Autor Tema: According to Jim  (Posjeta: 26216 )

0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline jamurko

  • Novi član
  • *
  • Postova: 1
According to Jim
« : 03.11.2008. 17:17:10 »

Opis:
Uvek pravi muškarac, Džim je opušteni radnik koji žudi samo za svojom omiljenom foteljom i hladnim pivom. Za njegovu pažnju bore se njegova žena Šeril, oslonac porodice - i njegovo troje dece: Grejsi, Rubi i Kajl. Život bi za Džima bio mnogo lakši bez mešanja Šeriline uspešne - ali i nametljive - sestre Dejne i njenog temperamentnog brata Endija, stegnutim arhitektom koji radi sa Džimom. Kako bi pobegao od svega, Džim se povlači u svoju garažu gde ima ne mir i tišinu... već šestočlani bluz bend, spreman da napravi žurku!

Žanr: komedija

IMDb
Wikipedia
TV.com

Titlovi

Pripremio: Dacia
« Zadnja izmjena: 16.12.2012. 14:09:27 mijau »

Offline Debeloguzi Diktator

  • U mirovini...
  • Ex prevoditelj
  • Senior član
  • ***
  • Postova: 575
  • mag.ing.silv
Odg: According to jim
« Odgovor #1 : 03.11.2008. 18:13:41 »
budem nešto okrenuo večeras.
hvala na pozornosti

Pravilo:"Zabranjuje se uploaderima samovoljno prenošenje prijevoda sa sa stranice prijevodi-online. Ukoliko želite neki prijevod sa PO-a prenijeti na vašu stranicu, prvo se obratite autoru prijevoda i tražite dopuštenje. U slučaju obrade na neki drugi jezik ne smijete brisati ime originalnog prevoditelja. Vaš potpis smijete dodati iza linije imena prevoditelja s napomenom da je prijevod uređen.

simac

  • Gost
Odg: According to jim
« Odgovor #2 : 03.11.2008. 19:11:18 »
budem nešto okrenuo večeras.
hvala na pozornosti

 LOL LOL LOL

Offline bokimoscow

  • Prevoditelj
  • Član
  • ****
  • Postova: 126
Odg: According to jim
« Odgovor #3 : 18.01.2009. 20:54:40 »
ja sam poceo da gledam ovu seriju jer sam par epizoda video na tv i ne izgleda mi losa, pa rekoh da zasednem i odgledam par ep i vidim kakva je. tako da sam i onako polagano poceo da prevodim. ali kad nabavim 2 sez how i met your mother verovatno cu da pauziram ovo da bih radio himym

Offline Šćepo

  • Administrator
  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ****
  • Postova: 2409
  • Spol: Muški
  • Eeee, kakva si ti džukela!
    • AS Roma
Odg: According to jim
« Odgovor #4 : 02.03.2009. 15:21:45 »
Ovo je bas super serija i ja sam krenuo sa prevodjenjem. Preveo sam 4 epizodu ali trebam malo da je sredim pa cu je staviti na upload, i preveo sam nesto malo 3 epizode.



“You have no idea what I’m talking about, I’m sure. But don’t worry: you will someday.”

Offline Šćepo

  • Administrator
  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ****
  • Postova: 2409
  • Spol: Muški
  • Eeee, kakva si ti džukela!
    • AS Roma
Odg: According to jim
« Odgovor #5 : 08.03.2009. 23:46:20 »
Prevod 4 epizode je na uploadu.



“You have no idea what I’m talking about, I’m sure. But don’t worry: you will someday.”

Offline Šćepo

  • Administrator
  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ****
  • Postova: 2409
  • Spol: Muški
  • Eeee, kakva si ti džukela!
    • AS Roma
Odg: According to jim
« Odgovor #6 : 16.03.2009. 15:54:14 »
Prevod za 3 epizodu je na uploadu.Sad radim prevod za 5.


Nažalost ova serija je ukinuta u 8 sezoni, i valjda na ljeto izlaze neke finalne epizode.



“You have no idea what I’m talking about, I’m sure. But don’t worry: you will someday.”

Offline Kanca

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 87
  • Spol: Muški
Odg: According to jim
« Odgovor #7 : 22.03.2009. 22:38:45 »
Svaka čast na prijevodima!

Offline Šćepo

  • Administrator
  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ****
  • Postova: 2409
  • Spol: Muški
  • Eeee, kakva si ti džukela!
    • AS Roma
Odg: According to jim
« Odgovor #8 : 22.03.2009. 22:40:07 »
Svaka čast na prijevodima!
Hvala, hvala.



“You have no idea what I’m talking about, I’m sure. But don’t worry: you will someday.”

Offline Šćepo

  • Administrator
  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ****
  • Postova: 2409
  • Spol: Muški
  • Eeee, kakva si ti džukela!
    • AS Roma
Odg: According to jim
« Odgovor #9 : 24.03.2009. 18:00:43 »
Prevod za 5 epizodu je na uploadu!



“You have no idea what I’m talking about, I’m sure. But don’t worry: you will someday.”

Offline Šćepo

  • Administrator
  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ****
  • Postova: 2409
  • Spol: Muški
  • Eeee, kakva si ti džukela!
    • AS Roma
Odg: According to jim
« Odgovor #10 : 04.06.2009. 15:54:16 »
Prevod za 7 epizodu je na uploadu.



“You have no idea what I’m talking about, I’m sure. But don’t worry: you will someday.”

Offline outside

  • Vanjski
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3000
  • Spol: Muški
  • Joe Purdy - music legend
Odg: According to jim
« Odgovor #11 : 04.06.2009. 16:23:19 »
hvala na prijevodima clapp

Offline Šćepo

  • Administrator
  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ****
  • Postova: 2409
  • Spol: Muški
  • Eeee, kakva si ti džukela!
    • AS Roma
Odg: According to jim
« Odgovor #12 : 04.06.2009. 17:48:40 »
hvala na prijevodima clapp
Nema na cemu.



“You have no idea what I’m talking about, I’m sure. But don’t worry: you will someday.”

Offline Macedonian

  • Novi član
  • *
  • Postova: 1
Odg: According to jim
« Odgovor #13 : 23.06.2009. 16:57:54 »
Bravo za predovite.Samo taka prodolzi.Ocekuvame 1 sezona da bide kompletirana....

Offline hajo0309

  • Ubojica sa šerajzlinom
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3048
  • Spol: Muški
  • Ni med cvetjem ni pravice
  • Google map koordinata: Moja lokacija
Odg: According to jim
« Odgovor #14 : 23.06.2009. 18:58:47 »
Bravo za predovite.Samo taka prodolzi.Ocekuvame 1 sezona da bide kompletirana....
Hoćemo...
Biti će...
Nadam se...

The snooty, snotty, toity, hoity, farty, arty, decaffeinated, fruit-flavored tea-bag, semi-skimmed cream of Gasforth elite.

Offline Šćepo

  • Administrator
  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ****
  • Postova: 2409
  • Spol: Muški
  • Eeee, kakva si ti džukela!
    • AS Roma
Odg: According to jim
« Odgovor #15 : 24.06.2009. 00:03:36 »
BIce prevoda. Trenutno prevodim 8 epizodu.



“You have no idea what I’m talking about, I’m sure. But don’t worry: you will someday.”

Offline hajo0309

  • Ubojica sa šerajzlinom
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3048
  • Spol: Muški
  • Ni med cvetjem ni pravice
  • Google map koordinata: Moja lokacija
Odg: According to jim
« Odgovor #16 : 09.07.2009. 19:44:24 »
Ide to nama...
Ako se ne varam, još 6 epizoda prve sezone.

The snooty, snotty, toity, hoity, farty, arty, decaffeinated, fruit-flavored tea-bag, semi-skimmed cream of Gasforth elite.

Offline Mack0

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 8
Odg: According to jim
« Odgovor #17 : 09.07.2009. 22:55:10 »
Tenutno prevodim epizodu 13. Ja sam trebala da prevodim neparne,a Scepo parne epizode.
 Kako cemo sada, posto nas je ocigledno troje koji prevodimo?

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 17745
  • Spol: Muški
  • Going to Camp Blood, ain’t ya?
Odg: According to jim
« Odgovor #18 : 09.07.2009. 23:01:23 »
Onda svaku treću. ;D

You see, Jason was my son, and today is his birthday.

:volim

Offline hajo0309

  • Ubojica sa šerajzlinom
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3048
  • Spol: Muški
  • Ni med cvetjem ni pravice
  • Google map koordinata: Moja lokacija
Odg: According to jim
« Odgovor #19 : 10.07.2009. 15:33:06 »
Znači, ti 13-tu, ja 22-u, a Scepo neku parnu. Sve smo se dogovorili...

The snooty, snotty, toity, hoity, farty, arty, decaffeinated, fruit-flavored tea-bag, semi-skimmed cream of Gasforth elite.

Offline hajo0309

  • Ubojica sa šerajzlinom
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3048
  • Spol: Muški
  • Ni med cvetjem ni pravice
  • Google map koordinata: Moja lokacija
Odg: According to jim
« Odgovor #20 : 10.07.2009. 15:38:33 »
E, da. Ako si ti prevela 11-u, mislim da se nisi potpisala...

The snooty, snotty, toity, hoity, farty, arty, decaffeinated, fruit-flavored tea-bag, semi-skimmed cream of Gasforth elite.

Offline Šćepo

  • Administrator
  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ****
  • Postova: 2409
  • Spol: Muški
  • Eeee, kakva si ti džukela!
    • AS Roma
Odg: According to jim
« Odgovor #21 : 10.07.2009. 17:11:31 »
Ja cu da prevodim parne koje nisu prevedene> 10,12 i tako dalje, kad se vratim sa odmora.



“You have no idea what I’m talking about, I’m sure. But don’t worry: you will someday.”

Offline Mack0

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 8
Odg: According to jim
« Odgovor #22 : 10.07.2009. 20:37:47 »
Zaboravila sam da se potpisem za 11-tu, ali nema veze.

Offline hajo0309

  • Ubojica sa šerajzlinom
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3048
  • Spol: Muški
  • Ni med cvetjem ni pravice
  • Google map koordinata: Moja lokacija
Odg: According to jim
« Odgovor #23 : 10.07.2009. 20:42:46 »
Ma ima veze! Samo se ti potpiši da se zna čiji su trud i vrijeme uloženi u prijevod... clapp

The snooty, snotty, toity, hoity, farty, arty, decaffeinated, fruit-flavored tea-bag, semi-skimmed cream of Gasforth elite.

Offline hajo0309

  • Ubojica sa šerajzlinom
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3048
  • Spol: Muški
  • Ni med cvetjem ni pravice
  • Google map koordinata: Moja lokacija
Odg: According to jim
« Odgovor #24 : 25.07.2009. 21:51:59 »
Trenutno se prevode 14 (ja) i 16 (Mack0)...

The snooty, snotty, toity, hoity, farty, arty, decaffeinated, fruit-flavored tea-bag, semi-skimmed cream of Gasforth elite.

Offline Šćepo

  • Administrator
  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ****
  • Postova: 2409
  • Spol: Muški
  • Eeee, kakva si ti džukela!
    • AS Roma
Odg: According to jim
« Odgovor #25 : 25.07.2009. 23:19:25 »
Ja sam poceo da prevodim 10 epizodu.



“You have no idea what I’m talking about, I’m sure. But don’t worry: you will someday.”

Offline Šćepo

  • Administrator
  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ****
  • Postova: 2409
  • Spol: Muški
  • Eeee, kakva si ti džukela!
    • AS Roma
Odg: According to jim
« Odgovor #26 : 14.08.2009. 17:09:06 »
Hajo0309 i Mack0 ocete li vi da prevodite dalje ovu seriju, 2 sezonu i dalje?



“You have no idea what I’m talking about, I’m sure. But don’t worry: you will someday.”

Offline Mack0

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 8
Odg: According to jim
« Odgovor #27 : 14.08.2009. 19:58:29 »
Nesto  mi se ne prevodi na sluh. Nema engleski titl za drugu sezonu.

Offline Debeloguzi Diktator

  • U mirovini...
  • Ex prevoditelj
  • Senior član
  • ***
  • Postova: 575
  • mag.ing.silv
Odg: According to jim
« Odgovor #28 : 29.08.2009. 10:32:25 »
Je li netko prevodi desetu epizodu prve sezone
jer mi je ostalo još 150 linija, pa da onda uploadam prijevod?


Pravilo:"Zabranjuje se uploaderima samovoljno prenošenje prijevoda sa sa stranice prijevodi-online. Ukoliko želite neki prijevod sa PO-a prenijeti na vašu stranicu, prvo se obratite autoru prijevoda i tražite dopuštenje. U slučaju obrade na neki drugi jezik ne smijete brisati ime originalnog prevoditelja. Vaš potpis smijete dodati iza linije imena prevoditelja s napomenom da je prijevod uređen.

Offline Debeloguzi Diktator

  • U mirovini...
  • Ex prevoditelj
  • Senior član
  • ***
  • Postova: 575
  • mag.ing.silv
Odg: According to jim
« Odgovor #29 : 29.08.2009. 11:56:02 »
s obzirom da je prošlo mjesec dana od "rezervacije" preveo sam tu famoznu desetu epizodu
i trenutno se nalazi na uploadu.
hvala na pozornosti
 pionir
DD

Pravilo:"Zabranjuje se uploaderima samovoljno prenošenje prijevoda sa sa stranice prijevodi-online. Ukoliko želite neki prijevod sa PO-a prenijeti na vašu stranicu, prvo se obratite autoru prijevoda i tražite dopuštenje. U slučaju obrade na neki drugi jezik ne smijete brisati ime originalnog prevoditelja. Vaš potpis smijete dodati iza linije imena prevoditelja s napomenom da je prijevod uređen.