Autor Tema: Brisanje i ispravak titlova  (Posjeta: 121011 )

0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline hyde_sb

  • Ex prevoditelj
  • Član
  • ***
  • Postova: 878
  • Spol: Ženski
  • "Sve nešto budali ne smiješ reći da je budala." DD
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #300 : 26.03.2014. 13:57:31 »
i još ovaj zamijeniti s postojećim  ;D


 smileyNO1
« Zadnja izmjena: 26.03.2014. 14:41:53 Ziledin »

Offline dowla87

  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 641
  • Spol: Muški
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #301 : 03.04.2014. 22:05:11 »
Ispravio sam gresku u The Middle 5x13. Mozete izbrisati prethodni. Hvala ;D

Sređeno
« Zadnja izmjena: 04.04.2014. 13:38:55 maksi »

Offline Dena-XO1

  • Homme libre, toujours tu chériras la mer!
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 965
  • Spol: Muški
  • Homo sum, humani nihil a me alienum puto
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #302 : 06.04.2014. 00:51:34 »
Ispravio greškice i iznova postavio prijevod. Molim izbrišite raniji. Zahvaljujem.

                Sređeno
« Zadnja izmjena: 06.04.2014. 09:05:41 maksi »
''Knowledge comes, but wisdom lingers.'' - Lord Tennyson
"Alle, die in Schönheit gehn, werden in Schönheit auferstehn." - R. M. Rilke

Offline PO team

  • PO fan
  • Novi član
  • *
  • Postova: 0
  • Spol: Muški
  • Volim PO
    • let's chat
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #303 : 07.04.2014. 17:20:17 »
Highway Thru Hell http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php/topic,17776.html

U starim verzijama je falio titl za onaj dio "Gledat ćemo u sljedećoj epizodi...", pa sam to sad ubacio.


  Zamenjeno
« Zadnja izmjena: 08.04.2014. 11:30:06 maksi »
Mrzim lopatare i limune

Offline combustio

  • Prevoditelj
  • Novi član
  • ****
  • Postova: 15
  • Spol: Muški
  • Sljedeći koji bude dolazio, doći će mnogo brže..
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #304 : 10.04.2014. 14:40:33 »
 Ako može zamjena Justified s05 e01

 sa prijevodom u skladu sa "sveobuhvatnim uputama za izradu i obradu titlova"  :)

 http://www.sendspace.com/file/qob3bj


  Zamenjeno
« Zadnja izmjena: 10.04.2014. 14:55:22 maksi »

Offline Soulwax

  • Prevoditelj extra
  • Novi član
  • *****
  • Postova: 11
  • Spol: Muški
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #305 : 11.04.2014. 19:34:02 »
Potrebna mi je zamena za Once Upon a Time in Wonderland za S01E01 sa ovim titlom http://www.sendspace.com/file/gw4ih6
Hvala vam.

   Zamenjeno
« Zadnja izmjena: 12.04.2014. 10:43:38 maksi »
Jedan život miran, tih, nekad bacim kartu il' napišem stih, stvari teku, ja se držim izvan njih.

Offline perapanj

  • Ex prevoditelj
  • Mlađi član
  • ***
  • Postova: 181
  • Spol: Muški
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #306 : 16.04.2014. 21:18:09 »
Lilyhammer S02E01
Hvala.

  Zamenjeno
« Zadnja izmjena: 17.04.2014. 12:55:05 maksi »

Offline Trawis

  • Član plus
  • Regularni forumaš
  • ***
  • Postova: 62
  • Spol: Muški
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #307 : 16.04.2014. 22:52:53 »
Ako možete maknut zadnja prijevoda postavljena za Air Crash Investigation? Pod krive epizode sam ubacio jer je drukčiji popis epizoda kod vas i ovdje http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Mayday_episodes#Season_13_.282013.29

Nema ih.
« Zadnja izmjena: 17.04.2014. 12:34:28 maksi »

