Autor Tema: Nash Bridges  (Posjeta: 30884 )

0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline Mislav29

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 120
  • Spol: Muški
Re: Nash Bridges
« Odgovor #30 : 09.04.2010. 00:33:18 »
Svaka čast! Sve pohvale!  clapp

Offline vojabanja

  • Stephen King reader
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 606
  • Spol: Muški
  • Pennywise: They all float down here!
Re: Nash Bridges
« Odgovor #31 : 09.04.2010. 02:37:59 »
Svaka čast! Sve pohvale!  clapp

Molim i drugi put.  ;)

Hodges: Good night, Mr. Nothing!

Offline vojabanja

  • Stephen King reader
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 606
  • Spol: Muški
  • Pennywise: They all float down here!
Re: Nash Bridges
« Odgovor #32 : 12.04.2010. 19:45:25 »
Malo ću kasniti sa prevođenjem pošto sam danas dobio poziv od strane ministarstva prosvete da polažem državni ispit ili ispit za licencu. Ispit polažem 22.04.2010. pa kad se to završi očekujte nastavak rada punom parom.

Hodges: Good night, Mr. Nothing!

Offline Šćepo

  • Administrator
  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ****
  • Postova: 2419
  • Spol: Muški
  • Eeee, kakva si ti džukela!
    • AS Roma
Re: Nash Bridges
« Odgovor #33 : 12.04.2010. 19:52:09 »
Malo ću kasniti sa prevođenjem pošto sam danas dobio poziv od strane ministarstva prosvete da polažem državni ispit ili ispit za licencu. Ispit polažem 22.04.2010. pa kad se to završi očekujte nastavak rada punom parom.
Ma nema problema, ako treba da ih zovnem da to odma završimo samo reci!


I naravno hvala na prevodima! clapp
“You have no idea what I’m talking about, I’m sure. But don’t worry: you will someday.”

Offline vojabanja

  • Stephen King reader
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 606
  • Spol: Muški
  • Pennywise: They all float down here!
Re: Nash Bridges
« Odgovor #34 : 24.04.2010. 02:05:29 »
Državni ispit (licenca) položen! Vraćam se prevođenju.

Hodges: Good night, Mr. Nothing!

Offline maksi

  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5213
  • Spol: Ženski
Re: Nash Bridges
« Odgovor #35 : 24.04.2010. 11:58:00 »
Državni ispit (licenca) položen! Vraćam se prevođenju.

Svaka čast. Čestitam.  Smajlicvece

Offline Šćepo

  • Administrator
  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ****
  • Postova: 2419
  • Spol: Muški
  • Eeee, kakva si ti džukela!
    • AS Roma
Re: Nash Bridges
« Odgovor #36 : 24.04.2010. 12:11:19 »
Državni ispit (licenca) položen! Vraćam se prevođenju.

Svaka čast. Čestitam.  Smajlicvece
+1 clapp
“You have no idea what I’m talking about, I’m sure. But don’t worry: you will someday.”

Offline Veleno

  • Ex prevoditelj
  • Heroj član
  • ***
  • Postova: 4750
Re: Nash Bridges
« Odgovor #37 : 24.04.2010. 13:55:07 »
To, majstore, ali nismo ni sumnjali u uspjeh  smileyNO1

Offline jakaka

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1535
  • Spol: Ženski
  • Lost in time and space
Re: Nash Bridges
« Odgovor #38 : 24.04.2010. 14:15:03 »
Državni ispit (licenca) položen! Vraćam se prevođenju.

Svaka čast. Čestitam.  Smajlicvece
+1 clapp
+2  clapp smileyNO1

Offline vojabanja

  • Stephen King reader
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 606
  • Spol: Muški
  • Pennywise: They all float down here!
Re: Nash Bridges
« Odgovor #39 : 25.04.2010. 16:58:54 »
Hvala svima na čestitkama! Prevod za 01x05 (Javelin catchers) biće završen do sutra.

Hodges: Good night, Mr. Nothing!

Offline vojabanja

  • Stephen King reader
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 606
  • Spol: Muški
  • Pennywise: They all float down here!
Re: Nash Bridges
« Odgovor #40 : 28.04.2010. 01:47:59 »
01x05 - The Javelin Catchers prevedeno i postavljeno na upload sa malim zakašnjenjem. Mali predah pa idemo dalje.  ;D

Hodges: Good night, Mr. Nothing!

Offline vojabanja

  • Stephen King reader
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 606
  • Spol: Muški
  • Pennywise: They all float down here!
Re: Nash Bridges
« Odgovor #41 : 29.04.2010. 23:31:20 »
Pošto upload nije u funkciji prilažem attachment sa fajlom prevoda 01x05 - The Javelin Catchers.
« Zadnja izmjena: 11.05.2010. 15:32:12 MilanRS »

Hodges: Good night, Mr. Nothing!

