.
Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #187 : 22.09.2010. 09:15:29 »
Evo, ažurirane su arhive sezona :)




I refuse to prove that I exist, says God…
…for proof denies faith, and without faith I am nothing.
Douglas Adams
       

Offline Movie Master

  • Ex prevoditelj
  • Novi član
  • ***
  • Postova: 37
  • Spol: Muški
Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #188 : 28.09.2010. 21:58:51 »
Tek sada sam pimetio da je vaš spisak epizoda "Alien Nation TV films" drugačiji od mog, pa je epizoda 03.Body And Soul postavljena kao ep.02.The Enemy Within. Molio bih ako se to može ispraviti, a ja ću prepraviti svoj spisak prema vašem da do ovoga ne dođe opet. Hvala.

Offline mijau

  • I ain't what I call bovvered.
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 6682
  • Spol: Muški
  • I dislike so many things... and people.
Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #189 : 28.09.2010. 22:09:31 »
Hm, meni se čini da je naš popis pogrešan.

Izvori kažu da filmovi idu ovim redom:
    * Alien Nation: Dark Horizon (1994)
    * Alien Nation: Body and Soul (1995)
    * Alien Nation: Millennium (1996)
    * Alien Nation: The Enemy Within (1996)
    * Alien Nation: The Udara Legacy (1997)

Ako je i kod tebe tako, nema potrebe za prepravljanjem tvojeg spiska.
Laugh loudly, laugh often, and most important, laugh at yourself.
                  
La gente giudica e non sa neanche lei perché

Offline Movie Master

  • Ex prevoditelj
  • Novi član
  • ***
  • Postova: 37
  • Spol: Muški
Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #190 : 28.09.2010. 22:26:36 »
Hm, meni se čini da je naš popis pogrešan.

Izvori kažu da filmovi idu ovim redom:
    * Alien Nation: Dark Horizon (1994)
    * Alien Nation: Body and Soul (1995)
    * Alien Nation: Millennium (1996)
    * Alien Nation: The Enemy Within (1996)
    * Alien Nation: The Udara Legacy (1997)

Ako je i kod tebe tako, nema potrebe za prepravljanjem tvojeg spiska.

Dobro, ostaje onda znači, da se epizoda koju sam postavio kao "02.Body And Soul" tako naznači i kod vas (kako i jeste u rar-u), jer je sada naznačena kao "The Enemy Within", a ep.03.Millennium je sada postavljena kao ep.04 (zbog vašeg spiska), pa je treba postaviti kao ep.03. Ostaju još ep.04 - The Enemy Within i ep.05 - The Udara Legacy za sređivanje.

Pozdrav.

Offline Nestor

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 175
Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #191 : 30.09.2010. 14:19:48 »
Ne mogu da skinem titlove za CSI Las Vegas sezona 7, epizode 1 i 2.
Da li je do mene ili sajta?
Four things can't be recovered:
the stone...after the throw, the occasion...after the loss,
the time...after it's gone & the word...after it's said.

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 21857
  • Spol: Muški
  • Boogeyman is coming!
Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #192 : 30.09.2010. 14:26:30 »
Izgleda do tebe.

“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”

:volim

Offline Bruno

  • Administrator
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1930
  • Spol: Muški
    • Prijevodi Online
  • Google map koordinata: Moja lokacija
Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #193 : 30.09.2010. 14:26:41 »
da, meni radi...

Offline Nestor

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 175
Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #194 : 30.09.2010. 14:29:38 »
Sorry, probaću ponovo kad dođem kući, bilo mi je čudno jer sam sve ostale uspeo da skinem.
Hvala vam obojici.
Four things can't be recovered:
the stone...after the throw, the occasion...after the loss,
the time...after it's gone & the word...after it's said.

Offline turbopeto

  • Novi član
  • *
  • Postova: 2
Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #195 : 02.10.2010. 10:21:16 »
Titlovi za petu sezonu serije It's Always Sunny In Philadelphia ne odgovaraju filmu.

Offline Macondo

  • Najteže u životu je ubediti sirovinu da je sekundarna!
  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1640
  • Spol: Muški
Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #196 : 02.10.2010. 10:35:11 »
Titlovi za petu sezonu serije It's Always Sunny In Philadelphia ne odgovaraju filmu.

rofl rofl rofl rofl rofl

Offline turbopeto

  • Novi član
  • *
  • Postova: 2
Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #197 : 02.10.2010. 11:11:44 »
Nešto je smešno?
Zar čovek nema pravo da pogreši?

Offline petko

  • Shpadoinkle!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5318
  • Spol: Muški
  • Ako kaniš pobijediti, ne smiješ izgubiti.
Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #198 : 02.10.2010. 11:21:14 »
Turbopeto - savete kako prevode možeš prilagoditi svojoj verziji imaš ovde: Subtitle Workshop - Pitanja i saveti
Posebno obrati pažnju na 2. post.

:)




I refuse to prove that I exist, says God…
…for proof denies faith, and without faith I am nothing.
Douglas Adams
       

Offline Tweegy

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1540
  • Spol: Muški
Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #199 : 06.10.2010. 07:41:30 »
Beverly Hills 90210 - 03x17 - The Game Is Chicken - Ispravka prevoda...

Offline Macondo

  • Najteže u životu je ubediti sirovinu da je sekundarna!
  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1640
  • Spol: Muški
Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #200 : 17.10.2010. 22:20:31 »
Može da se doda DCI Banks - Aftermath
Prva epizoda prevedena, druga se prevodi i gotova serija :)

Offline Jole

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 108
  • Spol: Muški
  • tko prizna pola mu se doda :D
    • Spalionica.com Portal
Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #201 : 26.10.2010. 16:58:48 »
Two and half man se08e06 duplo sam stavio...ako može da se obriše ovaj krivo označen..tj nije bio označen jezik

Offline Ziledin

  • Pretender
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2751
  • Spol: Muški
  • GET TO DA CHOPPA!
Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #202 : 26.10.2010. 17:10:32 »
Sređeno. :)

Offline Jole

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 108
  • Spol: Muški
  • tko prizna pola mu se doda :D
    • Spalionica.com Portal
Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #203 : 26.10.2010. 17:13:16 »

Offline Sinisa68

  • Novi član
  • *
  • Postova: 13
Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #204 : 29.10.2010. 08:59:47 »
Preveo sam Criminal Minds 6x03 Remembrance of Things Past,ali na siteu je ova označena kao 6x04,dok je na imdb-u ovo treća epizoda,pa ako može ispravite redoslijed.  smileyNO1

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 21857
  • Spol: Muški
  • Boogeyman is coming!
Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #205 : 29.10.2010. 09:27:05 »
Ispravljeno...

“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”

:volim

Offline anniani

  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1666
  • Rehab is for quitters.
Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #206 : 15.11.2010. 08:53:58 »
The Tudors - 04x05 - Episode 5 HDTV HR.7z    provjereno     vanecasino

zapovano arhiverom, ne mogu da preuzmem prevod ...
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

jel moze neko da raruje kako treba pa da upuje ili nekako?  Smajlicvece
« Zadnja izmjena: 15.11.2010. 18:30:52 anniani »
I'm not good or real... I'm evil, and imaginary.

Offline sk0mi

  • Novi član
  • *
  • Postova: 5
Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #207 : 15.11.2010. 19:37:35 »
Obavestenje o pogresno postavljenim prevodima za seriju WAREHOUSE 13, Sezona 1.
Naime, Pilot ili Prva epizoda (koja se sastoji od "dve epizode",a vodi se kao JEDNA - pogledajte na imdb.com) se pojavljuje DVA puta!
Zbog toga je doslo do nomenklature samih prevoda, sto znaci da je 2. epizoda zavedena kao 3., 3. kao 4. itd...cak i u samim nazivima titlova umesto da pise da je 2. epizoda pise da je 3. epizoda i tako redom...
Na kraju ispada da 1. sezona ima 13 epizoda sto nema veze sa zivotom vec ih ima 12.
Nadam se da ce neko to ispraviti.

Pozdrav

sk0mi

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 21857
  • Spol: Muški
  • Boogeyman is coming!
Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #208 : 15.11.2010. 19:48:15 »
Dosta smo već razgovarali o tome, i to prošle godine i zaključili smo da ćemo serije koji imaju pilot od 1 i pol sat pisati kao dvije epizode, jer ih tako vode pod torrentima... npr 01x01-02

“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”

:volim

Offline svetlanalane

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 121
  • Spol: Ženski
    • Pravosudna mreza
Re: Pogresno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #209 : 15.11.2010. 21:08:35 »
Pogrešno kliknuh pe neki dan na strelicu za upload 4. epizode druge sezone serije Greys Anatomy i prevod je otišao u 5. epizodu. Molim da neko obriše to. Danas sam postavila prilagođen prevod za tu 5. epizodu.

Obrisano :)
« Zadnja izmjena: 15.11.2010. 21:21:36 Diesel986 »