Autor Tema: Brisanje i ispravak titlova  (Posjeta: 121333 )

0 članova i 3 gostiju pregledava ovu temu.

Offline juvemkd

  • Novi član
  • *
  • Postova: 3
  • Spol: Muški
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #90 : 01.08.2012. 14:03:18 »
Greskom sam postavio prijevod za Louie s03 e04 u del za s03 e05  u_jeeeeeeeeee. Molim da se izbrise Makedonski prijevod za Louie s03 e05

Maknuto.
« Zadnja izmjena: 01.08.2012. 14:04:57 mijau »

Offline Dena-XO1

  • Homme libre, toujours tu chériras la mer!
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 965
  • Spol: Muški
  • Homo sum, humani nihil a me alienum puto
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #91 : 02.08.2012. 14:53:08 »
Uredio sam mnogo stariji prijevod 7. epizode serije Open all hours, sad je kako treba. Molim da se raniji izbriše. Hvala.


Pobrisan.
« Zadnja izmjena: 02.08.2012. 14:57:53 King Eric »
''Knowledge comes, but wisdom lingers.'' - Lord Tennyson
"Alle, die in Schönheit gehn, werden in Schönheit auferstehn." - R. M. Rilke

Offline Laudanum

  • A.C.A.B.
  • Prevoditelj
  • Regularni forumaš
  • ****
  • Postova: 67
  • Spol: Muški
  • Super mi je mozak
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #92 : 06.10.2012. 01:53:09 »
 Ako može titl za Sinbad epizoda 12 zameniti ovim

http://www.uploadbaz.com/vzwkifz85ru2

Promakla mi je 1 rečenica na engleskom pa je prevedena. Hvala unapred!

Zamenjen.
« Zadnja izmjena: 06.10.2012. 02:10:45 danny75 »

Offline Milan95

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1967
  • Spol: Muški
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #93 : 07.10.2012. 16:50:55 »
http://www.prijevodi-online.org/serije/view/124/action:open-45879


Ispravljena prva epizoda :)



Pobrisan stari titl.
« Zadnja izmjena: 07.10.2012. 17:10:48 King Eric »

Offline Goran88

  • PO moderator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 8365
  • Spol: Muški
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #94 : 08.10.2012. 00:46:45 »
Ispraviti naziv jezika iz SR u HR za 2x05 Better off Ted.

Offline faks86

  • kaputt
  • Ex prevoditelj
  • Heroj član
  • ***
  • Postova: 2097
  • Spol: Muški
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #95 : 15.10.2012. 19:04:28 »
http://www.prijevodi-online.org/serije/view/1199/homeland

Ako mogu ćirilični titlovi iz atačmenta da se dodaju u pakovanje sa latiničnim.

Hvala unapred.



Ubačeno.
« Zadnja izmjena: 15.10.2012. 19:18:39 King Eric »

Offline HeadBurn3r.

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1691
  • Spol: Muški
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #96 : 21.10.2012. 22:57:41 »
…sa već postojećim. Hvala.  :)



Sređeno.

« Zadnja izmjena: 21.10.2012. 23:14:43 King Eric »

Offline faks86

  • kaputt
  • Ex prevoditelj
  • Heroj član
  • ***
  • Postova: 2097
  • Spol: Muški
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #97 : 24.10.2012. 20:41:19 »
Dodati ćirilični uz Coldsteinov latinični.  :)



Dodano.
« Zadnja izmjena: 24.10.2012. 20:46:13 King Eric »

Offline anga

  • Novi član
  • *
  • Postova: 30
  • Spol: Ženski
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #98 : 24.10.2012. 22:16:06 »
Može staro za novo, Freaks and Geeks - 01x08. Uočila sam grešku pa sam ispravila.
Hvala



Pobrisan stari.
« Zadnja izmjena: 24.10.2012. 22:26:12 King Eric »

Offline Movie Master

  • Ex prevoditelj
  • Novi član
  • ***
  • Postova: 37
  • Spol: Muški
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #99 : 27.10.2012. 04:22:18 »
Postavio sam greškom Alien Nation - 01x05 - 15 with Wanda pod 01x04 - Little Lost Lamb,
(prema mom rasporedu epizoda je četvrta, kod vas je po IMDB-u) Molim da se pogrešno postavljeni titl obriše. Hvala.

Obrisano
« Zadnja izmjena: 27.10.2012. 11:13:58 maksi »

Offline Bert

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 204
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #100 : 28.10.2012. 00:41:06 »
Stavio sam nanovo 19. epizodu 1. sezone The West Winga (Let Bartlet Be Bartlet) s ispravljenom jednom kritičnom tehničkom pogreškom. Molim dezintegrirati staru verziju (nova ima "c" na kraju imena filea).