Offline biljabane

  • Ex prevoditelj
  • Senior član
  • ***
  • Postova: 1196
  • Spol: Ženski
  • U limbu
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #308 : 22.04.2014. 08:19:32 »
Grey's Anatomy 10x20 ako možete zameniti sa ovim titlom, molim. http://www.sendspace.com/file/q1x2cv

     Zamenjeno
« Zadnja izmjena: 22.04.2014. 10:30:17 maksi »
I'd rather be hated for who I am, than loved for who I am not. Kurt Cobain



Offline slaks

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1187
  • Spol: Muški
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #309 : 17.05.2014. 12:21:21 »
Upravo sam pogledao seriju 100 S01E09 sa titlom koji je ovde: www.prijevodi-online.org/preuzmi-prijevod/epizoda/67332/the-100-01x09-unity-day-hr

I u njemu nema crtica za promenu sagovornika.

  Ode
« Zadnja izmjena: 17.05.2014. 12:32:03 maksi »

Offline PO team

  • PO fan
  • Novi član
  • *
  • Postova: 0
  • Spol: Muški
  • Volim PO
    • let's chat
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #310 : 20.05.2014. 22:55:15 »
Harry s01e01

http://www.prijevodi-online.org/serije/view/1791/harry-2013

Obrišite obje verzije. Ovaj stariji rip nisam prepravljao, samo repack i ostalo je dosta grešaka.  Ako zatreba, može se sinkronizirati.

Hvala.
                      Sređeno
« Zadnja izmjena: 21.05.2014. 11:44:30 maksi »
Mrzim lopatare i limune

Offline PO team

  • PO fan
  • Novi član
  • *
  • Postova: 0
  • Spol: Muški
  • Volim PO
    • let's chat
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #311 : 22.05.2014. 13:39:02 »
Harry s01e02

http://www.prijevodi-online.org/serije/view/1791/harry-2013

Prepravljene greške i malo dotjeran.

zamenjeno
« Zadnja izmjena: 22.05.2014. 14:09:30 maksi »
Mrzim lopatare i limune

Offline nt

  • Prevoditelj extra
  • Novi član
  • *****
  • Postova: 39
  • Spol: Muški
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #312 : 24.05.2014. 20:02:58 »
Bedak.
U ime titla Warehouse.13.S05E06.HDTV.XviD-FUM sam stavio HDTV x264 a treba HDTV Xvid, kako piše ispod.
Nije jako bitno, ali greška je greška.
 

Ispravljeno
« Zadnja izmjena: 24.05.2014. 20:07:56 maksi »
I might be lazy and I might be fat, but the one thing I'm not is a SCAREDY CAT!

Offline PO team

  • PO fan
  • Novi član
  • *
  • Postova: 0
  • Spol: Muški
  • Volim PO
    • let's chat
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #313 : 27.05.2014. 21:56:19 »
Harry s01e04
http://www.prijevodi-online.org/serije/view/1791/harry-2013

Old School s01e01
http://www.prijevodi-online.org/serije/view/2079/old-school

Prepravljene greške i malo dotjerani.

  Zamenjeno
« Zadnja izmjena: 28.05.2014. 10:27:13 maksi »
Mrzim lopatare i limune

Offline rambo975

  • Who cares?
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 902
  • Spol: Muški
  • Svaka ruža ima trnje
  • Google map koordinata: Moja lokacija
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #314 : 31.05.2014. 18:31:45 »
BBC Andrew Marrs History of the World
epizoda 3 - The Word and the Sword
izmenio par reči
Novi prevod u privitku
Hvala!

Zamenjen.
« Zadnja izmjena: 31.05.2014. 19:06:45 faks86 »

Offline PO team

  • PO fan
  • Novi član
  • *
  • Postova: 0
  • Spol: Muški
  • Volim PO
    • let's chat
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #315 : 02.06.2014. 13:05:05 »
Harry s01e06
http://www.prijevodi-online.org/serije/view/1791/harry-2013

Popravljene neke greške.


Sređeno...
« Zadnja izmjena: 02.06.2014. 13:13:18 zkarlov »
Mrzim lopatare i limune

Offline Commandoguru

  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1112
  • Spol: Muški
  • Smotani
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #316 : 03.06.2014. 14:10:21 »
Popravak Defiance.The.Lost.Ones.Webisode01.srt

   Zamenjeno
« Zadnja izmjena: 03.06.2014. 14:27:58 maksi »
A guy with a BIG fuckin gun is not more dangerous than a guy with a club... It's only a matter of range and reach... :D

Offline Tweegy

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1540
  • Spol: Muški
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #317 : 09.06.2014. 05:16:36 »
Mistresses (2013) S02E01 ako možete zameniti ovim titlom. Hvala.



    Zamenjeno
« Zadnja izmjena: 09.06.2014. 08:05:15 maksi »

Offline PO team

  • PO fan
  • Novi član
  • *
  • Postova: 0
  • Spol: Muški
  • Volim PO
    • let's chat
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #318 : 09.06.2014. 17:29:57 »
Old School s01e02
http://www.prijevodi-online.org/serije/view/2079/old-school

Prepravljene neke greške. Hvala.

Zamenjeno
« Zadnja izmjena: 10.06.2014. 09:09:48 maksi »
Mrzim lopatare i limune

Offline PO team

  • PO fan
  • Novi član
  • *
  • Postova: 0
  • Spol: Muški
  • Volim PO
    • let's chat
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #319 : 16.06.2014. 19:00:42 »
Old School 2 i 3
http://www.prijevodi-online.org/serije/view/2079/old-school

Prepravio sam nešto pa zamijenite. Hvala.


Riješeno.
« Zadnja izmjena: 16.06.2014. 19:03:57 nebojsa66 »
Mrzim lopatare i limune

Offline PO team

  • PO fan
  • Novi član
  • *
  • Postova: 0
  • Spol: Muški
  • Volim PO
    • let's chat
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #320 : 21.06.2014. 20:51:54 »
Old School 4
http://www.prijevodi-online.org/serije/view/2079/old-school

Prepravio sam par grešaka. Hvala.


 smileyNO1
« Zadnja izmjena: 22.06.2014. 11:56:45 Ziledin »
Mrzim lopatare i limune

Offline slaks

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1187
  • Spol: Muški
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #321 : 23.06.2014. 18:57:17 »
Prevodi koji se prenosa sa drugog sajta, a koje radi Life_is_good po meni ne zaslužuju da se nađu ovde. Klinac prevodi bukvalno, uz obilato korišćenje google translatora i neke rečenice mu uopšte nemaju nikakvog smisla. Video sam komentare na tom sajtu, ali me to nije zanimalo. Ali pošto se njegovi titlovi i ovde prenose, a pogledao sam ove dve epizode serije Power sa njegovim  titlovima, i mogu samo da potvrdim da je istina ono što su tamo komentarisali.

Molio bih da neko od urednika proveri njegove titlove, pošto mislim da ne zadovoljavaju minimalne uslove ovog sajta.

Offline daxdavor

  • Ubojica sa šerajzlinom
  • PO moderator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5746
  • Spol: Muški
  • Ni med cvetjem ni pravice
  • Google map koordinata: Moja lokacija
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #322 : 27.06.2014. 23:54:02 »
Molim zamijeniti Dominon 1x2 s ovim https://www.sendspace.com/file/7911jy
Hitno je, greške su enormne i nezamislive!!!!  :dash
 ;)

Zamenjeno.
« Zadnja izmjena: 28.06.2014. 00:20:53 Aleks@ »

The snooty, snotty, toity, hoity, farty, arty, decaffeinated, fruit-flavored tea-bag, semi-skimmed cream of Gasforth elite.