Offline vladix

  • Novi član
  • *
  • Postova: 17
  • Spol: Muški
    • VLADIX.NET
Re: Nash Bridges
« Odgovor #42 : 30.04.2010. 15:20:10 »
Odlična serija, ima je na Hallmark kanalu u 13 i 19h svakim radnim danom...inače gledao sam je još prije 10tak godina.
Ako budem mogao uhvatiti titlove sa Hallmarka iz druge sezone možda postavim na upload.
Only Fools And Horses, Married With Children, Prison Break, Southpark, The Simsons, FlashForward, Miami Vice, Heroes, Nash Bridges, Scrubs, According to Jim, Two and half men, House MD, Moonlighting. vladix.net/blog

Offline Nenad

  • Prevoditelj
  • Regularni forumaš
  • ****
  • Postova: 80
  • Spol: Muški
Re: Nash Bridges
« Odgovor #43 : 30.04.2010. 16:20:44 »
Veliko hvala na prevodima za ovu seriju.

Offline vojabanja

  • Stephen King reader
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 606
  • Spol: Muški
  • Pennywise: They all float down here!
Re: Nash Bridges
« Odgovor #44 : 01.05.2010. 14:05:55 »
Nema na čemu, ljudi.  ;)

@Vladix: Nisam znao da se emituje na Hallmark-u. Hvala na informaciji.  smileyNO1

Hodges: Good night, Mr. Nothing!

Offline vojabanja

  • Stephen King reader
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 606
  • Spol: Muški
  • Pennywise: They all float down here!
Re: Nash Bridges
« Odgovor #45 : 05.05.2010. 02:03:14 »
Završen je prevod za 01x06 Vanishing Act. Prilažem attachment.
« Zadnja izmjena: 08.05.2010. 07:48:55 Veleno »

Hodges: Good night, Mr. Nothing!

Offline vojabanja

  • Stephen King reader
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 606
  • Spol: Muški
  • Pennywise: They all float down here!
Re: Nash Bridges
« Odgovor #46 : 05.05.2010. 18:23:11 »
Dobra ova fora sa ovim attachments-ima... odmah vidiš koliko ti je puta skinut titl  ;) Daje ti elana za dalji rad i odmah vidiš koliko njih je zainteresovano za seriju.

Hodges: Good night, Mr. Nothing!

Offline radrad

  • Stoka
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3094
  • Spol: Muški
Re: Nash Bridges
« Odgovor #47 : 05.05.2010. 18:59:50 »
Mislim da i nije bas tako. Npr. ja zaista ne mogu da ti pokazem koliko sam srecan sto to prevodis. Ali nisam skinuo do sada prevod... Ima jos dosta takvih kao ja. Drugar jedan koji nije registrovan na forumu me pre 15 minuta pitao sta je sa sajtom. Zasto nema prevoda... Dosta njih samo skinu a ne dolaze na forum.

Offline vojabanja

  • Stephen King reader
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 606
  • Spol: Muški
  • Pennywise: They all float down here!
Re: Nash Bridges
« Odgovor #48 : 05.05.2010. 19:44:30 »
Pa, eto razloga da se registruju... naravno, trebalo bi da se stavi neko objašnjenje na naslovnu stranu sajta tipa da odu na forum i da posete temu serije za koju im treba prevod i da tamo možda naiđu na neki attachment koji je zapravo titl koji im treba.

Hodges: Good night, Mr. Nothing!

Offline vojabanja

  • Stephen King reader
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 606
  • Spol: Muški
  • Pennywise: They all float down here!
Re: Nash Bridges
« Odgovor #49 : 05.05.2010. 20:20:06 »
Pošto sam imao par grešaka u poslednjem prevodu (01x06 - Vanishing Act), prilažem attachment sa ispravljenim titlom.
« Zadnja izmjena: 08.05.2010. 07:48:38 Veleno »

Hodges: Good night, Mr. Nothing!

Offline vojabanja

  • Stephen King reader
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 606
  • Spol: Muški
  • Pennywise: They all float down here!
Re: Nash Bridges
« Odgovor #50 : 08.05.2010. 00:11:39 »
Epizode 01x05 i 01x06 postavljene na upload na početnoj stranici iliti PO Home, jedino što čeka proveru  :P

Hodges: Good night, Mr. Nothing!

Offline Veleno

  • Ex prevoditelj
  • Heroj član
  • ***
  • Postova: 4750
Re: Nash Bridges
« Odgovor #51 : 08.05.2010. 07:49:05 »
 ;)

Offline vojabanja

  • Stephen King reader
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 606
  • Spol: Muški
  • Pennywise: They all float down here!
Re: Nash Bridges
« Odgovor #52 : 08.05.2010. 21:13:15 »

Hodges: Good night, Mr. Nothing!

Offline vojabanja

  • Stephen King reader
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 606
  • Spol: Muški
  • Pennywise: They all float down here!
Re: Nash Bridges
« Odgovor #53 : 09.05.2010. 23:29:54 »
Evo pošto nema nikakvih klipova o ovoj seriji, postavljam jedan intervju sa dotičnim:

http://www.youtube.com/watch?v=4-WiKLRdRoY

Hodges: Good night, Mr. Nothing!

Offline Marco

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 68
Re: Nash Bridges
« Odgovor #54 : 10.05.2010. 16:06:58 »
Zdravo! Hvala ti, sto prevodis, ovu seriju. Spada, u moje omiljene.  :) Samo, tako nastavi. Sve pohvale.  :) Zao mi je, sto se niko nije potrudio, a i koliko vidim, niko nije zainteresovan, da prevodi serije: " ER " i " Beverly Hills 90210 ".  :-[ Istina, " ER ", ima 15 sezona, a " Beverly Hills, 90210 ", 10 sezona i znam, da to nije, nimalo lak posao..., ali te dve serije, ipak spadaju, u najbolje serije, svih vremena!

Offline vojabanja

  • Stephen King reader
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 606
  • Spol: Muški
  • Pennywise: They all float down here!
Re: Nash Bridges
« Odgovor #55 : 10.05.2010. 17:08:49 »
Hvala za pohvale!  clapp Što se tiče neprevedenih hit serija, ja kukam za Bay Watch poodavno, ali svako traži neku od onih lepotica da bi počeo da prevodi ;D Šalim se, naravno... da određuješ nekome šta treba da prevodi nemaš pravo, pošto svi oni (i ja) to rade volonterski i u skladu sa svojim slobodnim vremenom... ja nikoga nisam pitao kad sam počinjao da prevodim Twilight Zone (1959), jednostavno smatram to vrhunskom kult serijom i smatrao sam da mora biti prevedena i uzeo sam stvar u svoje ruke... zato, ako imaš ikakvo znanje engleskog jezika mogao bi i sam neki svoj doprinos da daš... i, naravno, svi smo tu da ti pomognemo sugestijama, konstruktivnim kritikama, savetima oko programa za prevođenje (Subtitle Workshop). Pozdrav!

Hodges: Good night, Mr. Nothing!

Offline Marco

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 68
Re: Nash Bridges
« Odgovor #56 : 10.05.2010. 20:01:09 »
Nema na cemu.  :) Nisam mislio, da kritikujem..., nego sam, samo zeleo, da podsetim, da imaju te poznate serije, koje nisu prevedene. Odlicno razumem Engleski, sto se toga tice..., to nije problem, ali kao sto i sam znas, u prevodjenju serija, je bitnija, ta neka upornost i zelja.  ;)

Offline vojabanja

  • Stephen King reader
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 606
  • Spol: Muški
  • Pennywise: They all float down here!
Re: Nash Bridges
« Odgovor #57 : 10.05.2010. 23:56:43 »
Nema na cemu.  :) Nisam mislio, da kritikujem..., nego sam, samo zeleo, da podsetim, da imaju te poznate serije, koje nisu prevedene. Odlicno razumem Engleski, sto se toga tice..., to nije problem, ali kao sto i sam znas, u prevodjenju serija, je bitnija, ta neka upornost i zelja.  ;)

Čekaj, znači kažeš da razumeš engleski i da to nije problem, već je problem tvoja upornost i tvoja želja?

Hodges: Good night, Mr. Nothing!

Offline Marco

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 68
Re: Nash Bridges
« Odgovor #58 : 11.05.2010. 01:23:14 »
Tacnije...., u pitanju je, tezina samog posla...., uzeo sam, pre par meseci, jednu epizodu serije: " The OC "..., preveo sam prvih 10-15 minuta i lipsao sam!  ;D Tezina, pre svega! Hvala, na informaciji, za S. Workshop..., znao sam i ranije, za njega.  smileyNO1 Ja iskreno, da ti kazem, skidam BRRip filmove, ponekad i DVD Rip filmove, kada nema Blu-Ray r*p, naravno sve XViD AC3..., to pricam, zato sto ne mogu, da shvatim, zasto niko, na svetu, ne postavlja serije, u AC3..., ako vec nema, u Blu-Ray-u!  ;) Verovatno, zato sto bi, za svaku epizodu, odredjene serije, trebalo mnogo vise truda..., da se ripuje.  ;)
« Zadnja izmjena: 11.05.2010. 01:26:21 Marco »

Offline vojabanja

  • Stephen King reader
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 606
  • Spol: Muški
  • Pennywise: They all float down here!
Re: Nash Bridges
« Odgovor #59 : 11.05.2010. 16:39:55 »
Za Blu-Ray svaka čast!  smileyNO1 Welcome to the club!  ;) I ja isto forsiram samo mkv format i da bude AC3 zvuk... koristim Blu-Ray player Samsung i prezadovoljan sam. Međutim, ne možeš stare serije da tražiš u tom formatu... čak i kad bi se uradile i remasterizovale ne bi to bilo to... ništa to ne vredi ako nije to nešto snimano tom HD tehnologijom. Što se prevođenja tiče, šta da ti kažem... ili jesi ili nisi...  ;D Nije da osporavam tvoju želju, ambiciju ili energiju... ali videćeš, istrpi da prevedeš jednu celu epizodu pa ćeš videti kako će ti kasnije biti mnogo manje zamorno prevođenje.  ;)

Hodges: Good night, Mr. Nothing!

Tags: