Autor Tema: Spooks  (Posjeta: 62153 )

0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline d.j.uka

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 103
  • Spol: Muški
Odg: Spooks
« Odgovor #240 : 20.11.2011. 01:16:07 »
Eh da, i vrh, vrhova, linije preko čitavog ekrana sa objašnjenjem ako se ne varam geografije

Maršalov plan je u pitanju. Veoma detaljno objašnjeno.

Citat:
448
00:42:51,669 --> 00:42:55,230
Zao mi je. Specijalna veza, NATO ,saveznici, Marsalov plan.
(prim. prev Marsalov plan je program pomoci Americke vlade u izgradnji Evropskih drzava nakon 2 svetskog rata,
Plan je prezentovao americki drzavni sekretar Dzordz Katlet Marsal. Cilj je naravno bio da se izbegne uticaj SSSR na zapadno evropske drzave.
 I opasnost od komunizma. Takodje je cilj bila obnova Nemacke jer je ona bila granica izmedju zapada i SSSR srce Evropske industrije)

444 karaktera za 3,5 sec.  u_jeeeeeeeeee

A i dakle kolega ode u nepovrat... Mada je to stvarno bilo urnebesno.  rofl
Bilo je još par dobrih provala kao što su:

-Toliko o vernoj zeni. ( kurva:) ).

-Ja sam vodio ljubav sa tobom (seks:)) zato sto sam
mislio da ces raditi sta ti kazem.


-NaftaGas Novi Sad ovde.

Ti si neki fino vaspitan tip.

Veoma.  pionir
"Pametniji popušta! Kakva žalosna istina koja utemeljuje vladavinu gluposti."

Offline icemaher

  • Ex prevoditelj
  • Član
  • ***
  • Postova: 930
  • Spol: Muški
  • NCIS & Dexter fan
    • Divx-Titlovi
Odg: Spooks
« Odgovor #241 : 20.11.2011. 14:42:13 »
Nije. Ode i više se ne vraća. :)
i na titlove je zamenjen, sad vec nema ni trag od njega. ;D

Offline Bulebusko

  • Sve što je dobro ili je nemoralno ili ilegalno ili deblja
  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 334
  • Spol: Muški
  • ...to boldly go where no one has gone before.
Odg: Spooks
« Odgovor #242 : 20.11.2011. 19:16:00 »
>>Djuka& Icemaher
Samo se ti javi ovde, zamrece nam tema ako povremeno ne pozovemo prevodioca na bis, dakle:
 clapp clapp clapp clapp clapp clapp clapp clapp clapp clapp clapp clapp clapp clapp clapp clapp clapp clapp clapp clapp clapp


 ;)


>>Macondo & Icemaher
Mislim da imam negde sacuvan taj titl, javite - poslacu vam ako postanete melanholicni za gledanjem stare verzije  ;)



« Zadnja izmjena: 20.11.2011. 22:40:32 Bulebusko »
Acta, non verba!

Offline Macondo

  • Najteže u životu je ubediti sirovinu da je sekundarna!
  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1640
  • Spol: Muški
Odg: Spooks
« Odgovor #243 : 20.11.2011. 20:11:02 »
Ma, ja sam se iskidao kada sam krenuo da gledam seriju. Mislio sam da su svi prevodi takvi, ali je kasnije sve bolje i bolje, da ne kažem da su prevodi za 8. sezonu najbolji  :-[ :-[
Elem, treba samo da sredim 5. epizodu, ali nikako da nađem vremena, pošto sam je prevodio ranije bez videa. Nadam se da će biti gotova pre nego što me stignete sa prevodima  :facepalm

Offline Bulebusko

  • Sve što je dobro ili je nemoralno ili ilegalno ili deblja
  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 334
  • Spol: Muški
  • ...to boldly go where no one has gone before.
Odg: Spooks
« Odgovor #244 : 20.11.2011. 22:39:05 »
Ne znam ni ko je to prevodio, sad kad bolje razmislim? To je prastar titl...znam da sam se ja posle nadovezao od 2. ep...mislim da je to bio i prvi titl Spoksa ovde na prijevodima, da je zapoceo tu rubriku...tako da - ko zna? - da nije bilo tog jednog titla, ne bi mozda ni bilo Spooks-a kao serije uopste ovde, samim tim ne bi ni stigli dovde... butterfly effect, sta li...  ;D ;)
Acta, non verba!

Offline d.j.uka

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 103
  • Spol: Muški
Odg: Spooks
« Odgovor #245 : 20.11.2011. 23:04:45 »
Mogu samo dodati da je prevod je potpisao Jeremy, rađen je u maju 2008, kako stoji u titlu.

butterfly effect, sta li...  ;D ;)
Vrlo je moguće da si u pravu...

Ma, ja sam se iskidao kada sam krenuo da gledam seriju. Mislio sam da su svi prevodi takvi, ali je kasnije sve bolje i bolje, da ne kažem da su prevodi za 8. sezonu najbolji  :-[ :-[
Elem, treba samo da sredim 5. epizodu, ali nikako da nađem vremena, pošto sam je prevodio ranije bez videa. Nadam se da će biti gotova pre nego što me stignete sa prevodima  :facepalm
Pa ako kvalitet titlova ide gradacijski prema rastu sezona, onda su za 10. sezonu najbolji. navijacica navijacica

Elem, treba samo da sredim 5. epizodu, ali nikako da nađem vremena, pošto sam je prevodio ranije bez videa. Nadam se da će biti gotova pre nego što me stignete sa prevodima  :facepalm
clapp  clapp  clapp
"Pametniji popušta! Kakva žalosna istina koja utemeljuje vladavinu gluposti."

Offline d.j.uka

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 103
  • Spol: Muški
Odg: Spooks
« Odgovor #246 : 06.02.2012. 20:27:14 »
Posle velike pauze i raznih drugih obaveza da se vratim prevođenju.  :)
Prevod za Spooks S04E06 je postavljen odgovara za DVDRip i PDTV.

Vidim da je i Macondo postavio prevod za S08E05, svaka čast.  clapp clapp clapp
"Pametniji popušta! Kakva žalosna istina koja utemeljuje vladavinu gluposti."

Offline morpheus86

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 272
  • Spol: Muški
  • free your mind
    • Rulet srca i druge misterije
Odg: Spooks
« Odgovor #247 : 06.02.2012. 21:40:52 »
 clapp clapp  taman i ja da nastavim sa gledam ove vrhunske serije uz tvoje fantasticne prevode! puno hvala na prevodima ove serije,odlicni su!
KK Partizan sampion evrolige za sezonu 09/10

Offline Macondo

  • Najteže u životu je ubediti sirovinu da je sekundarna!
  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1640
  • Spol: Muški
Odg: Spooks
« Odgovor #248 : 07.02.2012. 01:49:40 »
Ma malo sam u gužvi, ali planiram da završim celu osmu sezonu, pa ću onda uskakati po dogovoru za prethodne sezone. Nisam hteo da ometam vaš rad i da prekidam prevođenje, ali završićemo mi ovu seriju. Ja najviše volim ovako da radim kada je serija završena, i nema stalnog kukanja kada će titl za najnoviju epizodu  :o

Offline d.j.uka

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 103
  • Spol: Muški
Odg: Spooks
« Odgovor #249 : 07.02.2012. 12:37:33 »
Ja cu završiti četvrtu sezonu, nadam se u nekom skorijem vremenskom periodu, pa ću krenuti lagano na petu i onda ćemo se već kombinovati.  ;)

@morpheus86 Hvala.
"Pametniji popušta! Kakva žalosna istina koja utemeljuje vladavinu gluposti."

Offline icemaher

  • Ex prevoditelj
  • Član
  • ***
  • Postova: 930
  • Spol: Muški
  • NCIS & Dexter fan
    • Divx-Titlovi
Odg: Spooks
« Odgovor #250 : 07.02.2012. 23:35:16 »
Super, drago mi je sto sam jedan od nekih koji su pogledali i pohvalili je da krenu i ostali da je gledaju i prevode i tako serija dobija i prevode(Jedan sam odradio i ja) i gledatelje ;D. Pre neki dan sam pogledao novo BBC ostvarenje Inside Men, tu glumi nasa omiljena Ruth Evershed ;D, jako dobra prica kao za pocetak.

Offline d.j.uka

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 103
  • Spol: Muški
Odg: Spooks
« Odgovor #251 : 12.02.2012. 21:45:57 »
Postavljen prevod za S04E07, DVDRip i PDTV verzija.
Uživajte.  :)
"Pametniji popušta! Kakva žalosna istina koja utemeljuje vladavinu gluposti."

Offline d.j.uka

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 103
  • Spol: Muški
Odg: Spooks
« Odgovor #252 : 29.02.2012. 00:09:16 »
Postavljen prevod za S04E08, DVDRip i PDTV verzija.
Uživajte.  :)

"Pametniji popušta! Kakva žalosna istina koja utemeljuje vladavinu gluposti."

Offline aurena77

  • Novi član
  • *
  • Postova: 31
Odg: Spooks
« Odgovor #253 : 29.02.2012. 10:47:13 »
Hvala Puno na prevodima za ovu odlicnu seriju, jednu od najboljih!!!

Prevodi su odlicni!

Pozdrav!!!

Offline Mulder

  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 16309
  • Spol: Ženski
Odg: Spooks
« Odgovor #254 : 29.02.2012. 10:56:04 »
Hvala za prijevode  smileyNO1  clapp

Offline Bulebusko

  • Sve što je dobro ili je nemoralno ili ilegalno ili deblja
  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 334
  • Spol: Muški
  • ...to boldly go where no one has gone before.
Odg: Spooks
« Odgovor #255 : 29.02.2012. 18:38:15 »
 clapp clapp clapp clapp clapp clapp clapp
 :nnc: :nnc: :nnc: :nnc:
Acta, non verba!

Offline nisa

  • Novi član
  • *
  • Postova: 5
Odg: Spooks
« Odgovor #256 : 02.03.2012. 11:24:27 »
oooo završavate 4. sezonu, jedva čekam, odlična serija, hvala

Offline dan11111

  • Novi član
  • *
  • Postova: 3
Odg: Spooks
« Odgovor #257 : 02.03.2012. 12:39:04 »
Odlicna serija, odgledao sam je cijelu. Britanci su zakon! Svidja mi se sto je dosta realna radnja i nije u stilu "svemocnih" nego ginu (kad zatreba  ;D )

Offline ForgetMeNot

  • Prevoditelj
  • Regularni forumaš
  • ****
  • Postova: 71
  • Spol: Ženski
  • Note to self: Be Yourself!
Odg: Spooks
« Odgovor #258 : 02.03.2012. 22:29:41 »
Serija je feno-feno-fenomenalna.  smileyNO1
Odgledala sam 2x komplet serijal.

Ako d.j.uki i macondu ne smeta... pošto vidim da su se oni najviše angažovali...  uključila bih se u prevođenje. Uradila bih 9. sezonu. U stvari, prevešću 1. epizodu te sezone, pa ako dobijem vaše odobrenje, nastavila bih dalje.  :)
I don't know where I'm going... But I'm on my way!

Offline Macondo

  • Najteže u životu je ubediti sirovinu da je sekundarna!
  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1640
  • Spol: Muški
Odg: Spooks
« Odgovor #259 : 03.03.2012. 07:24:28 »
Ma kakvo odobrenje, slobodno prevodi.  smileyNO1
Ja nameravam da najpre završim osmu sezonu, pa ćemo se posle dogovarati ko će šta da radi.

Offline d.j.uka

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 103
  • Spol: Muški
Odg: Spooks
« Odgovor #260 : 05.03.2012. 00:16:47 »
Ako d.j.uki i macondu ne smeta... pošto vidim da su se oni najviše angažovali...  uključila bih se u prevođenje. Uradila bih 9. sezonu. U stvari, prevešću 1. epizodu te sezone, pa ako dobijem vaše odobrenje, nastavila bih dalje.  :)

Naravno da ne smeta samo napred.  clapp clapp clapp
Ja četvrtu sezonu lagano privodim kraju pa ću krenuti na petu. I kao što reče Macondo
pa ćemo se posle dogovarati ko će šta da radi.

Meni je bio crko racunar, pa sam i tek sad video poruku...

Postavljen prevod za S04E09.
Uživajte.  :)
"Pametniji popušta! Kakva žalosna istina koja utemeljuje vladavinu gluposti."

Offline ForgetMeNot

  • Prevoditelj
  • Regularni forumaš
  • ****
  • Postova: 71
  • Spol: Ženski
  • Note to self: Be Yourself!
Odg: Spooks
« Odgovor #261 : 05.03.2012. 13:43:28 »
OK. Super. Dogovoreno. :)
Krećem kao što već rekoh sa 9. sezonom koja je slobodna. A posle ćemo se dogovarati u hodu.
Sad se ionako završavaju "lažljivice" koje prevodim mojoj sestrici... tako da ću imati vremena. A i vreme je da pređem na nešto, što se meni sviđa.
I don't know where I'm going... But I'm on my way!

Offline itcom

  • Novi član
  • *
  • Postova: 1
Odg: Spooks
« Odgovor #262 : 05.03.2012. 18:04:56 »
ljudi svaka cast za prevode.
obradujem sam se kao dete kad preuzmem novi prevod :-)

Offline aurena77

  • Novi član
  • *
  • Postova: 31
Odg: Spooks
« Odgovor #263 : 05.03.2012. 18:18:06 »
Takodje! ;D

Offline ForgetMeNot

  • Prevoditelj
  • Regularni forumaš
  • ****
  • Postova: 71
  • Spol: Ženski
  • Note to self: Be Yourself!
Odg: Spooks
« Odgovor #264 : 19.03.2012. 09:04:29 »
Konačno sam stigla da se pozabavim i ovim obećanim prevodom.
Postavljen je za 1. epizodu 9. Sezone.
Ako valja čemu, prelazim na sledeću epizodu.  :)
I don't know where I'm going... But I'm on my way!

Offline d.j.uka

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 103
  • Spol: Muški
Odg: Spooks
« Odgovor #265 : 19.03.2012. 16:34:56 »
Odlican je, i primetio sam da je cps do 22 sto je odlicno.  clapp clapp clapp
Samo napred.  smileyNO1
"Pametniji popušta! Kakva žalosna istina koja utemeljuje vladavinu gluposti."

Offline ForgetMeNot

  • Prevoditelj
  • Regularni forumaš
  • ****
  • Postova: 71
  • Spol: Ženski
  • Note to self: Be Yourself!
Odg: Spooks
« Odgovor #266 : 19.03.2012. 17:38:40 »
Odlican je, i primetio sam da je cps do 22 sto je odlicno.  clapp clapp clapp
Samo napred.  smileyNO1

Hvala!  ;D

A svojski sam se trudila da ostanem u okviru cps 20, ali kod nekoliko linija jednostavno nisam uspela. Pričaju 200 na sat, a sve je važno...
To mi je kod ovog prevoda najteže palo. Ali kome pričam. Ti se s tim bakćeš mnogo duže od mene. Sve ti je jasno ko dan.
I don't know where I'm going... But I'm on my way!

Offline belpH.77

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 102
  • Spol: Muški
  • sta te interesuje, a ti pitaj :)
Odg: Spooks
« Odgovor #267 : 19.03.2012. 20:31:34 »
samo da vas pohvalim za prevode i da ostavite adrese da vam posaljem cokolade ukoliko vam padne secer tokom prevodjenja...ipak je to stresan posao :))) samo napred :)  clapp
> dum spiro spero <

Offline d.j.uka

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 103
  • Spol: Muški
Odg: Spooks
« Odgovor #268 : 19.03.2012. 23:24:02 »
Pričaju 200 na sat, a sve je važno...
To mi je kod ovog prevoda najteže palo. Ali kome pričam. Ti se s tim bakćeš mnogo duže od mene. Sve ti je jasno ko dan.

Razumem te u potpunosti, ali nemoj da te to obeshrabri, to je sve normalno za njih.  ;)

Prevod za poslednju epizodu četvrte sezone bi trebao da bude gotov u toku nedelje zajedno sa drugom epizodom pete sezone, jer su epizode međusobno povezane.

samo da vas pohvalim za prevode i da ostavite adrese da vam posaljem cokolade ukoliko vam padne secer tokom prevodjenja...ipak je to stresan posao :))) samo napred :)  clapp

Ubaci i neko pivo, ume da padne i nivo alkohola u krvi dok se radi prevod.  ;D
"Pametniji popušta! Kakva žalosna istina koja utemeljuje vladavinu gluposti."

Offline belpH.77

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 102
  • Spol: Muški
  • sta te interesuje, a ti pitaj :)
Odg: Spooks
« Odgovor #269 : 20.03.2012. 01:08:09 »
Ubaci i neko pivo, ume da padne i nivo alkohola u krvi dok se radi prevod.  ;D

ce da se nadje :))
> dum spiro spero <

Tags: