Autor Tema: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda  (Posjeta: 117711 )

0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline backuper

  • Glavni lopatar
  • Novi član
  • *
  • Postova: 0
  • Spol: Ženski
  • Volim lopatu
    • let's chat
Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #480 : 16.09.2013. 14:00:10 »
The Unexplained Files
http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php/topic,17731.msg326924.html#msg326924


Ispravio sam jednu gramatičku grešku u opisu. Može li netko ubaciti ažurirani tekst na sajt?
Želim ostati upamćen kao najveći lopatar

"Ne pitajte što lopata može učiniti za vas, već što vi možete učiniti s lopatom." - Bucko Lopatar

Neznalica jednom, neznalica uvijek... ljemonzo

Offline akaminski

  • Novi član
  • *
  • Postova: 2
Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #481 : 25.09.2013. 21:14:37 »
how i met your mother s09 pise e02 ali je prijevod od e01

Offline King Eric

  • Old staff
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5537
  • Spol: Muški
Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #482 : 25.09.2013. 21:16:16 »
Sve je u redu. Prva i druga epizoda emitirane su spojeno. Zato je isti titl pod obje.

Dodao sam i napomenu u komentare oba.
« Zadnja izmjena: 25.09.2013. 21:20:38 King Eric »

Offline akaminski

  • Novi član
  • *
  • Postova: 2
Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #483 : 25.09.2013. 21:24:14 »
Sry nisam vidio tnx btw

Offline shexpir

  • Novi član
  • *
  • Postova: 1
Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #484 : 15.11.2013. 07:41:16 »
Game of Thrones - 02x05 - The Ghost Of Harrenhal DVDRip SR.rar

U ovom prevodu je greskom postavljen prevod za 4.epizodu ove sezone.

Ubačena peta. Hvala.
« Zadnja izmjena: 15.11.2013. 16:26:44 faks86 »

Offline dejaspo

  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 847
  • Spol: Muški
  • C'est pas moi, c'est ma Schauma!
Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #485 : 20.11.2013. 23:00:46 »
Pozdrav ljudi. U titlovima za Sleepy Hollow pogrešno je naslovljena osma epizoda.
Epizoda se ne zove Into Darkness već Necromancer.

Sređeno.
« Zadnja izmjena: 20.11.2013. 23:02:49 MilanRS »

Offline MishoHele

  • Novi član
  • *
  • Postova: 1
  • Spol: Muški
Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #486 : 03.12.2013. 17:46:12 »
Želio bih vam skrenuti pozornost da u seriji Elementary, u prvoj sezoni, 18. epizoda ima titl od 17. epizode.
Nadam se da ćete to ispraviti kada stignete i postaviti ispravan titl. Ako još što primjetim u toj seriji javit ću vam. Za sdad sam došao sa gledanjem do te epizode. Hvala vam na trudu i svim ovim serijama :)

Offline Stefy

  • Prevoditelj
  • Član
  • ****
  • Postova: 649
  • Spol: Muški
  • Finis sanctificat media.
Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #487 : 31.01.2014. 23:13:41 »
Prevod za epizodu 05x12 serije "The Vampire Diaries" je ubačen bez Gap skripte. Zamenite ga sledećim:
« Zadnja izmjena: 01.02.2014. 09:49:11 nebojsa66 »

Offline lijencina

  • 4 8 15 16 23 42
  • Prijevodi online PR
  • Heroj član
  • ***
  • Postova: 2569
  • Spol: Muški
  • ★ ★ ★
Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #488 : 27.05.2014. 12:33:08 »
U pakovanje 1.sezone Prison Break ubacite ovaj prijevod koji sam postavio umjesto postojeceg, na kojem nema prijevoda nekih 5-6 minuta.



 smileyNO1
« Zadnja izmjena: 28.05.2014. 11:41:02 maksi »

Offline bojanmd

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 51
Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #489 : 29.05.2014. 21:03:30 »
Prevod koji je postavljen za 7. epizodu serije Batman - The Brave and the Bold (1x07 - Dawn of the Dead Man!) je zapravo prevod za 11. epizodu serije Batman iz 1966. (S01E011 A Riddle a Day Keeps the Riddler Away). To bi trebalo ispraviti.

  Ispravljeno
« Zadnja izmjena: 30.05.2014. 13:28:33 maksi »

Offline praetorian982

  • Novi član
  • *
  • Postova: 1
Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #490 : 30.05.2014. 13:19:36 »
U seriji Klondike titl za drugu epizodu odgovara trećoj i obratno. Samo toliko.  smileyNO1

Offline maksi

  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5213
  • Spol: Ženski
Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #491 : 30.05.2014. 13:25:08 »
U seriji Klondike titl za drugu epizodu odgovara trećoj i obratno. Samo toliko.  smileyNO1

Titlovi su ispravni i pravilno postavljeni.

Offline cyd

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 50
  • Spol: Muški
Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #492 : 08.07.2014. 20:28:12 »
Hteo bi vas samo obavestiti da na kalendaru serija kasne jedan dan:

-Longmire
-Under the dume

Inče hvala za vaš trud super strana

lp

Offline backuper

  • Glavni lopatar
  • Novi član
  • *
  • Postova: 0
  • Spol: Ženski
  • Volim lopatu
    • let's chat
Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #493 : 08.07.2014. 21:33:04 »
Dobri su datumi.
Under the Dome s02e02 07/07/2014 http://epguides.com/UndertheDome/
Longmire s03e05 30/06/2014 http://epguides.com/Longmire/

Želim ostati upamćen kao najveći lopatar

"Ne pitajte što lopata može učiniti za vas, već što vi možete učiniti s lopatom." - Bucko Lopatar

Neznalica jednom, neznalica uvijek... ljemonzo

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 19999
  • Spol: Muški
  • Going to Camp Blood, ain’t ya?
Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #494 : 08.07.2014. 21:34:42 »
Epizoda se emitira noć prije, a video na netu bude sljedeći dan, možda te to buni. I pogriješio si temu...  ;D

You see, Jason was my son, and today is his birthday.

:volim

Offline strahinjaworld

  • Prevoditelj
  • Član
  • ****
  • Postova: 812
  • Spol: Muški
  • ER ekspert
Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #495 : 10.09.2015. 21:57:05 »
Greskom sam postavio titl ya ER - 08x09, a to je u stvari za ER - 08x10 (720p.WEB-DL),
pa bih zamolio da se obrise titl za 08x09. Hvala. :)

  sređeno
« Zadnja izmjena: 10.09.2015. 23:50:31 maksi »

Offline lille

  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 609
  • Spol: Ženski
Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #496 : 14.09.2015. 11:00:57 »
Mogu li se dodati imena epizoda za Y Gwyll/Hinterland:

s01e01 - Devil's Bridge
s01e02 - Night Music
s01e03 - Penwyllt
s01e04 - The Girl in the Water

(Specijal epizoda je bez naslova)

Naslov 1. epizode 2. sezone je Twilight.



sređeno
Hvala!
« Zadnja izmjena: 14.09.2015. 11:33:16 maksi »

Offline strahinjaworld

  • Prevoditelj
  • Član
  • ****
  • Postova: 812
  • Spol: Muški
  • ER ekspert
Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #497 : 19.09.2015. 00:50:44 »
Prevod za ER - 04x19 treba obrisati jer je to zapravo prevod za 14x19 koji je neko
tu verovatno u brzini postavio, a on se vec nalazi na svom mestu.  ;)


  sređeno
« Zadnja izmjena: 19.09.2015. 00:56:40 maksi »

Offline Almin

  • Old staff
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1089
  • Spol: Muški
  • Izgubljen na početku kraja
Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #498 : 23.09.2015. 23:55:32 »
Joooooooooojjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjj izvinite molim vas, zapakovao sam pogrešan titl za The Last Ship 02X02 i uploadovao ga. Molim vas da ga izbrišete da mogu postaviti ispravan titl. Molim vas nemojte se ljutiti, nije nikakva provokacija, jednostavno sam upakovao pogrešan titl u rar.


obrisano
« Zadnja izmjena: 23.09.2015. 23:57:42 maksi »
U Pravilnike dodati: "Zabranjuje se uploaderima samovoljno prenošenje titlova sa stranice prijevodi-online/titlovi! Ukoliko želite neki titl sa PO/titlovi prenijeti na našu stranicu, prvo se obratite autoru titla i pitajte ga za dozvolu. Izuzetak su titlovi koje ste svojeručno obradili sa bosankog/srpskog/hrvatskog/slovenskog/makedonskog jezika na svoj jezik, s tim da ni tada ne smijete dirati, brisati niti editirati liniju u kojoj se nalazi potpis autora titla. Svoj potpis smijete staviti isključivo ispod potpisa autora s napomenom da je titl editiran." i idemo dalje za iste pare.

Offline Parazit

  • MasterBlaster
  • Član
  • ***
  • Postova: 709
  • Spol: Muški
  • Živio!
Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #499 : 30.01.2016. 03:09:40 »
Death Note - pod 9. epizodu je stavljen prijevod za 10.

  sređeno
« Zadnja izmjena: 30.01.2016. 09:54:15 maksi »

Offline backuper

  • Glavni lopatar
  • Novi član
  • *
  • Postova: 0
  • Spol: Ženski
  • Volim lopatu
    • let's chat
Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #500 : 02.02.2016. 09:21:51 »
Greškom sam uploadovao epizodu pod s11e15. Oba titla su za Cheers - 11x14 - Its a Mad, Mad, Mad, Mad Bar.

http://www.prijevodi-online.org/serije/view/402/action:open-17052

Riješeno.
« Zadnja izmjena: 02.02.2016. 11:38:09 nebojsa66 »
Želim ostati upamćen kao najveći lopatar

"Ne pitajte što lopata može učiniti za vas, već što vi možete učiniti s lopatom." - Bucko Lopatar

Neznalica jednom, neznalica uvijek... ljemonzo

Offline krbo

  • Psi, ćevapi i HD su zakon!
  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1978
  • Spol: Muški
Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #501 : 10.05.2016. 17:36:51 »
pogrešno sam postavio:

S02E03.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS (Rocky75)

pod epizodu 4


molim brisanje viška (S02E04 je kasnije ispravno postavljena)

  obrisano

« Zadnja izmjena: 10.05.2016. 17:44:02 maksi »
May the Plasma be with you!

Offline alpem019

  • Novi član
  • *
  • Postova: 6
Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #502 : 01.11.2016. 22:50:36 »
EDIT: Kao sto naslov govori.... Recite ovde da bi smo sredili...


 "The Good Place - 01x01 - Pilot 1080p SR    provjereno    uploader" je postavljeno samo prvih 50% titla.

Offline Goran88

  • PO moderator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 8365
  • Spol: Muški
Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #503 : 01.11.2016. 22:56:42 »

 "The Good Place - 01x01 - Pilot 1080p SR    provjereno    uploader" je postavljeno samo prvih 50% titla.


Nije tačno.

Postoje odvojeni fajlovi: The Good Place S01E01 XviD-AFG ........ The Good Place S01E02 XviD-AFG

Prevodilac se odlučio da samo jednu od njih prevede.

Offline grga.pitic

  • Novi član
  • *
  • Postova: 3
Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #504 : 19.05.2017. 09:19:48 »
pogrešan prijevod na :

Billions.S02E11.PROPER.HDTV.x264-SVA

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 19999
  • Spol: Muški
  • Going to Camp Blood, ain’t ya?
Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #505 : 19.05.2017. 09:31:28 »
Kako to misliš?

You see, Jason was my son, and today is his birthday.

:volim

Offline grga.pitic

  • Novi član
  • *
  • Postova: 3
Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #506 : 19.05.2017. 13:01:08 »
Oprostite na mjestu na kojem gledam pogrešna epizoda postavljena...iz prve sezone 11-ta  :facepalm

Offline maksi

  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5213
  • Spol: Ženski
Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #507 : 19.05.2017. 13:39:34 »
Zaista mi nije jasno gde to gledaš, ovde je sve ispravno i epizoda je na svom mestu.


Offline grga.pitic

  • Novi član
  • *
  • Postova: 3
Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #508 : 25.05.2017. 20:16:58 »
Gledao sam na Filmoviziji,još uvjek nije sklonjeno,mislio sam da je do prevoda,al pogresna epizoda postavljena

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 19999
  • Spol: Muški
  • Going to Camp Blood, ain’t ya?
Odg: Pogrešno postavljen prevod ili popis epizoda
« Odgovor #509 : 25.05.2017. 20:20:26 »
Iju, pa kakve veze mi imamo s Filmovizijom?

You see, Jason was my son, and today is his birthday.

:volim