Autor Tema: Општо  (Posjeta: 24117 )

0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline OKI OKI

  • Old staff
  • Regularni forumaš
  • *****
  • Postova: 42
  • Spol: Muški
Општо
« : 15.03.2011. 15:25:34 »
Тука можете да дискутирате на сите теми а за кои нема отворено посебна тема. Можете да предложувате идеи, поврзани за форумот, за страната и за се останато но во рамките на правилникот.

Offline Dexter`s Lab

  • nekulturan samo tako...
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3597
  • Spol: Muški
  • I BRAINED MY DAMAGE
Odg: Општо
« Odgovor #1 : 17.03.2011. 21:08:49 »
кога ќе го испратите нов поднаслов, за тоа пишуваат на  главната страница од серија

Гледам многу нови македонски преводи, но нема најава за тоа

Ne postoje glupa pitanja, samo glupi ljudi.

I onda se pojedinci pitaju šta je ovom Dexu, u kojem je on tripu. ;D
EDIT:A ovaj Dex, kao što svi znate, nije normalan! rofl

Offline OKI OKI

  • Old staff
  • Regularni forumaš
  • *****
  • Postova: 42
  • Spol: Muški
Odg: Општо
« Odgovor #2 : 17.03.2011. 21:13:09 »
кога ќе го испратите нов поднаслов, за тоа пишуваат на  главната страница од серија

Гледам многу нови македонски преводи, но нема најава за тоа


Нема најава затоа што тие преводи се претходно преведени, уште пред да ја имаме таа можност да ги поставуваме нашите преводи тука.

Offline Dexter`s Lab

  • nekulturan samo tako...
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3597
  • Spol: Muški
  • I BRAINED MY DAMAGE
Odg: Општо
« Odgovor #3 : 17.03.2011. 21:22:05 »
тоа не е важно. само велат "Додадени преводи за сезона 1 на македонски јазик" или нешто слично

Ne postoje glupa pitanja, samo glupi ljudi.

I onda se pojedinci pitaju šta je ovom Dexu, u kojem je on tripu. ;D
EDIT:A ovaj Dex, kao što svi znate, nije normalan! rofl

Offline OKI OKI

  • Old staff
  • Regularni forumaš
  • *****
  • Postova: 42
  • Spol: Muški
Odg: Општо
« Odgovor #4 : 17.03.2011. 21:33:09 »
Брат не те сваќам, што треба да направиме?

Offline Dexter`s Lab

  • nekulturan samo tako...
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3597
  • Spol: Muški
  • I BRAINED MY DAMAGE
Odg: Општо
« Odgovor #5 : 17.03.2011. 22:21:54 »
naprimer, za jednu seriju ubacite sve titlove, sad pričam bezveze, recimo House MD 6 sezona i ti uploaduješ sve epizode na MKD
odeš na temu za seriju i napišeš komantar "Ubačeni MKD prevodi za celu 6. sezonu"

pokušavam da ti kažem da makedonski korisnici nisu ograničeni samo na ovaj podforum "makedonci"
sasvim je normalno da kad izvršiš neki upload prevoda serije to objaviš i na temi te serije.

е ова јасно сега

Ne postoje glupa pitanja, samo glupi ljudi.

I onda se pojedinci pitaju šta je ovom Dexu, u kojem je on tripu. ;D
EDIT:A ovaj Dex, kao što svi znate, nije normalan! rofl

Offline Dzoole

  • Prevoditelj
  • Član
  • ****
  • Postova: 211
  • Spol: Muški
Odg: Општо
« Odgovor #6 : 17.03.2011. 23:23:10 »
Znaci kada prevedemo nesto/uploadirame titl, za isti taj titl/epizodu da napisemo mislenje u soodvetnu temu za serije, da ima titl na makedonski za ta serija ili epizodu. Ali u koji pod forum se te teme za serije?

Offline OKI OKI

  • Old staff
  • Regularni forumaš
  • *****
  • Postova: 42
  • Spol: Muški
Odg: Општо
« Odgovor #7 : 17.03.2011. 23:39:39 »
Aha svativ sega. Ne sum znael za toa

Offline OKI OKI

  • Old staff
  • Regularni forumaš
  • *****
  • Postova: 42
  • Spol: Muški
Odg: Општо
« Odgovor #8 : 17.03.2011. 23:42:45 »
Znaci kada prevedemo nesto/uploadirame titl, za isti taj titl/epizodu da napisemo mislenje u soodvetnu temu za serije, da ima titl na makedonski za ta serija ili epizodu. Ali u koji pod forum se te teme za serije?


Imas na prvata strana na forumot ke vidis podforum koj e imenuvan kako O serijama
« Zadnja izmjena: 17.03.2011. 23:57:46 OKI OKI »

Offline Dzoole

  • Prevoditelj
  • Član
  • ****
  • Postova: 211
  • Spol: Muški
Odg: Општо
« Odgovor #9 : 17.03.2011. 23:49:08 »
ok

Offline Dexter`s Lab

  • nekulturan samo tako...
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3597
  • Spol: Muški
  • I BRAINED MY DAMAGE
Odg: Општо
« Odgovor #10 : 18.03.2011. 17:00:40 »
ok... drago mi je da smo se shvatili...

vrlo prosto ako bilo ko iz SRB ili CRO može da napiše u temi "prevedena nova epizoda" ili "na uploadu moj prevod za xy epizodu"
nema razloga da vi ne napišete da ste stavili MKD prevode

samo nemojte pisati na makedonskom nego probajte srpskohrvatski pa kako bude, shvatiće ljudi.

Ne postoje glupa pitanja, samo glupi ljudi.

I onda se pojedinci pitaju šta je ovom Dexu, u kojem je on tripu. ;D
EDIT:A ovaj Dex, kao što svi znate, nije normalan! rofl

Offline MilanRS

  • ...
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 10669
  • Spol: Muški
Odg: Општо
« Odgovor #11 : 25.03.2011. 16:38:45 »
Ovo što Dexter's Lab kaže je samo prijedlog, tj. obavještenje da možete tako raditi.
Nije obavezno da pišete na forumu da ste postavili prevod na sajt.
Odluka je na vama.

(Vjerujem da vi bolje znate srpski nego ja makedonski. Nisam htio koristiti google translate) ;D
... -> Better Call Saul s2 -> Billions s3 -> Bosch s2 -> Westworld s2 -> The Mick s2 -> The Crossing s1 -> The Affair s4 -> Sharp Objects -> You're the Worst s4 -> Silicon Valley s4 -> Luther s5 -> trenutno: CSI: CSI s13 / Cuckoo s1 / The Comeback s1 / Northern Exposure s1 / Criminal Minds s11 / Quantico s2 / The Simpsons s29 / Veep s5 / Gomorra s2 / Peaky Blinders s4 -> Fargo s3 -> Billions s4



#sfns

Offline Dexter`s Lab

  • nekulturan samo tako...
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3597
  • Spol: Muški
  • I BRAINED MY DAMAGE
Odg: Општо
« Odgovor #12 : 25.03.2011. 22:00:41 »
ne moraš da koristiš GT, možeš da naučiš jezik kao ja  ;)

Ne postoje glupa pitanja, samo glupi ljudi.

I onda se pojedinci pitaju šta je ovom Dexu, u kojem je on tripu. ;D
EDIT:A ovaj Dex, kao što svi znate, nije normalan! rofl

Offline Lazarovski

  • Novi član
  • *
  • Postova: 2
Odg: Општо
« Odgovor #13 : 20.07.2011. 18:33:00 »
некој ако сака нека ги стави некои епизоди што ги имам преведено, нз тука како се ставаат, се здркуам  ;D

Offline OKI OKI

  • Old staff
  • Regularni forumaš
  • *****
  • Postova: 42
  • Spol: Muški
Odg: Општо
« Odgovor #14 : 21.07.2011. 18:22:45 »
некој ако сака нека ги стави некои епизоди што ги имам преведено, нз тука како се ставаат, се здркуам  ;D

Сам ќе си ги поставиш, сега јас ќе ти кажам како.

Чекор 1. Одиш на линкот на серијата која ќе ја поставуваш, пр. GAME OF THRONES.
Чекор 2. епизодата која сакаш да ја поставиш ќе ја најдеш подолу на листата. Од денса страна од линкот на епизодата имаш две копчиња, едното ти е Download до
него имаш уште едно. оди со маусот над него, ќе ти се појават четири опции, одбери ја последната UPLOAD. Кога ќе кликнеш на него ќе ти се отвори прозорец.
Понатаму ќе се снајдеш. И ова ако не ти е јасно пиши ми ќе ти направам принтскрин.

Напомена: Кога ќе го правиш тоа биди логиран  pravilaf

Offline Lazarovski

  • Novi član
  • *
  • Postova: 2
Odg: Општо
« Odgovor #15 : 22.07.2011. 18:11:49 »
тие преведените за никита шо ги имам , ги ставив, на чекање се  ;D


Одобрено  clapp clapp clapp
« Zadnja izmjena: 23.07.2011. 03:18:11 OKI OKI »

Offline Dzoole

  • Prevoditelj
  • Član
  • ****
  • Postova: 211
  • Spol: Muški
Odg: Општо
« Odgovor #16 : 26.06.2012. 15:59:38 »
Мала помош, ми треба синоним за очигледно?

Offline prijatel-MKD

  • Član
  • ***
  • Postova: 291
  • Spol: Muški
Odg: Општо
« Odgovor #17 : 26.06.2012. 18:47:07 »
Хмм! Нема.
 
Евентуално: Јасно, или “Очи ќе ти истера“ зависно од ситуацијата во која треба да се употреби.
0123456789 - Само десет цифри, а толку многу главоболие!!!
© prijatel-MKD

Offline Dzoole

  • Prevoditelj
  • Član
  • ****
  • Postova: 211
  • Spol: Muški
Odg: Општо
« Odgovor #18 : 26.06.2012. 22:05:19 »
Го употребив видливо по предлог на демон.

Offline Mladen Jakimov

  • Novi član
  • *
  • Postova: 1
  • Spol: Muški
Odg: Општо
« Odgovor #19 : 01.03.2015. 21:48:30 »
Имам предлог да се одвојат преведените серии на пример македонски превод во  македонски и кога ќе се кликне на македонски да се отвори линкот и под линк да има серии филмови и кога ќе се кликне на линкот серии да се појават сериите што се преведени на македонски

Tags: