Autor Tema: Desperate Housewives  (Posjeta: 291448 )

0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline filip

  • Novi član
  • *
  • Postova: 37
  • Spol: Muški
Odg: Desperate Housewives
« Odgovor #60 : 20.05.2008. 15:22:41 »
ja cu prevesti 4x17  :)
nisam jos odgledao, ali bice sigurno owih dana  ;) ;)

Offline Noah

  • Prevoditelj
  • Član
  • ****
  • Postova: 652
  • Spol: Muški
Odg: Desperate Housewives
« Odgovor #61 : 20.05.2008. 15:51:21 »
ja sam uploadao
prijevode za 4x11 i 4x12
hrvatske
tj 4x12 je filipov, samo su neke sitnice ispravljene i promjenjena imena  ;)

btw
radio sam par titlova za kucanice, posto volim tu seriju a vidim da se odustalo od nje
al kroz ljeto cu prevadat brothers and sisters, i na jesen nastaviti dalje
s novim epkama te serije tako da desperate housewives prepustam nekom drugome
sve u svemu, ovo je bila jedna jako dobra sezona  ;)

Offline Oneofthem

  • Novi član
  • *
  • Postova: 11
Odg: Desperate Housewives
« Odgovor #62 : 20.05.2008. 17:15:19 »
Pih...po meni sve posle 2 sezone je bzvz. Ipak i dalje gledamo jer navika je čudo. Konkretno, koja se priča provlačila kroz ovu sezonu? Osim Gabynog malataranja ;D, ni jedan drugi lik nije imao neku skladnu priču. Sve je bilo zbrda-zdola, plus što se zbog  štrajka mnogo rasteglo. I zar ova sezona nije trebala da ima 23-4 epizode?
Nemam ideju čime će se baviti u naredne tri sezone, ali po meni realno su seriju trebali da zatvore sa 3. sezonom. Tako bi smo je pamtili samo po dobru :'(

Offline pejafor3

  • VIP
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1306
  • Spol: Muški
Odg: Desperate Housewives
« Odgovor #63 : 21.05.2008. 01:52:57 »
I zar ova sezona nije trebala da ima 23-4 epizode?
Nemam ideju čime će se baviti u naredne tri sezone, ali po meni realno su seriju trebali da zatvore sa 3. sezonom. Tako bi smo je pamtili samo po dobru :'(

Kao sto kazes... zbog strajka vecina serija je zavrsila sezone posle 16-17 epizode.
Koliko sam procitao do sada, sledeca sezona je 90% i zadnja sezona.
Navodno se spominje da ce na pocetku nove sezone biti "Time Jump"
odnosno da ce se serija desavati par godina unapred sa nekim sasvim novim likovima i sa nekim novim pricama a ovo sto je ostalo u zadnjoj sezoni nece biti ni objasnjeno sta se desilo.
Shave the Cheerleader, Shave the world!

Offline vladasminjas

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 85
  • Spol: Muški
Odg: Desperate Housewives
« Odgovor #64 : 23.05.2008. 13:26:01 »
A onda ce se neko sigurno setiti na kraju vasljive 5 sezone da bi mogao u 6 sezoni nesto da nam objasni sta se zapravo desilo na kraju 4, a mozda i nece   ???
Jedva cekam da se zavrsi 7 sezona.
dr. House rules

Offline filip

  • Novi član
  • *
  • Postova: 37
  • Spol: Muški
Odg: Desperate Housewives
« Odgovor #65 : 24.05.2008. 14:27:16 »
uskoro ce 4x16-4x17 biti prevedena. ja sam 4x17 preveo vec, treba josh samo Noah da prvu zawrshi  ;)

Offline Noah

  • Prevoditelj
  • Član
  • ****
  • Postova: 652
  • Spol: Muški
Odg: Desperate Housewives
« Odgovor #66 : 24.05.2008. 15:37:16 »
ocekujte prijevod do sutra navecer
imam nekih obaveza pa bas ne stignem
al potrudit cu se da zavrsim ovaj vikend  ;)

Offline joriq

  • Novi član
  • *
  • Postova: 25
Odg: Desperate Housewives
« Odgovor #67 : 26.05.2008. 15:42:33 »
Hm, nedjelju dana posle emitovanja, i jos nema prevoda za zadnje dvije epizode. Noah, brze to malo!  8)
PS Nadam se da ce biti izbacen u formatu 16+17 zajedno, jer je uglavnom svima takav fajl

Offline Noah

  • Prevoditelj
  • Član
  • ****
  • Postova: 652
  • Spol: Muški
Odg: Desperate Housewives
« Odgovor #68 : 26.05.2008. 17:37:48 »
ispricavam se, ali bio sam dosta zauzet ovaj vikend  :P
evo upravo sad prevodim, ako danas ne uploadam, sutra najkasnije
i promise  ;D


a to sto kazes da je proslo tjedan dana i da nema prijevoda
sta sad?  :\)
od nekih serija prode i godinu dana pa nema titla

Offline joriq

  • Novi član
  • *
  • Postova: 25
Odg: Desperate Housewives
« Odgovor #69 : 26.05.2008. 18:04:46 »
ma od nekih ne bude nikad prevoda, ali navika je cudo, pa sam ocekivao da cete i ovaj put biti brzi kao i ranije, jer je serija u 5 najaktuelnihih na svijetu, IMHO, pa se pojavi i nekoliko razlicitih prevoda za istu epizodu + za HD verziju u roku od par dana

Naravno, nikakav zahtjev, nikakva naredba, pa zato i smajli na kraju  8)

Edit by MilanRS: Nemoj ti osipati paljbu pa se "čistiti" smajlijem. To je kao kad nekog udariš pa kažeš "izvini".
Ovo su ti prva dva posta na forumu pa ćemo ti progledati kroz prste. Oprezno i pristojno. Dobrodošao na forum!
« Zadnja izmjena: 26.05.2008. 18:32:20 MilanRS »

Offline filip

  • Novi član
  • *
  • Postova: 37
  • Spol: Muški
Odg: Desperate Housewives
« Odgovor #70 : 26.05.2008. 20:21:35 »
Hm, nedjelju dana posle emitovanja, i jos nema prevoda za zadnje dvije epizode. Noah, brze to malo!  8)
PS Nadam se da ce biti izbacen u formatu 16+17 zajedno, jer je uglavnom svima takav fajl

shto ti ne prevedesh ako si brzhi? shto chekash?  ;D
i mi smo nestrpljivi, ali imajte razumijevanja. Nema svako slobodnog vremena u istoj kolichini  ;)

Offline joriq

  • Novi član
  • *
  • Postova: 25
Odg: Desperate Housewives
« Odgovor #71 : 26.05.2008. 20:44:34 »
d'oh, mislim da sam bio vrlo umjeren u svojim postovima, smajli nije dodat naknadno da bih se sa njim "chistio", no dobro, necu nikad vise :D

Inace sam se zanosio mislju da probam da prevedem Pushing Daisies, jer jako dugo nije bilo prevoda, ali avaj, neko me pretekao  ;D

Offline pejafor3

  • VIP
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1306
  • Spol: Muški
Odg: Desperate Housewives
« Odgovor #72 : 27.05.2008. 16:00:12 »
Eeeeeeeeee, nisam zloban čovek. Ali dao bog da je ukinu u sledecoj sezoni posle 1 epizode.
Ovo sa vremenskim skokom od 5 godina!?
Pa, toliko jaka i dobra serija, vec nije.





Shave the Cheerleader, Shave the world!

Offline Noah

  • Prevoditelj
  • Član
  • ****
  • Postova: 652
  • Spol: Muški
Odg: Desperate Housewives
« Odgovor #73 : 27.05.2008. 20:28:10 »
ej
imam problem s par recenica u prevodnju zadnje epke
netko voljan pomoci da mu se javim na pvt?  :(

bree izgovara neka sranja u crkvi za dusu i tijelo i nemam pojma kak to prevest

Offline joriq

  • Novi član
  • *
  • Postova: 25
Odg: Desperate Housewives
« Odgovor #74 : 27.05.2008. 20:37:31 »
baci ovdje ili na PM copy/paste, ako mogu, pomoci cu (mada nisam gledao epizodu, ako je van kontexta, muka).

Offline Noah

  • Prevoditelj
  • Član
  • ****
  • Postova: 652
  • Spol: Muški
Odg: Desperate Housewives
« Odgovor #75 : 27.05.2008. 21:15:23 »
00:08:08,507 --> 00:08:11,340
Slušaj me kad ti
kažem. Gotovo je.

152
00:08:11,827 --> 00:08:15,543
Učinio si nesavjesne stvari
koje ti nemogu oprostiti.

153
00:08:15,578 --> 00:08:18,543
And no amount of flitting about in
my peripheral vision will change that.

Offline filip

  • Novi član
  • *
  • Postova: 37
  • Spol: Muški
Odg: Desperate Housewives
« Odgovor #76 : 27.05.2008. 22:03:54 »
^ sviđa mi se što želiš sve tačno i detaljno da odradiš. baš profesionalno.  ;D ;D

Offline joriq

  • Novi član
  • *
  • Postova: 25
Odg: Desperate Housewives
« Odgovor #77 : 27.05.2008. 22:07:30 »
recimo:

bukvalno: I nikakvo skrivanje ka mom perifernom vidu nece to promijeniti

slobodnije (ali bolje): I nikakvi pokusaji da skrenes moju paznju (sa toga) nece to izmijeniti

toliko od mene, tako ja skontah ovako van konteksta i uz pomoc recnika i thesaurusa  8) Jel pasuje?

Offline Noah

  • Prevoditelj
  • Član
  • ****
  • Postova: 652
  • Spol: Muški
Odg: Desperate Housewives
« Odgovor #78 : 27.05.2008. 22:10:45 »
da
ovo drugo slobodnije cu uzet
nekad je vaznije da bude manje tocnije, pa da ima smisla
hvala

da, filipe trudim se da bude profesionalno
al moram priznat i ti si na tom nivou  ;D
bas steta sto se rastajemo s ovom zadnjom epkom

mozda da se ukljucis u brothers and sisters prevodnje?
just kidding  ;D

Offline joriq

  • Novi član
  • *
  • Postova: 25
Odg: Desperate Housewives
« Odgovor #79 : 27.05.2008. 22:33:54 »
da
ovo drugo slobodnije cu uzet
nekad je vaznije da bude manje tocnije, pa da ima smisla
hvala


nema na cemu  8)

Offline Noah

  • Prevoditelj
  • Član
  • ****
  • Postova: 652
  • Spol: Muški
Odg: Desperate Housewives
« Odgovor #80 : 27.05.2008. 22:42:51 »
376
00:20:48,856 --> 00:20:52,253
Nemogu se približiti svojoj
djeci na dvjesto metara.

377
00:20:52,355 --> 00:20:55,930
Are you not up to speed on
the people vs. Lynette Scavo?

378
00:20:55,978 --> 00:20:57,680
We'll figure something out.


ajd pomoc i oko ovog  ;D
e nek jos naletim na jedan takav izraz koji necu znat prevest
odustajem  >:(

Offline joriq

  • Novi član
  • *
  • Postova: 25
Odg: Desperate Housewives
« Odgovor #81 : 27.05.2008. 23:02:10 »
376
00:20:48,856 --> 00:20:52,253
Nemogu se približiti svojoj
djeci na dvjesto metara.

377
00:20:52,355 --> 00:20:55,930
Are you not up to speed on
the people vs. Lynette Scavo?

378
00:20:55,978 --> 00:20:57,680
We'll figure something out.


ajd pomoc i oko ovog  ;D
e nek jos naletim na jedan takav izraz koji necu znat prevest
odustajem  >:(

"the people vs. Lynette Scavo" - ovo je kao sarkazam, sudski spor/slucaj narod protiv L. S.
up to speed - upucen, informisan
http://www.worldwidewords.org/qa/qa-upt2.htm

We'll figure something out. - smislicemo nesto (ovo je lako)

a ako naletis na jos koji takav izraz, nema odustajanja, nego baci ovdje, ja prevodim, a ti me dodaj kao ko-autora, hahaha  ;D

Offline Noah

  • Prevoditelj
  • Član
  • ****
  • Postova: 652
  • Spol: Muški
Odg: Desperate Housewives
« Odgovor #82 : 27.05.2008. 23:08:41 »
hahahaa pa znam ovo za we will figure something out
to sam stavil da vidis sve

nego ovo up to speed nisam znal

thanks
valjda necu imat vise problema
kad ti tako dobro ide english
zasto sam ne prevodis?  ;D

Offline joriq

  • Novi član
  • *
  • Postova: 25
Odg: Desperate Housewives
« Odgovor #83 : 27.05.2008. 23:12:45 »
hahahaa pa znam ovo za we will figure something out
to sam stavil da vidis sve

nego ovo up to speed nisam znal

thanks
valjda necu imat vise problema
kad ti tako dobro ide english
zasto sam ne prevodis?  ;D
pa prevodim, al ne vise volonterski, prerastao sam tu fazu, sad samo za kesh, makar simbolican (prevodio sam nedavno za jednu lokalnu televiziju za manje od 10€ po polusatnoj epizodi, cisto mi bio izazov). A cesto, kao sto vidis, google pomogne (kao za ovo up to speed, nisam bio 100% siguran, pa sam googlao)

Offline Noah

  • Prevoditelj
  • Član
  • ****
  • Postova: 652
  • Spol: Muški
Odg: Desperate Housewives
« Odgovor #84 : 27.05.2008. 23:30:13 »
aha  :)
ja volonterski
i ostat ce na tome  ;D
osim ako PO ne postane velika korporacija
i dobijemo urede i placu  ;D

Offline joriq

  • Novi član
  • *
  • Postova: 25
Odg: Desperate Housewives
« Odgovor #85 : 27.05.2008. 23:40:36 »
pa, ovo ti je dobra praksa, mozda kasnije uznapredujes, nikad ne reci nikad  8)
Mada, ja jezike studiram, ako od toga ne zaradim nesto, necu ni od cega  ;D
« Zadnja izmjena: 28.05.2008. 00:06:19 joriq »

Offline pejafor3

  • VIP
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1306
  • Spol: Muški
Odg: Desperate Housewives
« Odgovor #86 : 28.05.2008. 11:15:09 »
aha  :)
ja volonterski
i ostat ce na tome  ;D
osim ako PO ne postane velika korporacija
i dobijemo urede i placu  ;D


Odlicna ideja. Ako se to desi...
ja prvi ovde javno rezervisem sebi jednu sekretaricu.  8)
Shave the Cheerleader, Shave the world!

Offline filip

  • Novi član
  • *
  • Postova: 37
  • Spol: Muški
Odg: Desperate Housewives
« Odgovor #87 : 28.05.2008. 11:18:55 »
da, filipe trudim se da bude profesionalno
al moram priznat i ti si na tom nivou  ;D
bas steta sto se rastajemo s ovom zadnjom epkom

mozda da se ukljucis u brothers and sisters prevodnje?
just kidding  ;D

o, hvala,hvala  :) :) ;D

nemam tu seriju, pa ako je možda nabavim i svidi mi se - nema problema. ionako je sada meni raspust, imam više slobodnog vremena.  8) 8) 8)

Offline Noah

  • Prevoditelj
  • Član
  • ****
  • Postova: 652
  • Spol: Muški
Odg: Desperate Housewives
« Odgovor #88 : 28.05.2008. 15:55:52 »
finale finally na uploadu  ;D

Offline pejafor3

  • VIP
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1306
  • Spol: Muški
Odg: Desperate Housewives
« Odgovor #89 : 28.05.2008. 17:30:37 »
A sta da vam kazem...
I hvala vam i dodje mi da vas psujem....

 :P :-[ :-X :-\ :'(

Sad kad mi supruga pogleda.... zadnje epizode...

Moracu da:

1. Krecim stan
2. Farbam stolariju
3. Da instaliram razne POPCAP igrice... kako bi ona igrala (dok ja radim po stanu)

Sve u svemu....

Ma... hvala vam ipak oboma na prevodima... odnosno hvala takodje i Bubiliju...

Shave the Cheerleader, Shave the world!

Tags: