Autor Tema: Brisanje i ispravak titlova  (Posjeta: 120876 )

0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline dark horse

  • Član
  • ***
  • Postova: 985
  • Spol: Muški
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #30 : 22.10.2011. 03:16:13 »
Postavio sam prevode za sopranose za 5. sezonu za verziju DVDRip.XviD-RiVER ali od 700 mb. Naime uradio sam uskladjivanje brzine sa titlovima koje sam skinuo sa ovog sajta i ispravio par epizoda koje su imale Č gdje treba Ć.

Offline spico

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1536
  • Spol: Ženski
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #31 : 08.11.2011. 21:42:39 »
Ponovo sam postavila 6. epizodu 2. sezone Nikite. Napravila sam nekoliko sitnih ispravki.
“You will begin to touch heaven, Jonathan, in the moment that you touch perfect speed. And that isn’t flying a thousand miles an hour, or a million, or flying at the speed of light. Because any number is a limit, and perfection doesn’t have limits. Perfect speed, my son, is being there.”
― Richard Bach, Jonathan Livingston Seagull


Offline King Eric

  • Old staff
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5537
  • Spol: Muški
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #32 : 09.11.2011. 01:37:22 »
Pobrisan stari titl.

Offline Dena-XO1

  • Homme libre, toujours tu chériras la mer!
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 965
  • Spol: Muški
  • Homo sum, humani nihil a me alienum puto
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #33 : 12.11.2011. 12:14:11 »
Tehnički i pravopisno sam uredio posljednje preostale dvoje epizode (7. i 8.) The Fast Show-a, pa molim da se izbrišu raniji. Hvala.




Sređeno
« Zadnja izmjena: 12.11.2011. 12:22:21 maksi »
''Knowledge comes, but wisdom lingers.'' - Lord Tennyson
"Alle, die in Schönheit gehn, werden in Schönheit auferstehn." - R. M. Rilke

Offline King Eric

  • Old staff
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5537
  • Spol: Muški
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #34 : 18.11.2011. 17:03:55 »
Pobrisan je stari titl.

Offline Goran88

  • PO moderator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 8365
  • Spol: Muški
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #35 : 18.11.2011. 18:00:06 »
Dva put sam slučajno pritsnuo upload, pa ima sad ima dva titla   :-[

Obrišite jedan  ;)



Obrisano
« Zadnja izmjena: 18.11.2011. 18:02:47 maksi »

Offline d.j.uka

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 103
  • Spol: Muški
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #36 : 19.11.2011. 21:12:44 »
Postavio sam ispravku starog prevoda Spooks S01E01.
Sređena "ošišana" latinica, dužine i trajanje linija.
"Pametniji popušta! Kakva žalosna istina koja utemeljuje vladavinu gluposti."

Offline King Eric

  • Old staff
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5537
  • Spol: Muški
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #37 : 19.11.2011. 21:19:15 »
Original je jedan od najgorih titlova koje imamo na sajtu. Strava i užas. Jedan primjer iz njega:

448
00:42:51,669 --> 00:42:55,230
Zao mi je. Specijalna veza, NATO ,saveznici, Marsalov plan.
(prim. prev Marsalov plan je program pomoci Americke vlade u izgradnji Evropskih drzava nakon 2 svetskog rata,
Plan je prezentovao americki drzavni sekretar Dzordz Katlet Marsal. Cilj je naravno bio da se izbegne uticaj SSSR na zapadno evropske drzave.
 I opasnost od komunizma. Takodje je cilj bila obnova Nemacke jer je ona bila granica izmedju zapada i SSSR srce Evropske industrije)

Pobrisan je. Hvala na doradi. :)

Offline BJ Huja

  • Član
  • ***
  • Postova: 841
  • Spol: Muški
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #38 : 19.11.2011. 23:43:16 »

^ Djeca u osnovnoj skoli uce manje o Maršalovom planu  rofl rofl rofl

Ne zezam se  ;D

Offline SuperSerb

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3980
  • Spol: Muški
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #39 : 21.11.2011. 21:10:21 »
Treba da se obriše titl koji sam juče dodao za Supernatural - s07e09, ispravio sam neke sitnice, pa sam uploadovo novi malopre.

Offline King Eric

  • Old staff
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5537
  • Spol: Muški
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #40 : 21.11.2011. 22:51:20 »
Sređeno.

Offline SuperSerb

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3980
  • Spol: Muški
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #41 : 21.11.2011. 22:57:46 »
Mnogo ti to sporo...

Offline King Eric

  • Old staff
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5537
  • Spol: Muški
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #42 : 21.11.2011. 22:59:42 »

Offline CroRiper

  • Član plus
  • Regularni forumaš
  • ***
  • Postova: 99
  • Spol: Muški
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #43 : 27.11.2011. 16:38:00 »
Trebalo bi da izbrišete prvih 10 ep TBBT 2. sezone označene sa 720p od CroRipera pošto sam ih danas uploudao ponovno sa pravilnim release podacima.

Offline Ziledin

  • Pretender
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2751
  • Spol: Muški
  • GET TO DA CHOPPA!
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #44 : 27.11.2011. 17:09:09 »
Sređeno. :)

Offline paradise_lost

  • Novi član
  • *
  • Postova: 23
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #45 : 14.12.2011. 23:21:19 »
trebalo bi izbrisati ovaj stari titl za desperate housewives 8x05 jer sam uploadovala ispravljeni. isto tako, ne znam zasto se u ovom novom u imenu filea pojavilo nesto na kraju 62b2? 

Offline King Eric

  • Old staff
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5537
  • Spol: Muški
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #46 : 14.12.2011. 23:23:41 »
Ne možemo imati dva fajla potpuno identičnih naziva. U tom slučaju se automatski na kraj dodaju četiri znaka. Sada sam pobrisao stari titl i uklonio te znakove.

Offline paradise_lost

  • Novi član
  • *
  • Postova: 23
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #47 : 15.12.2011. 01:08:23 »
Ne možemo imati dva fajla potpuno identičnih naziva. U tom slučaju se automatski na kraj dodaju četiri znaka. Sada sam pobrisao stari titl i uklonio te znakove.

Puno hvala!

Offline Talicni Tom

  • Prevoditelj
  • Regularni forumaš
  • ****
  • Postova: 79
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #48 : 17.12.2011. 15:28:42 »
Uploadovao sam ispravku svog titla za pilot serije Luck http://www.prijevodi-online.org/serije/view/1268/luck. Videh da sam u žurbi lošije uradio 3-4 rečenice i još nekoliko reči, pa sam to prepravio.

Zamolio bih da obrišete raniju verziju i ostavite novu. Razlike jesu minimalne, ali bolje je ovako.

Unapred, hvala!


Sređeno
« Zadnja izmjena: 17.12.2011. 15:32:49 maksi »

Offline PO team

  • PO fan
  • Novi član
  • *
  • Postova: 0
  • Spol: Muški
  • Volim PO
    • let's chat
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #49 : 20.12.2011. 12:41:23 »
zato što sam bidon, ostavio sam u imenu .srt titla da je nepotpun, iako je titl potpuno preveden.

pa može li netko promijeniti, da ne bi zbunjivalo ljude

radi se o peizodi 2x02
http://www.prijevodi-online.org/serije/view/859/amazing-stories

Hvala
Mrzim lopatare i limune

Offline mijau

  • I ain't what I call bovvered.
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 6682
  • Spol: Muški
  • I dislike so many things... and people.
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #50 : 20.12.2011. 12:42:58 »
Riješeno.
Laugh loudly, laugh often, and most important, laugh at yourself.
                  
La gente giudica e non sa neanche lei perché

Offline Dena-XO1

  • Homme libre, toujours tu chériras la mer!
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 965
  • Spol: Muški
  • Homo sum, humani nihil a me alienum puto
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #51 : 30.12.2011. 23:02:24 »
Ispravio sam jednu greškicu i ponovno postavio prijevod specijala 3. sezone Little Britain,
pa molim da se izbriše raniji. Zahvaljujem.
''Knowledge comes, but wisdom lingers.'' - Lord Tennyson
"Alle, die in Schönheit gehn, werden in Schönheit auferstehn." - R. M. Rilke

Offline King Eric

  • Old staff
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5537
  • Spol: Muški
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #52 : 30.12.2011. 23:08:10 »
Obrisan stari. Sredio sam ti i overlap.



Dena, skini skriptu Gap iz teme Osnovne upute i savjeti za izradu titlova i samo klikni na nju kad završiš s prevođenjem. Da ne moram ja. :)

Offline Dena-XO1

  • Homme libre, toujours tu chériras la mer!
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 965
  • Spol: Muški
  • Homo sum, humani nihil a me alienum puto
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #53 : 30.12.2011. 23:14:07 »
Nema problema, ispričavam se.  smileyNO1
''Knowledge comes, but wisdom lingers.'' - Lord Tennyson
"Alle, die in Schönheit gehn, werden in Schönheit auferstehn." - R. M. Rilke

Offline Dena-XO1

  • Homme libre, toujours tu chériras la mer!
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 965
  • Spol: Muški
  • Homo sum, humani nihil a me alienum puto
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #54 : 15.01.2012. 00:15:18 »
Zbog pronađenih greškica sam nanovo postavio prijevode za epizode 1x01, 1x04 i 2x04. Molim da se izbrišu raniji. Pošto sam postavio
2x04 neka se taj ispravljeni prijevod ubaci u već zapakiranu drugu sezonu. I prva sezona može na pakiranje. Zahvaljujem.
''Knowledge comes, but wisdom lingers.'' - Lord Tennyson
"Alle, die in Schönheit gehn, werden in Schönheit auferstehn." - R. M. Rilke

Offline King Eric

  • Old staff
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5537
  • Spol: Muški
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #55 : 15.01.2012. 00:24:57 »
Sređeno.

Offline Dena-XO1

  • Homme libre, toujours tu chériras la mer!
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 965
  • Spol: Muški
  • Homo sum, humani nihil a me alienum puto
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #56 : 09.02.2012. 15:25:22 »
Postavio sam nanovo 1. epizodu Dad's Army jer mi se omakla ''slušna'' greška, pa molim da se izbriše raniji. Zahvaljujem.
''Knowledge comes, but wisdom lingers.'' - Lord Tennyson
"Alle, die in Schönheit gehn, werden in Schönheit auferstehn." - R. M. Rilke

Offline King Eric

  • Old staff
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5537
  • Spol: Muški
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #57 : 09.02.2012. 16:56:38 »
Ode.

Offline Goran88

  • PO moderator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 8365
  • Spol: Muški
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #58 : 23.02.2012. 23:39:09 »
Nisam popunio podatke u prvom uploadu, pa sam to ispravio u drugom. Izbrišite višak  ;D

Hvala unapred.

Offline Ziledin

  • Pretender
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2751
  • Spol: Muški
  • GET TO DA CHOPPA!
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #59 : 23.02.2012. 23:41:08 »
Nisam popunio podatke u prvom uploadu, pa sam to ispravio u drugom. Izbrišite višak  ;D

Hvala unapred.

Obrisano.