Sređeno.
« Zadnja izmjena: 28.10.2012. 00:43:07 King Eric »

Offline nevermindtz

  • Prevoditelj extra
  • Mlađi član
  • *****
  • Postova: 321
  • Spol: Ženski
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #101 : 16.11.2012. 23:18:04 »
Molila bih da se titl za Switched at Birth - S01E16 - Las Dos Fridas
zameni ispravljenim. Hvala.


Zamijenjen.
« Zadnja izmjena: 16.11.2012. 23:23:13 King Eric »

Offline tatjanatanja

  • Novi član
  • *
  • Postova: 2
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #102 : 17.11.2012. 18:58:52 »
Titlovi serije Elementary nisu ispravni ili bar nisu na srpskom

http://www.prijevodi-online.org/serije/view/1471/elementary

Offline King Eric

  • Old staff
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5537
  • Spol: Muški
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #103 : 17.11.2012. 18:59:52 »
Ispravni su. Na makedonskom su. Piše MK uz njih.

Offline tatjanatanja

  • Novi član
  • *
  • Postova: 2
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #104 : 17.11.2012. 21:37:53 »
Izvinjavam se nisam na to obratila pažnju, šteta što nema na srpskom.

Offline Dzoole

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 215
  • Spol: Muški
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #105 : 17.11.2012. 21:51:55 »
Znam da sam off topic ali hteo bi da pitam, posto vidim da sada je ubacena ta opcija za autorske prevode, dali prevode koji smo postavljali do sada ce biti oznacene kao autorske ili ce trebati nanovo uploadati??

Offline Diesel986

  • Old staff
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1634
  • Spol: Muški
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #106 : 17.11.2012. 21:54:58 »
Autor: King Eric


Uključena vam je opcija dodavanja autorske ikone. Za sada nas ne žicajte da vam dodajemo ikonu na stare titlove niti nemojte ponovno uploadati jedne te iste titlove. Bit će brisani. Dodavat će ih moderatori u narednim tjednima i mjesecima.

Par pravila:

Ne označavajte tuđe autorske titlove koje ste prebacili ovamo.
Ne označavajte OCR-ane, ripane ili pretipkane titlove s TV-a ili DVD-a.
Ne označavajte prilagodbe s jednog jezika na drugi.
Ne označavajte vlastite syncove svojih titlova.
Ne označavajte svoje dorade tuđih titlova.

Označavajte samo jedan svoj titl. Primjer:



Titlove koji su još uvijek pod starim sustavom nije moguće označiti. Primjer:



Vidite da nema imena uploadera pored rara. Nemojte nas žicati da iznova uploadamo sada jer je to dosta dugotrajan posao. Ovakvi titlovi ostaju u starom sustavu do daljnjega.


Pazite što radite ili ću urlati na vas. Ikona nije uvedena iz estetskih razloga i zato ne klikajte iz zajebancije!
« Zadnja izmjena: 17.11.2012. 21:58:23 Diesel986 »
"We ride together, We die together, Bad Boys for life!"

Offline Dzoole

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 215
  • Spol: Muški
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #107 : 17.11.2012. 22:08:20 »
U redu onda, nisam naletio na ovo da procitam, ja sam procitao samo ono od Bruno na naslovnoj stranici sajta.
Valjda ovih nasi makedonski titlove ce srediti nasi moderator, pa pricacu s njim.

Offline lijencina

  • 4 8 15 16 23 42
  • Prijevodi online PR
  • Heroj član
  • ***
  • Postova: 2569
  • Spol: Muški
  • ★ ★ ★
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #108 : 23.11.2012. 15:53:31 »
The King of Queens - 3.sezona

u titlovima svih epizoda osim sedme ima jako puno OCR gresaka, od 50 pa cak i do 120, provukao sam ih kroz SW (MilanRS2 skripta) i ispravio,
i tu sam ih zakacio ako hocete zamjeniti sa starima
« Zadnja izmjena: 23.11.2012. 16:26:05 MilanRS »

Offline MilanRS

  • ...
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 10706
  • Spol: Muški
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #109 : 23.11.2012. 16:07:37 »
Da, to je prije rađeno, ima dosta . umjesto , i sl.
Prekontrolisaću ih ja jednom skriptom posebno napravljenom za to.
Sad sam pogledao prve 4 ep. i ima od 1 do 8 grešaka po epizodi.


Izmjena: Popravio sam sve epizode i prikačio u tvoj post pa ko od nas iz staffa bude imao volje i vremena za to, srediće.
A s tobom se trebam čuti prije nego što počneš gledati narednu sezonu. Da lako ispraviš ovo prije podešavanja za drugu verziju.
« Zadnja izmjena: 23.11.2012. 16:35:42 MilanRS »

Offline lijencina

  • 4 8 15 16 23 42
  • Prijevodi online PR
  • Heroj član
  • ***
  • Postova: 2569
  • Spol: Muški
  • ★ ★ ★
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #110 : 23.11.2012. 16:42:51 »
tek pocinjem trecu tako da do cetvrte ima vremena... dva-tri dana  ;D

Offline King Eric

  • Old staff
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5537
  • Spol: Muški
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #111 : 23.11.2012. 17:02:47 »
Zamijenjeno.

Offline MilanRS

  • ...
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 10706
  • Spol: Muški
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #112 : 23.11.2012. 17:15:38 »
I u drugoj sezoni ima tih grešaka.
Srediću to ja. Jeste da treba sad duplo, i u originalu i u syncu, ali nema veze, brzo to ide.


Offline daxdavor

  • Ubojica sa šerajzlinom
  • PO moderator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5747
  • Spol: Muški
  • Ni med cvetjem ni pravice
  • Google map koordinata: Moja lokacija
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #113 : 23.11.2012. 20:41:53 »
Drugu sezonu sam ja radio. Ne znam otkud te greške,  ??? čini mi se da od prvog dana radim s, Milane, tvojom skriptom.

The snooty, snotty, toity, hoity, farty, arty, decaffeinated, fruit-flavored tea-bag, semi-skimmed cream of Gasforth elite.

Offline MilanRS

  • ...
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 10706
  • Spol: Muški
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #114 : 24.11.2012. 12:51:22 »
To je OCR gdje mora doći do pogrešnog očitavanja I kao l pa dobijemo lndiju, ClA, FBl...
Za sređivanje titlova postoji druga skripta koju imaju naši članovi koji sređuju takve (OCR) titlove.
Nastala je poslije akcije sređivanja Kralja Queensa tako da i u onih 12 ep. 4. sezone Queensa koje sam ja sredio ima tih grešaka.

Offline lijencina

  • 4 8 15 16 23 42
  • Prijevodi online PR
  • Heroj član
  • ***
  • Postova: 2569
  • Spol: Muški
  • ★ ★ ★
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #115 : 26.11.2012. 10:11:15 »
Milane jel mi mozes srediti i ostale sezone? Ili mi reci sta treba radit pa mogu i ja. Jer zasad su za The King of Queens izasle sve sezone osim seste i osme na blurayu, a vjerujem da ce i one biti postavljene ovih dana. A posto cu pogledat seriju do kraja da sve sredim.
Da, zaboravio sam reci da i prva sezona nije, a ni nece izaci na blurayu.

Offline MilanRS

  • ...
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 10706
  • Spol: Muški
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #116 : 26.11.2012. 18:14:28 »
Poslao sam ti kratko uputstvo kao privatnu poruku.

Offline Goran88

  • PO moderator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 8365
  • Spol: Muški
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #117 : 03.12.2012. 03:09:10 »
Kod Last Resort s0108, dodati x264 2HD, a izbrisati HDTV.x264-ASAP / 720p.HDTV.x264-IMMERSE.

Promenjeno.

Spoiler for Hiden:
Nisam ja, samo vidim da jeste  ;D.
« Zadnja izmjena: 03.12.2012. 22:48:35 danny75 »

Offline fixup

  • Prevoditelj extra
  • Regularni forumaš
  • *****
  • Postova: 57
  • Spol: Ženski
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #118 : 06.12.2012. 20:19:40 »
U seriji The Ancient World with Bettany Hughes - 01x01 - The Minoans postavljen je ispravak titla, a onaj prvi neka se slobodno briše.



Sređeno.
« Zadnja izmjena: 06.12.2012. 20:21:00 King Eric »

Offline Dzoole

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 215
  • Spol: Muški
Odg: Brisanje i ispravak titlova
« Odgovor #119 : 08.12.2012. 12:30:59 »
Titlovi za prva sezona http://www.prijevodi-online.org/serije/view/755/sherlock koji su na makedonski jezik, odgovaraju i za 720p BRRiP x264 AAC-AMEET6233 (T.M.R.G)
« Zadnja izmjena: 08.12.2012. 12:32:50 Dzoole »