Autor Tema: Spaced  (Posjeta: 10593 )

0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline inamay

  • Prevoditelj
  • Član
  • ****
  • Postova: 559
  • Spol: Ženski
Odg: Spaced
« Odgovor #30 : 29.08.2011. 08:56:18 »
Zbog obaveza trenutno nemam vremena za prevođenje. Svakako namjeravam nastaviti prevoditi ovu seriju kad završim sve ostalo. Ako netko ne može čekati prijevod, neka mi se javi ili u temi za rezervacije, pa može slobodno nastaviti dalje. Hvala na razumijevanju.

Offline Dena-XO1

  • Homme libre, toujours tu chériras la mer!
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 965
  • Spol: Muški
  • Homo sum, humani nihil a me alienum puto
Odg: Spaced
« Odgovor #31 : 22.10.2011. 20:05:13 »
Inamay hvala na prijevodima!  clapp clapp clapp S obzirom na to da uglavnom gledam i prevodim britanske komedije,
može li me tko malo bolje uputiti u ovu seriju? Da znam hoću li početi gledati. Zahvaljujem unaprijed.
''Knowledge comes, but wisdom lingers.'' - Lord Tennyson
"Alle, die in Schönheit gehn, werden in Schönheit auferstehn." - R. M. Rilke

Offline inamay

  • Prevoditelj
  • Član
  • ****
  • Postova: 559
  • Spol: Ženski
Odg: Spaced
« Odgovor #32 : 22.10.2011. 20:44:20 »
Nema na čemu. Uživam u prevođenju i lagano, ali sigurno nastavljam dalje. :) Na pitanje da li trebaš početi gledati, odgovaram sa da. Definitivno, ako voliš britanski humor, poznaješ pop kulturu i geekovski štih i mrziš Fantomsku prijetnju. :D

Ukratko radnja serije ti se vrti oko dvoje izgubljenih dvadesetogodišnjaka. Tim je nesuđeni grafički umjetnik kojeg je ostavila djevojka i spetljala se s njegovim povremenim prijateljem, te je u potrazi za stanom. Daisy je nesuđena spisateljica, koja je donedavno živjela u stanu sa grupom skvotera i koja također traži stan. Sudbina ili što god to već bilo ih spaja u jednom caffeeu te njih dvoje slučajno naiđu u novinama na oglas za savršeni stan, ali samo za parove. Smisle genijalan plan da će glumiti par te tada započinje njihova pustolovina. U stan im često dolaze Timov najbolji prijatelj Mike, susjed iz prizemlja i neshvaćeni umjetnik Brian, Daisyina najbolja prijateljica Twist (koja se navodno bavi modom), te luda i često naroljana kućepaziteljica Marsha. Serija je puna referenci iz pop kulture, filmova, serija itd, a vidi se da su pisci, a ujedno i glumci glavnih likova veliki obožavatelji Ratova zvijezda.
Moja preporuka je da se pogleda bar prva epizoda pa odluči dalje. smileyNO1
« Zadnja izmjena: 02.11.2011. 08:09:32 inamay »

Offline Dena-XO1

  • Homme libre, toujours tu chériras la mer!
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 965
  • Spol: Muški
  • Homo sum, humani nihil a me alienum puto
Odg: Spaced
« Odgovor #33 : 22.10.2011. 20:55:30 »
Opa! Veoma bogat opis.  ;D Hvala, skinut ću materijal i početi s gledanjem. 
Ako mi se svidi, možda ti se priključim u prevođenju. Do tada, pozdrav.
''Knowledge comes, but wisdom lingers.'' - Lord Tennyson
"Alle, die in Schönheit gehn, werden in Schönheit auferstehn." - R. M. Rilke

Offline inamay

  • Prevoditelj
  • Član
  • ****
  • Postova: 559
  • Spol: Ženski
Odg: Spaced
« Odgovor #34 : 01.11.2011. 21:14:33 »
Postavljen je prijevod za Spaced 02x02 Change. :)

Offline Dena-XO1

  • Homme libre, toujours tu chériras la mer!
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 965
  • Spol: Muški
  • Homo sum, humani nihil a me alienum puto
Odg: Spaced
« Odgovor #35 : 01.11.2011. 21:54:54 »
Postavljen je prijevod za Spaced 02x02 Change. :)
Vielen danke, Inamay!  smileyNO1 Ovo je stvarno luda serija, čudan humor (meni svojstven),
a tek koje ideje... :facepalm , nadasve inteligentne. To samo britancima padne na pamet. Samo naprijed!
''Knowledge comes, but wisdom lingers.'' - Lord Tennyson
"Alle, die in Schönheit gehn, werden in Schönheit auferstehn." - R. M. Rilke

Offline bossanova

  • Član
  • ***
  • Postova: 790
  • Spol: Ženski
Odg: Spaced
« Odgovor #36 : 02.11.2011. 07:30:01 »
Hvala, draga. Smajlicvece
Dena-XO1, drago mi je da ti se sviđa Spaced.

Offline inamay

  • Prevoditelj
  • Član
  • ****
  • Postova: 559
  • Spol: Ženski
Odg: Spaced
« Odgovor #37 : 05.11.2011. 20:59:39 »
Postavljen je prijevod za Spaced 02x03 Mettle. :)

Offline inamay

  • Prevoditelj
  • Član
  • ****
  • Postova: 559
  • Spol: Ženski
Odg: Spaced
« Odgovor #38 : 07.12.2011. 15:31:03 »
Postavljen je prijevod za Spaced 02x04 Help. :)

Offline Dena-XO1

  • Homme libre, toujours tu chériras la mer!
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 965
  • Spol: Muški
  • Homo sum, humani nihil a me alienum puto
Odg: Spaced
« Odgovor #39 : 12.12.2011. 10:52:05 »
Opa!  :D Kolegice bližiš se kraju, još samo dvije epizode!
Hvala puno na prijevodu 5. epizode.  drinks
''Knowledge comes, but wisdom lingers.'' - Lord Tennyson
"Alle, die in Schönheit gehn, werden in Schönheit auferstehn." - R. M. Rilke

Offline inamay

  • Prevoditelj
  • Član
  • ****
  • Postova: 559
  • Spol: Ženski
Odg: Spaced
« Odgovor #40 : 03.01.2012. 12:30:52 »
Postavljen je prijevod za Spaced - 2x06 - Dissolution :)

Offline inamay

  • Prevoditelj
  • Član
  • ****
  • Postova: 559
  • Spol: Ženski
Odg: Spaced
« Odgovor #41 : 08.01.2012. 13:36:58 »
Postavljen je i prijevod za Spaced - 2x07 - Leaves, inače zadnji iz druge sezone i s tim je i ova serija kompletirana. :)

Također posebna zahvala ide i kolegici bossanovi, koja mi je dosad pomogla uočiti neke glupe pravopisne greške. ;D Ako i vi naiđete na još koju grešku, slobodno mi javite pa ću to ispraviti kada se dobro odmorim. ;)

Nadam se da ćete uživati u ovoj često zaboravljenoj i po mom mišljenju kultnoj humorističnoj seriji.  smileyNO1

Offline bossanova

  • Član
  • ***
  • Postova: 790
  • Spol: Ženski
Odg: Spaced
« Odgovor #42 : 08.01.2012. 13:57:57 »
Ma bravooo!  clapp clapp clapp
Ne mogu vjerovat da je gotovo. I ne kenjkaj, za ovu seriju ti nisam pomogla, već za neke druge. I neš ti pomoći, znaš da sam genetski hendikepirana što se tiče pismenosti. ;D
Ali da je bila okidač za jednu dugu korespondenciju, a kasnije i početak iskrenog prijateljstva, je. :)
Gledam čim se vratim.
Draga, hvala još jednom! Smajlicvece

Offline Arbok

  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 613
  • Spol: Muški
  • e-mail: arbok0309@gmail.com
Odg: Spaced
« Odgovor #43 : 08.01.2012. 20:06:03 »
Kaj reći nego BRAVO!  clapp clapp clapp clapp clapp clapp clapp clapp clapp clapp

Offline Dena-XO1

  • Homme libre, toujours tu chériras la mer!
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 965
  • Spol: Muški
  • Homo sum, humani nihil a me alienum puto
Odg: Spaced
« Odgovor #44 : 08.01.2012. 23:57:34 »
Zahvaljujem!  clapp clapp Super!  drinks
''Knowledge comes, but wisdom lingers.'' - Lord Tennyson
"Alle, die in Schönheit gehn, werden in Schönheit auferstehn." - R. M. Rilke

Offline Sarabi

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 363
  • Spol: Ženski
  • The Bunk is strictly a suit-and-tie motherfucker.
Odg: Spaced
« Odgovor #45 : 06.06.2012. 17:28:37 »
Originalna serija, drugi serijal mi je bolji od prvog.
Najbolje fore su mi onaj slow motion obračun (S2E5) i kasete sa zvucima kuknjave koje Brajan pušta u poslednjoj epizodi. rofl

Inamay, hvala za prevode! Smajlicvece

Tags: