Autor Tema: The Thin Blue Line  (Posjeta: 15460 )

0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline Arbok

  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 613
  • Spol: Muški
  • e-mail: arbok0309@gmail.com
Re: "The Thin Blue Line"(1995-1996) - Rowan Atkinson
« Odgovor #30 : 23.11.2010. 22:40:06 »
Hvala kornjači na prijevodu s02e07!  smileyNO1  clapp
X2

@Arbok
Kad se klikne na download S02E01 i dalje se dobija ista poruka koju sam napisao u poruci iznad. Jel mozes to da nekako da sredis? Mozda da uploadujes opet ili nesto slicno.... Hvala. pozzz

Hmm, da... Nije problem ponovo uploadati, ali mislim da bi bilo dobro da prije toga šefovi izbrišu (ne)postojeći titl, da ne bude zbrke.

Offline daxdavor

  • Ubojica sa šerajzlinom
  • PO moderator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5747
  • Spol: Muški
  • Ni med cvetjem ni pravice
  • Google map koordinata: Moja lokacija
Re: "The Thin Blue Line"(1995-1996) - Rowan Atkinson
« Odgovor #31 : 24.11.2010. 13:43:03 »
Zajebava i The Thin Blue Line - 01x05 - Night Shift...

The snooty, snotty, toity, hoity, farty, arty, decaffeinated, fruit-flavored tea-bag, semi-skimmed cream of Gasforth elite.

Offline MilanRS

  • ...
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 10706
  • Spol: Muški
Re: "The Thin Blue Line"(1995-1996) - Rowan Atkinson
« Odgovor #32 : 24.11.2010. 16:29:24 »
Zajebava i The Thin Blue Line - 01x05 - Night Shift...
Sad je tu.

Offline daxdavor

  • Ubojica sa šerajzlinom
  • PO moderator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5747
  • Spol: Muški
  • Ni med cvetjem ni pravice
  • Google map koordinata: Moja lokacija
Re: "The Thin Blue Line"(1995-1996) - Rowan Atkinson
« Odgovor #33 : 24.11.2010. 17:29:08 »
Zajebava i The Thin Blue Line - 01x05 - Night Shift...
Sad je tu.
E super! smileyNO1

The snooty, snotty, toity, hoity, farty, arty, decaffeinated, fruit-flavored tea-bag, semi-skimmed cream of Gasforth elite.

Offline Arbok

  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 613
  • Spol: Muški
  • e-mail: arbok0309@gmail.com
Re: "The Thin Blue Line"(1995-1996) - Rowan Atkinson
« Odgovor #34 : 24.11.2010. 23:16:07 »
A S02E01?

Offline MilanRS

  • ...
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 10706
  • Spol: Muški
Re: "The Thin Blue Line"(1995-1996) - Rowan Atkinson
« Odgovor #35 : 24.11.2010. 23:19:13 »

Offline Arbok

  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 613
  • Spol: Muški
  • e-mail: arbok0309@gmail.com
Re: "The Thin Blue Line"(1995-1996) - Rowan Atkinson
« Odgovor #36 : 25.11.2010. 16:38:27 »

Offline Dena-XO1

  • Homme libre, toujours tu chériras la mer!
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 965
  • Spol: Muški
  • Homo sum, humani nihil a me alienum puto
Odg: "The Thin Blue Line"(1995-1996) - Rowan Atkinson
« Odgovor #37 : 20.07.2011. 00:31:52 »
Ova serija je stvarno vrijedna za gledati, ne znam zašto nije baš dobro prihvaćena kod nas, sve u svemu hvala svim prevoditeljima na prijevodima! clapp clapp clapp
''Knowledge comes, but wisdom lingers.'' - Lord Tennyson
"Alle, die in Schönheit gehn, werden in Schönheit auferstehn." - R. M. Rilke

Offline KornjacaNS

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 231
  • Spol: Muški
Odg: The Thin Blue Line
« Odgovor #38 : 20.07.2011. 15:15:15 »
Ladno nisam ni skontao da ovo prevodite! Svaka cast. Jos dva prevoda i jos jedna super serijica je kompletirana.  clapp clapp clapp

Offline Ben Dover

  • You can't fix stupid!
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 4512
  • Spol: Muški
  • Hostile runtimes downloading to mobile platforms.
    • Српски језички атеље / Srpski jezički atelje
Odg: The Thin Blue Line
« Odgovor #39 : 20.07.2011. 17:10:51 »
Ovo deluje urnebesno. :) Ako neko ima, nek pošalje linkove privatnom porukom, ubih se tražeći.
I see that you're enticed by my daughter's awesome rocking tits.

Offline daxdavor

  • Ubojica sa šerajzlinom
  • PO moderator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5747
  • Spol: Muški
  • Ni med cvetjem ni pravice
  • Google map koordinata: Moja lokacija
Odg: The Thin Blue Line
« Odgovor #40 : 20.07.2011. 17:31:16 »
Poslao sam ti linkove.
Ne mogu vjerovati da ovo još nisi gledao. ;D

The snooty, snotty, toity, hoity, farty, arty, decaffeinated, fruit-flavored tea-bag, semi-skimmed cream of Gasforth elite.

Offline Ben Dover

  • You can't fix stupid!
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 4512
  • Spol: Muški
  • Hostile runtimes downloading to mobile platforms.
    • Српски језички атеље / Srpski jezički atelje
Odg: The Thin Blue Line
« Odgovor #41 : 20.07.2011. 17:54:27 »
Nisam gledao, a volim Atkinsona. Svi pričate da je dobra komedija, pa ja skinuh jedan tvoj prevod i nasmejah se i bez slike. Zato reših da pogledam. ;D Hvala za linkove.

I hvala svima puno za prevode, clapp znam da ume da bude mučno prevoditi britanski sleng.
I see that you're enticed by my daughter's awesome rocking tits.

Offline daxdavor

  • Ubojica sa šerajzlinom
  • PO moderator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5747
  • Spol: Muški
  • Ni med cvetjem ni pravice
  • Google map koordinata: Moja lokacija
Odg: The Thin Blue Line
« Odgovor #42 : 20.07.2011. 18:09:11 »
Nije samo u pitanju njihov sleng, većinu je moguće naći po raznim rječnicima, nego pun kufer igri riječi koje je skoro nemoguće prevesti.
I još kad se inspektor Grim počne uzrujavati pa trabunja kojekave gluposti, npr. ono iz mog potpisa. ;D
P.S. Da se ne iznenadiš, titl za šestu epizodu prve sezone je dosta loš...

The snooty, snotty, toity, hoity, farty, arty, decaffeinated, fruit-flavored tea-bag, semi-skimmed cream of Gasforth elite.

Offline skalice.united

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1170
Odg: The Thin Blue Line
« Odgovor #43 : 23.08.2011. 11:43:03 »
kompletirana je i ova serija

Tags: