Autor Tema: Subtitle Workshop - Pitanja i saveti  (Posjeta: 548271 )

0 članova i 2 gostiju pregledava ovu temu.

Offline MilanRS

  • ...
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 10706
  • Spol: Muški
Odg: Subtitle Workshop - Pitanja i saveti
« Odgovor #1800 : 17.03.2016. 16:21:16 »
U putanji imaš naziv foldera ćirilicom, pretpostavljam.

Offline ivobar

  • Prevoditelj početnik
  • Regularni forumaš
  • ***
  • Postova: 55
Odg: Subtitle Workshop - Pitanja i saveti
« Odgovor #1801 : 17.03.2016. 16:24:54 »
Jeste, evo kad ga prebacim u drugi folder koji je latinicom otvara normalno. Zahvaljujem.  ;D

Offline Pedja108

  • Novi član
  • *
  • Postova: 9
  • Spol: Muški
Odg: Subtitle Workshop - Pitanja i saveti
« Odgovor #1802 : 20.03.2016. 23:28:45 »
Imam pitanje. Skinuo sam na preporuku sa ovog foruma SW. Verzija je 6.01. Citao sam uputstva, ali ja u podesavanjima ili settings nigde ne mogu da vidim da prebacim na easteurope. Prevedem ceo film ili seriju i kada se ucita ponovo titl ili se ubaci u plejer sva slova č i ć se pretvore u c. ž i š se prikazu kako treba, đ se pretvori iu d, ali to resavam sa dj. Znaci dajte konkretno uputstvo klikni dugme to i to ili tu i tu opciju da bi dobio to i to. Takodje kad sam downloadovao program, cim sam raspakovao bio je spreman za upotrebu bez ikakve instalacije. Znaci nema nikakvog Uru pod program files gde bi mogao da stavim skripte koje su preporucene.

Offline diablo

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 106
  • Spol: Muški
Odg: Subtitle Workshop - Pitanja i saveti
« Odgovor #1803 : 21.03.2016. 09:14:00 »
Imam pitanje. Skinuo sam na preporuku sa ovog foruma SW. Verzija je 6.01. Citao sam uputstva, ali ja u podesavanjima ili settings nigde ne mogu da vidim da prebacim na easteurope. Prevedem ceo film ili seriju i kada se ucita ponovo titl ili se ubaci u plejer sva slova č i ć se pretvore u c. ž i š se prikazu kako treba, đ se pretvori iu d, ali to resavam sa dj. Znaci dajte konkretno uputstvo klikni dugme to i to ili tu i tu opciju da bi dobio to i to. Takodje kad sam downloadovao program, cim sam raspakovao bio je spreman za upotrebu bez ikakve instalacije. Znaci nema nikakvog Uru pod program files gde bi mogao da stavim skripte koje su preporucene.

Subtitle Workshop 2.51

Offline DzingisKAN

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 63
  • Spol: Muški
Odg: Subtitle Workshop - Pitanja i saveti
« Odgovor #1804 : 21.03.2016. 13:29:50 »
Imam problem sa SW...ne može da mi pokrene MKV i MP4 video fajl u SW-u,dok AVI pokrece normalno.

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 21893
  • Spol: Muški
  • Boogeyman is coming!
Odg: Subtitle Workshop - Pitanja i saveti
« Odgovor #1805 : 21.03.2016. 13:46:04 »
http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php/topic,12612.30.html U prvom postu imaš tutorijale za namještanje.

“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”

:volim

Offline DzingisKAN

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 63
  • Spol: Muški
Odg: Subtitle Workshop - Pitanja i saveti
« Odgovor #1806 : 21.03.2016. 15:00:04 »
Pokusao sam da instaliram windows 7 codecs, ali onda kad skinem nece da mi otvori.Šta da radim? Ima li neki drugi način?

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 21893
  • Spol: Muški
  • Boogeyman is coming!
Odg: Subtitle Workshop - Pitanja i saveti
« Odgovor #1807 : 21.03.2016. 15:53:05 »
Jesi li napravio ovo 3. Pokrenite Settings Application Windows 7 Codecsa kao administrator. Dakle desni klik na opciju Run as administrator.

“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”

:volim

Offline DzingisKAN

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 63
  • Spol: Muški
Odg: Subtitle Workshop - Pitanja i saveti
« Odgovor #1808 : 21.03.2016. 21:09:22 »
E deinstalirao sam i K-Lite codec, al i dalje ne mogu da pokrenem Mp4 video fajl tj.samo zvuk može. A što je najveći crnjak, Mp4 najviše i koristim za gledanje a kada mi je potrebno ne mogu da štimam titlove za njega :dash

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 21893
  • Spol: Muški
  • Boogeyman is coming!
Odg: Subtitle Workshop - Pitanja i saveti
« Odgovor #1809 : 21.03.2016. 21:14:54 »
Ajde pokušaj još jedno... deinstaliraj sad win7 codece tako da nemaš nikakve na kompu i ponovo ih instaliraj. Ne znam što bi drugo moglo biti.

“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”

:volim

Offline diablo

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 106
  • Spol: Muški
Odg: Subtitle Workshop - Pitanja i saveti
« Odgovor #1810 : 21.03.2016. 21:26:47 »
E deinstalirao sam i K-Lite codec, al i dalje ne mogu da pokrenem Mp4 video fajl tj.samo zvuk može. A što je najveći crnjak, Mp4 najviše i koristim za gledanje a kada mi je potrebno ne mogu da štimam titlove za njega :dash

Pretpostavljam da je u pitanju Haali Media Splitter?!

Instaliraj Haali, ffdshow i opciono AC3Filter, sasvim dovoljno za reprodukciju.

http://www.videohelp.com/software/Haali-Media-Splitterhttp://www.videohelp.com/software/ffdshowhttp://www.videohelp.com/software/AC3-Filter

Offline diablo

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 106
  • Spol: Muški
Odg: Subtitle Workshop - Pitanja i saveti
« Odgovor #1811 : 21.03.2016. 21:34:27 »
Zaboravih. Haali ne podržava HEVC (h265).

Ako se pojavi neki video da tim kodekom, instaliraj LAV Filtere.

http://www.videohelp.com/software/LAV-Filters

Offline Pedja108

  • Novi član
  • *
  • Postova: 9
  • Spol: Muški
Odg: Subtitle Workshop - Pitanja i saveti
« Odgovor #1812 : 22.03.2016. 03:42:25 »
Posto na SW 6, svaki put kad ucitam titl koji sam uradio se slova č i ć pretvore u c, a nije bilo resenja, deinstallirao sam program i instalirao verziju 2.51 gde sam mogao da postavim podesavanja. E sad mi se desila sledeca stvar. Kad sam zamenio sva ta slova ispravno, i kad startujem ponovo titl, vide se sva slova kako treba, medjutim kad se ubace u plejer ili se otvore iz Notepada, sada se umesto č i ć pojave drugacije kukice. Da li to ima veze sa izabranim fontom? Uzeo sam verdanu kao font jer ima ravnomerna slova, da li je trebao neki drugi font i koja velicina?

Offline diablo

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 106
  • Spol: Muški
Odg: Subtitle Workshop - Pitanja i saveti
« Odgovor #1813 : 22.03.2016. 08:33:11 »
Promeni kodnu stranu u plejeru:

Primer (MPC-HC):


A za prikaz u Notepad-u, promeni lokalni standard:

Offline Pedja108

  • Novi član
  • *
  • Postova: 9
  • Spol: Muški
Odg: Subtitle Workshop - Pitanja i saveti
« Odgovor #1814 : 22.03.2016. 13:25:22 »
Hvala, ovo je pomoglo. Setovanje u plejeru nije bilo problem jer tu imam central european. Dovoljno je kad sam promenio regional&languages, posle toga se sve videlo kako treba.

Offline DzingisKAN

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 63
  • Spol: Muški
Odg: Subtitle Workshop - Pitanja i saveti
« Odgovor #1815 : 23.03.2016. 08:27:48 »
Ajde pokušaj još jedno... deinstaliraj sad win7 codece tako da nemaš nikakve na kompu i ponovo ih instaliraj. Ne znam što bi drugo moglo biti.
E i to sam uradio,i opet ništa..a što je jos gore sad mi ne može ni MKV. Ne mogu da vjerujem da se ovo dešava :dash :dash >:(

Offline slaks

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1194
  • Spol: Muški
Odg: Subtitle Workshop - Pitanja i saveti
« Odgovor #1816 : 23.03.2016. 16:19:52 »
E i to sam uradio,i opet ništa..a što je jos gore sad mi ne može ni MKV. Ne mogu da vjerujem da se ovo dešava :dash :dash >:(


Jesi li ti siguran da si sve uradio kako treba? Ako ti je sistem x64, moraš da instaliraš samo x32 bitne kodeke jer ti je i SW 32 bitni,  i njih da podesiš kao što je napisano u uputstvu. A ako si instalirao i 64 bitnu verziju kodeka, ili samo 64 bitnu verziju i nju podešavao, neće ti raditi SW.


« Zadnja izmjena: 23.03.2016. 16:26:57 slaks »

Offline amiS

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3605
  • Spol: Muški
  • Traži se
Odg: Subtitle Workshop - Pitanja i saveti
« Odgovor #1817 : 13.04.2016. 16:17:56 »
nemam pojma kako sam to napravio, ali najedanput mi je u SW-u isključena mogućnost da ručno unosim kada titl završava (Hide:). mogu podešavati početak titla (Show:) i trajanje (Duration).

kako da si vratim tu opciju?

Offline PO team

  • PO fan
  • Novi član
  • *
  • Postova: 0
  • Spol: Muški
  • Volim PO
    • let's chat
Odg: Subtitle Workshop - Pitanja i saveti
« Odgovor #1818 : 13.04.2016. 16:46:05 »
Mrzim lopatare i limune

Offline amiS

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3605
  • Spol: Muški
  • Traži se
Odg: Subtitle Workshop - Pitanja i saveti
« Odgovor #1819 : 13.04.2016. 19:12:07 »
hvala. a ja tražim po settingsima i tako...

Offline softwaremaniac

  • Prevoditelj extra
  • Mlađi član
  • *****
  • Postova: 173
Odg: Subtitle Workshop - Pitanja i saveti
« Odgovor #1820 : 07.05.2016. 03:31:07 »

Offline slaks

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1194
  • Spol: Muški
Odg: Subtitle Workshop - Pitanja i saveti
« Odgovor #1821 : 07.05.2016. 07:55:24 »
Da, još pre pet meseci, i ne zna se kada će finalni proizvod. Neverovatno je da ne mogu da završi jedan softver već godinama.
« Zadnja izmjena: 07.05.2016. 07:57:22 slaks »

Offline amiS

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3605
  • Spol: Muški
  • Traži se
Odg: Subtitle Workshop - Pitanja i saveti
« Odgovor #1822 : 10.05.2016. 17:22:50 »
Može li se nekako u postavkama namjestiti da mi se ne pojavljuje sljedeća obavijest:

Imefilma.mp4
is not a valid video file.

Nekad neće nijednu ekstenziju otvoriti, nekad samo mp4...

SW 2.51

obično se riješi resetom kompa, ali sad mi je lagano dozvizdilo.

Offline PO team

  • PO fan
  • Novi član
  • *
  • Postova: 0
  • Spol: Muški
  • Volim PO
    • let's chat
Odg: Subtitle Workshop - Pitanja i saveti
« Odgovor #1823 : 10.05.2016. 18:09:12 »
Tu je obično problem ako imaš hebrejske znakove. Sve je problem osim engleske abecede. Provjeri to. Ne računa se samo ime videa, ako ti bilo koji od prijašnjiih foldera u adresi ima neki takav znak, opet neće.

Ili ako samo trebaš kliknuti U redu, vjerojatno mp4 ima u sebi ubačen neki titl ili slično.
Mrzim lopatare i limune

Offline amiS

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3605
  • Spol: Muški
  • Traži se
Odg: Subtitle Workshop - Pitanja i saveti
« Odgovor #1824 : 10.05.2016. 21:27:19 »
bili su normalni znakovi, nema ovaj put veze s tim.

ali, eto, 4 sata poslije otvorilo mi je bez problema... ništa nisam dirao.

Offline dakyorlando

  • Who ya gonna call?
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2703
  • Spol: Muški
  • I ain't afraid of no goatse.
Odg: Subtitle Workshop - Pitanja i saveti
« Odgovor #1825 : 30.06.2016. 22:18:23 »
Kako da isključim prikazivanje titlova u video preview delu?

I’m going where the sun keeps shining through the pouring rain
Going where the weather suits my clothes
Banking off of the northeast winds
Sailing on a summer breeze
And skipping over the ocean like a stone...

Offline Goran88

  • PO moderator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 8365
  • Spol: Muški
Odg: Subtitle Workshop - Pitanja i saveti
« Odgovor #1826 : 30.06.2016. 22:42:27 »
Kako da isključim prikazivanje titlova u video preview delu?



Nađeš gore opciju Film i otkačiš "prikaži titlove".

Offline dakyorlando

  • Who ya gonna call?
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2703
  • Spol: Muški
  • I ain't afraid of no goatse.
Odg: Subtitle Workshop - Pitanja i saveti
« Odgovor #1827 : 30.06.2016. 22:44:25 »
Nađeš gore opciju Film i otkačiš "prikaži titlove".

Pa, logično. A ja uporno tražim pod Settings. E baš sam nekad :facepalm

I’m going where the sun keeps shining through the pouring rain
Going where the weather suits my clothes
Banking off of the northeast winds
Sailing on a summer breeze
And skipping over the ocean like a stone...

Offline dakyorlando

  • Who ya gonna call?
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2703
  • Spol: Muški
  • I ain't afraid of no goatse.
Odg: Subtitle Workshop - Pitanja i saveti
« Odgovor #1828 : 20.07.2016. 00:01:52 »
Kako da podesim SW da ispravlja titlove koji su prekratki ili predugi? U opcijama pod Check for ima Too long durations i Too short durations, ali ih nema pod Fix. On ih prijavljuje, ali neće da ih ispravlja.

I’m going where the sun keeps shining through the pouring rain
Going where the weather suits my clothes
Banking off of the northeast winds
Sailing on a summer breeze
And skipping over the ocean like a stone...

Offline PO team

  • PO fan
  • Novi član
  • *
  • Postova: 0
  • Spol: Muški
  • Volim PO
    • let's chat
Odg: Subtitle Workshop - Pitanja i saveti
« Odgovor #1829 : 20.07.2016. 00:07:12 »
CTR+L

 CTRL+SHIFT+Y


CPS-fix.pas - Automatski produži linije s prekratkim cps-om.
http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php/topic,11546.msg298617.html#msg298617

Podesiš opcije kako tebi odgovara.
« Zadnja izmjena: 20.07.2016. 00:10:13 LemonzOO »
Mrzim lopatare i limune