Autor Tema: Rezervacije - prijedlog  (Posjeta: 4182 )

0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline Whiptom

  • Novi član
  • *
  • Postova: 6
Rezervacije - prijedlog
« : 13.04.2012. 13:55:10 »
Pozdrav,

imam prijedlog po pitanju rezerviranja prijevoda...

da se rezervacije prijevoda pojedinih epizoda neke serije koja je u toku daje odnosno prihvaca samo ako je prevoditelj u mogucnosti objaviti prijevod po (na primjer) 3-5 dana od objavljivanja epizode.

Ima nekih serija koje pratim i za koje bi i napravio prijevod ali mi je glupo krenuti u postupak prevodjenja kad vidim da je netko rezervirao prijevod. I onda moram cekati i po 10 dana, odnosno vec i emitiranje slijedece epizode a prijevod nije objavljen.

Lp,

Whiptom

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 21857
  • Spol: Muški
  • Boogeyman is coming!
Odg: Rezervacije - prijedlog
« Odgovor #1 : 13.04.2012. 14:27:32 »
Nitko ti ne brani prevoditi i postaviti prijevod ako zadovoljava uvjete.

“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”

:volim

Offline drazen

  • Rob do groba
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2971
  • Spol: Muški
Odg: Rezervacije - prijedlog
« Odgovor #2 : 13.04.2012. 14:43:33 »
Problem kod kašnjenja prijevoda je vezan sa kašnjenjem transakcija novca iz banaka na račune prevoditelja, oni to prevedu odmah isti dan ali ne postavljaju dok im novac ne legne na račun....

Offline Rancher

  • Član plus
  • Mlađi član
  • ***
  • Postova: 396
  • Spol: Muški
Odg: Rezervacije - prijedlog
« Odgovor #3 : 13.04.2012. 15:26:18 »
Problem kod kašnjenja prijevoda je vezan sa kašnjenjem transakcija novca iz banaka na račune prevoditelja, oni to prevedu odmah isti dan ali ne postavljaju dok im novac ne legne na račun....
Što si pokvaren.  rofl rofl rofl

Offline Ben Dover

  • You can't fix stupid!
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 4512
  • Spol: Muški
  • Hostile runtimes downloading to mobile platforms.
    • Српски језички атеље / Srpski jezički atelje
Odg: Rezervacije - prijedlog
« Odgovor #4 : 13.04.2012. 16:33:36 »
Ima nekih serija koje pratim i za koje bi i napravio prijevod ali mi je glupo krenuti u postupak prevodjenja kad vidim da je netko rezervirao prijevod. I onda moram cekati i po 10 dana, odnosno vec i emitiranje slijedece epizode a prijevod nije objavljen.

I dosad si uvek strpljivo čekao da ja prvo postavim svoj prevod za Fringe... :\)
I see that you're enticed by my daughter's awesome rocking tits.

Offline lijencina

  • 4 8 15 16 23 42
  • Prijevodi online PR
  • Heroj član
  • ***
  • Postova: 2569
  • Spol: Muški
  • ★ ★ ★
Odg: Rezervacije - prijedlog
« Odgovor #5 : 13.04.2012. 20:45:32 »
gledaj epizodu 2 tjedna nakon americke premijere i nikad nece bit problema  ;)

Offline BlackQ

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 357
  • Spol: Ženski
  • Magistra digresije
Odg: Rezervacije - prijedlog
« Odgovor #6 : 30.01.2015. 20:42:16 »

Citat:
Ima nekih serija koje pratim i za koje bi i napravio prijevod ali mi je glupo krenuti u postupak prevodjenja kad vidim da je netko rezervirao prijevod. I onda moram cekati i po 10 dana, odnosno vec i emitiranje slijedece epizode a prijevod nije objavljen.

Ovaaaj, ako - kako kažeš - znaš sam napraviti prijevod, a što onda, jadan ne bio, čekaš (i do 10 dana čak!) da ti netko prevede epizodu?  :o
Pa gledaj bez prijevoda ili s npr. engleskim transkriptom (koji izlaze uglavnom u roku od 24 sata od emitiranja epizode).
I'm sorry. Remind me, what was your question, specifically?  :ceska:
...
Please forgive me. I will go on from time to time, but generally in the service of thoroughness and always with the best of intentions.
  ;) (Jack Rackham)

Offline Cakana

  • Ober Steinbrecher
  • Ex prevoditelj
  • Član
  • ***
  • Postova: 866
  • Spol: Ženski
  • Plakala sam kad je pala Sekuritatea :'(
Odg: Rezervacije - prijedlog
« Odgovor #7 : 01.02.2015. 22:12:01 »
Pa ako umeš sam da napraviš prevod, što bi ga uopšte pravio? Gledaj lepo sa engleskim transkriptom (ili bez njega ako više voliš tako). Ne verujem da je koncept rezervacija osmišljen tek tako, da bi se prevodilac iživljavao, rezerviše nešto pa onda namerno neće da prevodi da bi zahebavao gledaoce željne prevoda. Ključno je ovo 
Citat:
samo ako je prevoditelj u mogucnosti objaviti prijevod po (na primjer) 3-5 dana od objavljivanja epizode
Otkud zna da li će "biti u mogućnosti"? Svi mi koji nešto rezervišemo pretpostavljamo da ćemo biti u mogućnosti, ali eto, većina nas nema ekstrasenzorne sposobnosti pa da predvidi da li će se možda razboleti, da li će mu crći kompjuter, da li će mu iskrsnuti neki problem čije mu je rešavanje mnogo važnije od toga da besplatno napravi titl (pretpostavljam da se onima koji redovno prate serije dešava nešto strašno ako ne pogledaju epizodu sa titlom dan, najkasnije dva nakon što je izašla, a ako ne stignu da urade titl do izlaska sledeće epizode tooo... daleko bilo, od toga može da se rikne), možda dobiju besplatno putovanje na Havaje, pa reše da se izležavaju na plaži umesto da prevode...
Jedino što me teši u celoj priči je da je bar nekom glupo da prevodi nešto što je rezervisano...

Offline MilanRS

  • ...
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 10706
  • Spol: Muški
Odg: Rezervacije - prijedlog
« Odgovor #8 : 01.02.2015. 22:50:01 »
Vas dvije odgovarate na pitanje od prije tri godine?

Offline Cakana

  • Ober Steinbrecher
  • Ex prevoditelj
  • Član
  • ***
  • Postova: 866
  • Spol: Ženski
  • Plakala sam kad je pala Sekuritatea :'(
Odg: Rezervacije - prijedlog
« Odgovor #9 : 01.02.2015. 23:19:43 »
Tek sad provaljujem  ;D izašla mi je tema u nepročitanim, nisam obraćala pažnju na datum. Anyway, i dalje je aktuelno...

Tags: