Autor Tema: Brisanje i ispravak titlova  (Posjeta: 121106 )

0 članova i 3 gostiju pregledava ovu temu.

Offline PO team

  • PO fan
  • Novi član
  • *
  • Postova: 0
  • Spol: Muški
  • Volim PO
    • let's chat
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #120 : 08.12.2012. 16:47:39 »
http://www.prijevodi-online.org/serije/view/959/ironside  Molim zamijenite ovas sa ovim iz linka. Poboljšana verzija

************
« Zadnja izmjena: 12.12.2012. 18:04:16 King Eric »
Mrzim lopatare i limune

Offline PO team

  • PO fan
  • Novi član
  • *
  • Postova: 0
  • Spol: Muški
  • Volim PO
    • let's chat
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #121 : 12.12.2012. 17:59:33 »
Nije niko zamijenio Ironsidea. Ovo je moj titl samo što ga je skalice uploadovao.
Mrzim lopatare i limune

Offline King Eric

  • Old staff
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5537
  • Spol: Muški
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #122 : 12.12.2012. 18:03:55 »
Promaklo nam je. Isprike. Sad je zamijenjen.

Offline fixup

  • Prevoditelj extra
  • Regularni forumaš
  • *****
  • Postova: 57
  • Spol: Ženski
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #123 : 22.12.2012. 09:26:25 »
U The Roman Invasion of Britain zamijenjena je treća epizoda "Dominion" ispravljenim titlom, pa prvi nek se briše. Hvala, POZZ..  :)


Obrisano.
« Zadnja izmjena: 22.12.2012. 09:46:12 bajone.rs »

Offline PO team

  • PO fan
  • Novi član
  • *
  • Postova: 0
  • Spol: Muški
  • Volim PO
    • let's chat
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #124 : 23.12.2012. 15:09:13 »
http://www.prijevodi-online.org/serije/view/1625/pensacola-wings-of-gold


http://speedy.sh/Y99yG/Pensacola.Wings.of.Gold.s01e01.Yesterday.Upon.The.Stair.Part.One.1991.Webrip.H264.rar

Zamijenio sam greške u osobnim imenima.

Zamenjeno
« Zadnja izmjena: 24.12.2012. 09:47:24 maksi »
Mrzim lopatare i limune

Offline master

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1822
  • Spol: Muški
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #125 : 26.12.2012. 11:32:13 »
http://www.prijevodi-online.org/serije/view/1635/transporter

Postavljeni prijevod odgovara i za:

Transporter.The.Series.S01E01.720p.Bluray.x264-PSiG


Dopisano.
« Zadnja izmjena: 26.12.2012. 14:35:35 bajone.rs »

Offline Silvio

  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 545
  • Spol: Muški
  • Wubba lubba dub-dub!
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #126 : 29.12.2012. 15:51:43 »
Dodao sam prijevode 8 epizoda serije Downton Abbey .
Sad bi trebalo obrisati duplikate za sezona 3, hrvatski prijevod, epizode od 1 do 8

Autor starih prijevoda sam isto ja. Oni su bili OK, u smislu da do sada nije bilo boljih. Ali baš i nisu OK, pogotovo tehnički, pa sam se u zadnjih par dana prihvatio toga da ih popravim. Nisam ih uploadao jedan po jedan, nego danas svih 8 ... lakše mi je bilo tako.
Pa ako se mogu obrisati "duplići", molim.

Sređeno
« Zadnja izmjena: 29.12.2012. 17:17:15 maksi »
idx/sub format titla podržavaju gotovo svi noviji dvd i bluray playeri, kao i playeri na vašem PC-ju.

Offline rambo975

  • Who cares?
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 902
  • Spol: Muški
  • Svaka ruža ima trnje
  • Google map koordinata: Moja lokacija
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #127 : 08.01.2013. 17:31:58 »
Malo sam doradio prevod zbog nenamerne gre[ke
i ubacio novi
bbc wild india 01x04 desert kingdom


Sređeno
« Zadnja izmjena: 08.01.2013. 17:34:04 MilanRS »

Offline daxdavor

  • Ubojica sa šerajzlinom
  • PO moderator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5746
  • Spol: Muški
  • Ni med cvetjem ni pravice
  • Google map koordinata: Moja lokacija
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #128 : 13.01.2013. 14:20:52 »
Titl od Ziledina za Blue Mountain State 03x02 paše i za HDTV.x264-ASAP.


Dopisano.
« Zadnja izmjena: 13.01.2013. 14:28:47 bajone.rs »

The snooty, snotty, toity, hoity, farty, arty, decaffeinated, fruit-flavored tea-bag, semi-skimmed cream of Gasforth elite.

Offline Silvio

  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 545
  • Spol: Muški
  • Wubba lubba dub-dub!
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #129 : 26.01.2013. 00:26:49 »
Zabunom sa stavio da prijevod jeste za osobe oštećena sluha. Nije.
http://www.prijevodi-online.org/prijevodi/nashville/sezona_1/Nashville%20-%2001x11%20-%20You%20Win%20Again%20HDTV%20x264%20HR%20OOS.zip

Pa ako se može ispraviti.
Nije oštećena sluha, nego je uploader oštećena mozga   ;D

Naravno da se može ispraviti, nikakav problem.
« Zadnja izmjena: 26.01.2013. 00:50:43 mijau »
idx/sub format titla podržavaju gotovo svi noviji dvd i bluray playeri, kao i playeri na vašem PC-ju.

Offline LjubicaSP

  • Ex prevoditelj
  • Novi član
  • ***
  • Postova: 26
  • Spol: Ženski
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #130 : 26.01.2013. 17:36:05 »
Molim vas da zamenite BBC.Ceramics.A.Fragile.History,
ispravila sam nekoliko reči
Hvala!


Sređeno.
« Zadnja izmjena: 26.01.2013. 17:39:58 bajone.rs »

Offline PO team

  • PO fan
  • Novi član
  • *
  • Postova: 0
  • Spol: Muški
  • Volim PO
    • let's chat
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #131 : 26.01.2013. 18:47:39 »
Amazing stories 2x01
http://www.sendspace.com/file/r2gns3

Popravljen prijevod.


Zamenjeno.
« Zadnja izmjena: 26.01.2013. 19:00:07 bajone.rs »
Mrzim lopatare i limune

Offline Goran88

  • PO moderator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 8365
  • Spol: Muški
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #132 : 27.01.2013. 12:34:35 »
Last Resort, 10., 11., 12. epizoda.

Ispravljene greške.


Zamenjeno (i u pakovanju sezone).
« Zadnja izmjena: 27.01.2013. 13:05:45 bajone.rs »

Offline hyde_sb

  • Ex prevoditelj
  • Član
  • ***
  • Postova: 878
  • Spol: Ženski
  • "Sve nešto budali ne smiješ reći da je budala." DD
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #133 : 29.01.2013. 00:09:17 »
ispravljam i ja svoje, sve po redu.. zasad šaljem ovo i molim zamjenu.. hvala  :)


zamenjeno
« Zadnja izmjena: 29.01.2013. 17:13:23 maksi »

Offline Movie Master

  • Ex prevoditelj
  • Novi član
  • ***
  • Postova: 37
  • Spol: Muški
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #134 : 30.01.2013. 00:50:29 »
Postavio sam svoje prvopostavljene prevode ovde, dorađene kako treba, za seriju
"Nightmares & Dreamscapes from the stories of Stephen King" (od 02-08) i od
nepoznatog prevodioca za epizodu 01, molim da se moji stari titlovi obrišu a ostave samo ovi.


Zamenjeno.
« Zadnja izmjena: 30.01.2013. 00:54:31 bajone.rs »

Offline Dzoole

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 215
  • Spol: Muški
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #135 : 02.02.2013. 16:44:13 »
666 park avenue s01e10
odgovara i za  480p.WEB-DL.x264-mSD

Offline PO team

  • PO fan
  • Novi član
  • *
  • Postova: 0
  • Spol: Muški
  • Volim PO
    • let's chat
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #136 : 02.02.2013. 18:34:31 »
« Zadnja izmjena: 02.02.2013. 18:38:43 King Eric »
Mrzim lopatare i limune

Offline drazen

  • Rob do groba
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2971
  • Spol: Muški
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #137 : 06.02.2013. 16:16:15 »
Zaboravio sam na prijavodu CASTLE s05e13 označiti da je moj/autorski, pa ako netko to može dodati....hvala...


Dodato.
« Zadnja izmjena: 06.02.2013. 16:18:49 bajone.rs »

Offline joca.ntc

  • Prevoditelj početnik
  • Mlađi član
  • ***
  • Postova: 108
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #138 : 06.02.2013. 17:22:56 »
Obrišite prvi prevod Suits - 02x13 - Zane vs. Zane HDTV x264 SR.rar, drugi je dobar. Inače da li je obavezno štiklirati "autorski titl", pošto uvek zaboravim da to uradim?

Offline Ben Dover

  • You can't fix stupid!
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 4512
  • Spol: Muški
  • Hostile runtimes downloading to mobile platforms.
    • Српски језички атеље / Srpski jezički atelje
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #139 : 06.02.2013. 17:28:11 »
Nije obavezno ali je poželjno, kako bi se znalo da je autorski. Reci na koje treba dodati ako želiš.

Autorsku ikonicu dodaješ samo na prevode koje si sam sačinio. Ovaj prevod je u kodnoj tablici UTF-8, a da bi bio prihvaćen ovde mora biti u ANSI. Obrati pažnju na to sledeći put.
« Zadnja izmjena: 06.02.2013. 17:38:20 bajone.rs »
I see that you're enticed by my daughter's awesome rocking tits.

Offline joca.ntc

  • Prevoditelj početnik
  • Mlađi član
  • ***
  • Postova: 108
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #140 : 06.02.2013. 17:29:33 »
Nije obavezno ali je poželjno, kako bi se znalo da je autorski. Reci na koje treba dodati ako želiš.

JAO tek sam sad shavatio šta sam uradio, postavio sam pogrešan titl, obriši i ovaj drugi.

Offline Ben Dover

  • You can't fix stupid!
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 4512
  • Spol: Muški
  • Hostile runtimes downloading to mobile platforms.
    • Српски језички атеље / Srpski jezički atelje
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #141 : 06.02.2013. 17:33:30 »
Pogledaj gornju poruku, izmenio sam je u međuvremenu.

Promeni kodnu tablicu u ANSI kako bi bio odobren. Uputstvo je ovde: http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php/topic,12403.0.html.
I see that you're enticed by my daughter's awesome rocking tits.

Offline joca.ntc

  • Prevoditelj početnik
  • Mlađi član
  • ***
  • Postova: 108
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #142 : 06.02.2013. 17:37:16 »
Pogledaj gornju poruku, izmenio sam je u međuvremenu.

Promeni kodnu tablicu u ANSI kako bi bio odobren. Uputstvo je ovde: http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php/topic,12403.0.html.

Ma znam sve, zipao sam pogrešan prevod.  u_jeeeeeeeeee

Offline hyde_sb

  • Ex prevoditelj
  • Član
  • ***
  • Postova: 878
  • Spol: Ženski
  • "Sve nešto budali ne smiješ reći da je budala." DD
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #143 : 06.02.2013. 23:50:19 »
Community.. epizode idu posebno jer nisam prevodila sezonu od početka.. molim zamjenu, hvala  :)
« Zadnja izmjena: 07.02.2013. 00:44:29 King Eric »

Offline King Eric

  • Old staff
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5537
  • Spol: Muški
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #144 : 07.02.2013. 00:46:22 »
Zamijenjeno. Netko je snycao tvoje stare titlove za DVDRip. Hoćeš da to skinem ili ostavim?

Offline hyde_sb

  • Ex prevoditelj
  • Član
  • ***
  • Postova: 878
  • Spol: Ženski
  • "Sve nešto budali ne smiješ reći da je budala." DD
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #145 : 07.02.2013. 15:16:20 »
Zamijenjeno. Netko je snycao tvoje stare titlove za DVDRip. Hoćeš da to skinem ili ostavim?

ma svejedno mi je, kako ti je lakše  :)

Offline King Eric

  • Old staff
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5537
  • Spol: Muški
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #146 : 07.02.2013. 17:14:51 »
I meni je svejedno. Minuta posla. Ostaju dok ili ako ne odlučiš suprotno.

Offline PO team

  • PO fan
  • Novi član
  • *
  • Postova: 0
  • Spol: Muški
  • Volim PO
    • let's chat
« Zadnja izmjena: 07.02.2013. 21:15:42 King Eric »
Mrzim lopatare i limune

Offline slaks

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1187
  • Spol: Muški
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #148 : 09.02.2013. 18:40:46 »
Pošto je Gordon Freeman postavio Spartacusa 3x3 za EVOLVE verziju, ovaj moj možete da se obriše.


obrisano
« Zadnja izmjena: 09.02.2013. 19:13:19 lazavr »

Offline Bad Boy

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 369
  • Spol: Muški
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #149 : 10.02.2013. 10:35:20 »
http://www.prijevodi-online.org/serije/view/1634/profugos
U gore naznačenoj temi treba zameniti titl 11. epizode ovim:
http://www.sendspace.com/file/lsea9k
Hvala.  :)


Zamenjeno  :)
« Zadnja izmjena: 10.02.2013. 11:21:21 faks86 »