Offline daxdavor

  • Ubojica sa šerajzlinom
  • PO moderator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5746
  • Spol: Muški
  • Ni med cvetjem ni pravice
  • Google map koordinata: Moja lokacija
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #323 : 28.06.2014. 00:14:42 »
Prevodi koji se prenosa sa drugog sajta, a koje radi Life_is_good po meni ne zaslužuju da se nađu ovde. Klinac prevodi bukvalno, uz obilato korišćenje google translatora i neke rečenice mu uopšte nemaju nikakvog smisla. Video sam komentare na tom sajtu, ali me to nije zanimalo. Ali pošto se njegovi titlovi i ovde prenose, a pogledao sam ove dve epizode serije Power sa njegovim  titlovima, i mogu samo da potvrdim da je istina ono što su tamo komentarisali.

Molio bih da neko od urednika proveri njegove titlove, pošto mislim da ne zadovoljavaju minimalne uslove ovog sajta.

Sad tek vidim ovo. Slažem se!

The snooty, snotty, toity, hoity, farty, arty, decaffeinated, fruit-flavored tea-bag, semi-skimmed cream of Gasforth elite.

Offline master

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1822
  • Spol: Muški
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #324 : 28.06.2014. 06:57:04 »
Prevodi koji se prenosa sa drugog sajta, a koje radi Life_is_good po meni ne zaslužuju da se nađu ovde. Klinac prevodi bukvalno, uz obilato korišćenje google translatora i neke rečenice mu uopšte nemaju nikakvog smisla. Video sam komentare na tom sajtu, ali me to nije zanimalo. Ali pošto se njegovi titlovi i ovde prenose, a pogledao sam ove dve epizode serije Power sa njegovim  titlovima, i mogu samo da potvrdim da je istina ono što su tamo komentarisali.

Molio bih da neko od urednika proveri njegove titlove, pošto mislim da ne zadovoljavaju minimalne uslove ovog sajta.

Sad tek vidim ovo. Slažem se!

I ja sam primijetio da ima bisera.

Offline PO team

  • PO fan
  • Novi član
  • *
  • Postova: 0
  • Spol: Muški
  • Volim PO
    • let's chat
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #325 : 28.06.2014. 16:46:19 »
Old School s01e04
http://www.prijevodi-online.org/serije/view/2079/old-school

Prepravljene greške. Hvala.


Zamenjeno.
« Zadnja izmjena: 28.06.2014. 17:07:07 maksi »
Mrzim lopatare i limune

Offline SuperSerb

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3980
  • Spol: Muški
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #326 : 01.07.2014. 17:04:15 »
Treba da se zameni osma epizoda devete sezone 24:

https://www.sendspace.com/file/cnzq5w

Hvala unapred. :)

 Zamenjeno
« Zadnja izmjena: 02.07.2014. 08:34:25 maksi »

Offline hyde_sb

  • Ex prevoditelj
  • Član
  • ***
  • Postova: 878
  • Spol: Ženski
  • "Sve nešto budali ne smiješ reći da je budala." DD
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #327 : 10.07.2014. 19:17:52 »
molim zamjenu titla za seriju 8 Simple Rules, s01e07 s ovim... ima jedna kardinalna greška  :facepalm


Zamenjeno

« Zadnja izmjena: 10.07.2014. 19:20:35 Aleks@ »

Offline PO team

  • PO fan
  • Novi član
  • *
  • Postova: 0
  • Spol: Muški
  • Volim PO
    • let's chat
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #328 : 14.07.2014. 18:32:08 »
Old School s01e07
http://www.prijevodi-online.org/serije/view/2079/old-school

Prepravljeno nešto. Hvala.

Zamenjeno.
« Zadnja izmjena: 14.07.2014. 18:55:05 Aleks@ »
Mrzim lopatare i limune

Offline hyde_sb

  • Ex prevoditelj
  • Član
  • ***
  • Postova: 878
  • Spol: Ženski
  • "Sve nešto budali ne smiješ reći da je budala." DD
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #329 : 30.08.2014. 16:58:32 »
ajd mi pliz zamijenite postavljeni titl za seriju 8 Simple Rules s ovim, tek sam sad skužila što je ovaj jedan htio reći, a titl sam već uploadala.. sori i hvala  :)


 smileyNO1
« Zadnja izmjena: 30.08.2014. 17:52:42 Ziledin »