Autor Tema: Pitao bih nesto...  (Posjeta: 574893 )

0 članova i 3 gostiju pregledava ovu temu.

Offline backuper

  • Glavni lopatar
  • Novi član
  • *
  • Postova: 0
  • Spol: Ženski
  • Volim lopatu
    • let's chat
Odg: Pitao bih nesto...
« Odgovor #5940 : 11.02.2020. 15:25:48 »
Kod mene je neki sličnog cjenovnog ranga i nije loš, ali ne razumijem se u hardverske karakteristike. Kad pokušam pokrenuti neki film od 1080p, 5-6 giga, zna slika malo trokirati, tako da nije dobar za visoke bitrateove.
Možeš na njega instalirati KODI pa gledaj sve TV-kanale. A pazi se kod ovih addonova za gledanje filmova online jer ih ima koji povlače s torrenta, a to se ne smije u njemačkoj.
Želim ostati upamćen kao najveći lopatar

"Ne pitajte što lopata može učiniti za vas, već što vi možete učiniti s lopatom." - Bucko Lopatar

Neznalica jednom, neznalica uvijek... ljemonzo

Offline Red Dragon

  • Born To Be Awesome!
  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ****
  • Postova: 2977
  • Spol: Muški
  • U slobodno vrijeme rušim web stranice
Odg: Pitao bih nesto...
« Odgovor #5941 : 04.05.2020. 01:23:38 »
Imam jedan problem sa racunarom. Izbacuje mi neki error 99 (u donjem desnom uglu) pri paljenju racunara. Tastatura i mis ne daju znake da su uapljeni. Vjerujem da je nesto do maticne. Neki predlog?

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 19232
  • Spol: Muški
  • Going to Camp Blood, ain’t ya?
Odg: Pitao bih nesto...
« Odgovor #5942 : 04.05.2020. 09:12:31 »
The 99 error may be caused by windows system files damage. The corrupted windows system files entries can be a real threat to the well being of your computer.

There can be many events which may have resulted in the system files errors. An incomplete installation, an incomplete uninstall, improper deletion of applications or hardware. It can also be caused if your computer is recovered from a virus or adware/spyware attack or by an improper shutdown of the computer. All the above actives may result in the deletion or corruption of the entries in the windows registry. This corrupted registry will lead to the missing and wrongly linked information and files needed for the proper working of the application.



Pokušaj ući u Safe Mode i probaj u System Restoreu vratiti na neku raniju vremensku točku. Ako ne, čini mi se ponovna instalacija Windowsa.

You see, Jason was my son, and today is his birthday.

:volim

Offline jmgandza

  • Novi član
  • *
  • Postova: 11
Odg: Pitao bih nesto...
« Odgovor #5943 : 25.05.2020. 17:31:51 »
Pozdrav ljudi, htedoh da pitam da li neko ima saznanja sta se desava sa Molderom? Nadam se da je lik dobro, uzivao sam citati njegove komentare o serijama i uopsteno uvek je imao dobre argumente zasto bilo sta gleda. Upadnem s vremena na vreme ali vidim da Moldera nema. Jos jednom, pozdrav za sve koji ovaj sajt odrzavaju

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 19232
  • Spol: Muški
  • Going to Camp Blood, ain’t ya?
Odg: Pitao bih nesto...
« Odgovor #5944 : 25.05.2020. 17:58:33 »
Nemam pojma, ljudi dođu i odu... vrate se, pa opet odu...  :ne-zna

You see, Jason was my son, and today is his birthday.

:volim

Offline wlaky

  • Član plus
  • Član
  • ***
  • Postova: 802
  • Spol: Muški
Odg: Pitao bih nesto...
« Odgovor #5945 : 25.05.2020. 22:33:40 »
Pozdrav ljudi, htedoh da pitam da li neko ima saznanja sta se desava sa Molderom? Nadam se da je lik dobro, uzivao sam citati njegove komentare o serijama i uopsteno uvek je imao dobre argumente zasto bilo sta gleda. Upadnem s vremena na vreme ali vidim da Moldera nema. Jos jednom, pozdrav za sve koji ovaj sajt odrzavaju

Možda je promenio sajt. :) Inače, ako si ti uživao, dosta nas nije. Da kažem otvoreno, retko ko je "Imao pravo na suprotno mišljenje", tj. niko. Odmah bi bio prozivan da nema pojma...

Poenta, ne možemo svi voleti isto i imati isti ukus. Meni uopšte ne nedostaje, zbog njega sam prestao ulaziti u teme filmova i serija.
Ja svoje mišljenje ne libim se da iznesem, možda grešim, ali to je moje i samo moje mišljenje.
Drago mi je što se ne pojavljuje više, koliko god surovo zvučalo.

Pozdrav!

Nikad ne raspravljaj sa budalom: Prvo će da te spusti na svoj nivo, a onda će da te dobije na iskustvo!

Offline jmgandza

  • Novi član
  • *
  • Postova: 11
Odg: Pitao bih nesto...
« Odgovor #5946 : 26.05.2020. 21:21:11 »
Hahahaha, sad si ga ukanalio skroz. Ne kazem da je bio u pravu ali voleo sam i volim da citam komentare ljudi na ovom sajtu. Serije volim da pratim, sada sve manje zbog posla, godina... ali i dalje pratim kad se nadje vremena.  smileyNO1

Offline wlaky

  • Član plus
  • Član
  • ***
  • Postova: 802
  • Spol: Muški
Odg: Pitao bih nesto...
« Odgovor #5947 : 28.05.2020. 22:21:27 »
Hahahaha, sad si ga ukanalio skroz. Ne kazem da je bio u pravu ali voleo sam i volim da citam komentare ljudi na ovom sajtu. Serije volim da pratim, sada sve manje zbog posla, godina... ali i dalje pratim kad se nadje vremena.  smileyNO1

Šta sam "ukanalio"?
Što sam izneo svoje mišljenje?
I misim da je čovek pisao komentare, da bi bilo sve po njegovom. Pa mnogi više nisu zalazili u teme...
To je poenta...

Nikad ne raspravljaj sa budalom: Prvo će da te spusti na svoj nivo, a onda će da te dobije na iskustvo!

Offline Red Dragon

  • Born To Be Awesome!
  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ****
  • Postova: 2977
  • Spol: Muški
  • U slobodno vrijeme rušim web stranice
Odg: Pitao bih nesto...
« Odgovor #5948 : 19.07.2020. 21:13:44 »
Nabavio sam nov pc i sad kad pokušavam da povezem moj TV s njime preko HDMI kabla, neće. Dok se pokreće računar ima slike, vidi se ono za ulazak u bios itd. Nakon toga kad treba da digne desktop, nema ništa, kazuje da ne može uspostaviti kontakt. Neki predlog?

Offline sabko

  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1022
  • Spol: Muški
Odg: Pitao bih nesto...
« Odgovor #5949 : 19.07.2020. 21:44:23 »
Može li preko VGA ili DVI (plavi ili bijeli) na obični monitor? Ako nemaš, posudi od nekoga...
Kad se digne sistem onda probaj dodati TV. Ako uspije, isključi taj drugi monitor u samom Windowsu - tj stavi da ti je TV defaultni i gotovo.
Moguće i da je do nekih drivera... Ako neće, prvo sve ažuriraj, pa onda probaj opet... Meni "smrdi" na ovo", jer kad krene Windows, tu nastaje problem...

Možeš probati i hoće li da se boota s nekim Linuxom u live modu (sa sticka)... Npr. Ubuntu, Mint, MX... svejedno... Tek da vidiš hoće li uopšte.

Offline Red Dragon

  • Born To Be Awesome!
  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ****
  • Postova: 2977
  • Spol: Muški
  • U slobodno vrijeme rušim web stranice
Odg: Pitao bih nesto...
« Odgovor #5950 : 19.07.2020. 22:00:28 »
Na stari računar je moglo. VGA ulaz za monitor, hdmi za tv, i šljakalo je. Trenutni problem je što mi novi računar ima samo hdmi ulaz, i to jedan. Tako da otpada mogućnost da mogu testirat, jer moram raskopčat monitor da bi pokrenuo sliku na TV i obrnuto. Probaću ove ostale opcije. Što se tiče drajvera, msm da su svi updatejovani.

Offline sabko

  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1022
  • Spol: Muški
Odg: Pitao bih nesto...
« Odgovor #5951 : 19.07.2020. 22:17:23 »
Čuj, samo HDMI...
E, da, ako je smart TV, onda moguće da negdje moraš odobriti - kao za android telefon...

A imaš i drugu opciju, ako je smart TV...
https://www.sony.com/electronics/support/articles/00135865
Ali valjda moraš nekako povezati PC s nekim monitorm da bi to podesio...

Offline Red Dragon

  • Born To Be Awesome!
  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ****
  • Postova: 2977
  • Spol: Muški
  • U slobodno vrijeme rušim web stranice
Odg: Pitao bih nesto...
« Odgovor #5952 : 20.07.2020. 00:22:38 »
Čuj, samo HDMI...
E, da, ako je smart TV, onda moguće da negdje moraš odobriti - kao za android telefon...

A imaš i drugu opciju, ako je smart TV...
https://www.sony.com/electronics/support/articles/00135865
Ali valjda moraš nekako povezati PC s nekim monitorm da bi to podesio...
a valjda više ne rade na nove grafe vga ulaz, ko li ga zna  ;D Ugl teška jebada... Da, da, smart je, generalno ga koristim za YT, PS4 i Netflix. Al eto, želim i ovu opciju  da imam.  ;D

Offline Perkone

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1407
  • Spol: Muški
Odg: Pitao bih nesto...
« Odgovor #5953 : 25.08.2020. 00:41:28 »
Jel neko ima u posed knjigu 1001 film koji moraš da vidiš pre nego što umreš - Stiven Džej Šnajder? Jel vam se dopada? Ne znam nista slicno da ima kod nas bar u Srbiji. Razmisljam se da nabavim pa da imam bar neku knjigu vezano za sedmu umetnost.

Offline amiS

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3500
  • Spol: Muški
  • Traži se
Odg: Pitao bih nesto...
« Odgovor #5954 : 04.09.2020. 14:15:03 »
Već skoro godinu dana ne radi mi nijedna ekstenzija/add-on za skidanje videa iz browsera (Chrome, FF, Opera). Probao sam čiste reinstalacije, razne ekstenzije - ništa mi ne radi. Jel imo netko sličan slučaj?

Offline sabko

  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1022
  • Spol: Muški
Odg: Pitao bih nesto...
« Odgovor #5955 : 04.09.2020. 15:07:39 »
Ne koristim to... Nekako više volim kad je čist browser, koliko je moguće. Ali dobar fol je skidanje pomoću jdownloadera...
Pokreneš ga kad ti treba, obično je dovoljno da kopiraš link i odabereš verziju videa koju želiš...
Pa, eto, možeš probati to kao alternativu.

Plus, dobar je za skidanje s raznoraznih hosting stranica.

Offline amiS

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3500
  • Spol: Muški
  • Traži se
Odg: Pitao bih nesto...
« Odgovor #5956 : 04.09.2020. 16:34:25 »
Ajme, hvala ti! Spasio si me. Mogao bih se preporoditi uz ovaj program  smileyNO1

Offline sabko

  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1022
  • Spol: Muški
Odg: Pitao bih nesto...
« Odgovor #5957 : 04.09.2020. 16:44:36 »
Koristim ga još od vremena rapidsharea...  :)
Dobra je stvar što ima i onaj web interface, pa možeš preko telefona svašta nešto, ako nisi kući. Mada nisam imao previše potrebe za to, osim da zabilježim neki link.

A meni je najviše koristio kad skidam s tih hosting stranica, gdje moraš čekati slot ako nemaš premium. Sve ti uredno javi, ponudi i captcha, a zaobiđe reklame i gluposti. Fantastično.

Offline nenad.d

  • Stoka je na ceni, ljudi su jeftini!
  • Prevoditelj extra
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5025
  • Spol: Muški
  • With Robert Hawkins ready to go and nukem all.
    • http://hotel-weinhaus-bernarda.de
  • Google map koordinata: Moja lokacija
Odg: Pitao bih nesto...
« Odgovor #5958 : 04.09.2020. 17:42:41 »
Samo jDownloader za takve stvari, jako koristan program za takve akcije. Isto ga koristim i preporuka.
iShare, noProfit


Offline zixxx

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 52
  • Spol: Muški
Odg: Pitao bih nesto...
« Odgovor #5959 : 10.10.2020. 15:08:34 »
JD bez konkurencije.
Glas i od mene!

Offline heller

  • freelancer
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3099
  • Spol: Muški
Odg: Pitao bih nesto...
« Odgovor #5960 : 11.11.2020. 16:58:07 »
Pišem rad za faks o alatkama za prevođenje i titlovanje, a pošto rad mora biti dug, treba mi što više programa vezanih za prevođenje, titlovanje, sinhronizaciju, OCR i slično. Ovde ću nabrojati neke koji mi sad padaju na pamet, i editovaću spisak kako neko od vas doda neki alat koji mi može biti koristan za rad. Hvala unapred  :volim

Subtitle workshop
Media subtitler
Subfixy
Titl YU
Spot
Auto GK, Inviska MKV extract, MKVToolNix
Subtitle Edit
AviAddxSubs

Offline sabko

  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1022
  • Spol: Muški
Odg: Pitao bih nesto...
« Odgovor #5961 : 11.11.2020. 18:06:20 »
Ako je generalno za prevođenje, onda bi bilo korisno dodati i CAT (computer assisted translation) alate i mašinski prijevod (kao što je Google Translate, Bing Translator i slično).
Naravno, mašinski prijevod ne treba uzimati zdravo za gotovo, ali je koristan alat i treba ga pomenuti u takvom radu.
CAT je nešto drugo i koristio sam ga kod prevođenja teksta. Najbolji FOS (free open source) primjer je OmegaT, zatim, tu su online besplatni alati SmartCAT i MateCAT, kao i neki komercijalni (CafeTran Espresso, npr. - ali ima ih još odličnih). Nekad je i Google imao svoju inačicu: Google Translator Tool, ali su odustali od njega skoro (za svoje vrijeme je bio odličan), vjerovatno za račun Google Translatea. Ne miješati ova 2 alata. Tu je i onaj dodatak za Word (Word Tran ili slično - provjeri), koji uz sva ograničenja nije toliko loš.
Svima je zajedničko da koriste svojevrsnu "translation memory" (TM - ugrubo "baza prijevoda") i mogućnost korištenja rječnika (glossary). Znači, nije im za cilj da koriste automatsko prevođenje, nego da na koriste TM tako da kad prevodiš rečenicu ili njen dio prikaže iz baze ono što si već prevodio. Ovo može biti itekako korisno kad radiš seriju, pa ti treba neki pojam koji si uveo ili kad se pojavi neka riječ koja se manje koristi, kao i kod fraza koje si nekad ranije preveo. Takođe, moguće je slanje baze nekom drugom i timski rad.
Treba to još dosta napredovati sve i samo je pitanje dana kad će neki od alata za prevođenje titlova imati takvu mogućnost.

Offline heller

  • freelancer
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3099
  • Spol: Muški
Odg: Pitao bih nesto...
« Odgovor #5962 : 12.11.2020. 00:05:20 »
Ako je generalno za prevođenje, onda bi bilo korisno dodati i CAT (computer assisted translation) alate i mašinski prijevod (kao što je Google Translate, Bing Translator i slično).
Naravno, mašinski prijevod ne treba uzimati zdravo za gotovo, ali je koristan alat i treba ga pomenuti u takvom radu.
CAT je nešto drugo i koristio sam ga kod prevođenja teksta. Najbolji FOS (free open source) primjer je OmegaT, zatim, tu su online besplatni alati SmartCAT i MateCAT, kao i neki komercijalni (CafeTran Espresso, npr. - ali ima ih još odličnih). Nekad je i Google imao svoju inačicu: Google Translator Tool, ali su odustali od njega skoro (za svoje vrijeme je bio odličan), vjerovatno za račun Google Translatea. Ne miješati ova 2 alata. Tu je i onaj dodatak za Word (Word Tran ili slično - provjeri), koji uz sva ograničenja nije toliko loš.
Svima je zajedničko da koriste svojevrsnu "translation memory" (TM - ugrubo "baza prijevoda") i mogućnost korištenja rječnika (glossary). Znači, nije im za cilj da koriste automatsko prevođenje, nego da na koriste TM tako da kad prevodiš rečenicu ili njen dio prikaže iz baze ono što si već prevodio. Ovo može biti itekako korisno kad radiš seriju, pa ti treba neki pojam koji si uveo ili kad se pojavi neka riječ koja se manje koristi, kao i kod fraza koje si nekad ranije preveo. Takođe, moguće je slanje baze nekom drugom i timski rad.
Treba to još dosta napredovati sve i samo je pitanje dana kad će neki od alata za prevođenje titlova imati takvu mogućnost.

Hvala na doprinosu, definitivno ću nešto od ovoga uzeti u obzir :)
Ako još neko ima nešto da doda, samo naperd, ne stidite se  ;D

Offline amiS

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3500
  • Spol: Muški
  • Traži se
Odg: Pitao bih nesto...
« Odgovor #5963 : 12.11.2020. 13:33:30 »
PANDA-ed, PNS, WinCaps, GTS, Easy Subtitler - za titlanje. ima ih još, ovo je iz glave.

SDL, Wordfast, MemoQ - CAT alati za obično prevođenje. ima ih još.

u razvoju su programi za prevođenje titlova s funkcijom prepoznavanja glasa. pustiš film, prevodiš u mikrofon, a riječi se same pišu.

Offline sabko

  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1022
  • Spol: Muški
Odg: Pitao bih nesto...
« Odgovor #5964 : 12.11.2020. 14:51:29 »
Da, da... Wordfast sam mislio... SDL je odličan, ali je poskup i ako se ne varam prilično zahtjevan za PC.

Što se tiče tog diktiranja - super je stvar, ali to nije specifično samo za prevođenje, nego za diktiranje generalno. Ali, naravno, svakako da će biti od koristi i jedva čekam da vidim da neki od programa za titlove implementira to.
Problem je što su naši jezici ili naš jezik (kako ko hoće) zadnja rupa na sviralu kod takvih stvari. Mada u principu, uz malo bolji mikrofon neko može diktirati koristeći Google dokumente (na Driveu), pa poslije sve uvesti (importirati) u titl. Samo kako dobro će to uraditi?

Offline nebojsa66

  • Šone Šeset Šes
  • PO moderator
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2705
  • Spol: Muški
  • Kormilo na mjesečini
Odg: Pitao bih nesto...
« Odgovor #5965 : 12.11.2020. 17:53:26 »
Nisam primijetio da je netko spomenuo Aegisub. Isto za titlove, ali s dosta naprednim funkcijama stavljanja titlova na razne pozicije na ekranu i sl.

Nisam lud, majka me testirala!

Offline heller

  • freelancer
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3099
  • Spol: Muški
Odg: Pitao bih nesto...
« Odgovor #5966 : 13.11.2020. 20:00:46 »
Hvala puno svima na doprinosu  :volim

Offline amiS

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3500
  • Spol: Muški
  • Traži se
Odg: Pitao bih nesto...
« Odgovor #5967 : 14.11.2020. 10:33:25 »
Da, da... Wordfast sam mislio... SDL je odličan, ali je poskup i ako se ne varam prilično zahtjevan za PC.

Što se tiče tog diktiranja - super je stvar, ali to nije specifično samo za prevođenje, nego za diktiranje generalno. Ali, naravno, svakako da će biti od koristi i jedva čekam da vidim da neki od programa za titlove implementira to.
Problem je što su naši jezici ili naš jezik (kako ko hoće) zadnja rupa na sviralu kod takvih stvari. Mada u principu, uz malo bolji mikrofon neko može diktirati koristeći Google dokumente (na Driveu), pa poslije sve uvesti (importirati) u titl. Samo kako dobro će to uraditi?

sudjelovao sam u testiranju jednog takvog programa. meni je sranje jer sam posve nenaviknut na to - ispadne kao konsekutivno prevođenje - mlađim prevoditeljima je bilo ok. što se neke točnosti tiče, jedno 90 posto teksta je dobro zapisano, ali svejedno poslije treba ponovno proći tekst i rukom poispravljati što nevalja.

Offline sabko

  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1022
  • Spol: Muški
Odg: Pitao bih nesto...
« Odgovor #5968 : 14.11.2020. 13:40:34 »
Da, da... Wordfast sam mislio... SDL je odličan, ali je poskup i ako se ne varam prilično zahtjevan za PC.

Što se tiče tog diktiranja - super je stvar, ali to nije specifično samo za prevođenje, nego za diktiranje generalno. Ali, naravno, svakako da će biti od koristi i jedva čekam da vidim da neki od programa za titlove implementira to.
Problem je što su naši jezici ili naš jezik (kako ko hoće) zadnja rupa na sviralu kod takvih stvari. Mada u principu, uz malo bolji mikrofon neko može diktirati koristeći Google dokumente (na Driveu), pa poslije sve uvesti (importirati) u titl. Samo kako dobro će to uraditi?

sudjelovao sam u testiranju jednog takvog programa. meni je sranje jer sam posve nenaviknut na to - ispadne kao konsekutivno prevođenje - mlađim prevoditeljima je bilo ok. što se neke točnosti tiče, jedno 90 posto teksta je dobro zapisano, ali svejedno poslije treba ponovno proći tekst i rukom poispravljati što nevalja.
Što se tiče Omege, moraš sve unijeti... jedino kad imaš 100% podudaranje (tj. ako si nešto već preveo da je potpuno isto).
Sa strane ti prikaže najbliža podudaranja.
Zna biti nezgodno za početi, ali kad napraviš bazu počinje se isplaćivati trud.

Tags: