Autor Tema: Stripovi  (Posjeta: 61334 )

0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline heller

  • freelancer
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3100
  • Spol: Muški
Odg: Stripovi
« Odgovor #60 : 15.04.2012. 21:15:46 »
Više od pola godine ima kako sam počeo redovno da kupujem Dilan Doga i Alana Forda, moje omiljene stripove iz detinjstva. I sad su mi dobri kao i tada. Nekad ne pročitam novi broj odmah, nekad se nagomila nekoliko nepročitanih, ali kad nađem vreme, sprašim sve ekspres. I sve što mogu da kažem: Šubi, ako to ne čitaš, kao ni da nisi živeo  :mafija


Offline Macondo

  • Najteže u životu je ubediti sirovinu da je sekundarna!
  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1640
  • Spol: Muški
Odg: Stripovi
« Odgovor #61 : 16.04.2012. 00:52:10 »
Više od pola godine ima kako sam počeo redovno da kupujem Dilan Doga i Alana Forda, moje omiljene stripove iz detinjstva. I sad su mi dobri kao i tada. Nekad ne pročitam novi broj odmah, nekad se nagomila nekoliko nepročitanih, ali kad nađem vreme, sprašim sve ekspres. I sve što mogu da kažem: Šubi, ako to ne čitaš, kao ni da nisi živeo  :mafija



Baš nedavno sam razmišljao koliko li vredi moja kolekcija Dilan Doga. Doduše, nekih četrdesetak prvih brojeva Dilan Doga - dnevnikova izdanja. Nisam skoro gledao, ali mislim da su još uvek upakovani u kesice od zamrzivača :)

Offline petko

  • Shpadoinkle!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5318
  • Spol: Muški
  • Ako kaniš pobijediti, ne smiješ izgubiti.
Odg: Stripovi
« Odgovor #62 : 16.04.2012. 00:57:11 »
Vrede mnogo manje nego što bi čovek očekivao.
Koliko vidim, uz malo upornosti i sreće, moguće je svaki broj kupiti za po stotinak dinara.




I refuse to prove that I exist, says God…
…for proof denies faith, and without faith I am nothing.
Douglas Adams
       

Offline heller

  • freelancer
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3100
  • Spol: Muški
Odg: Stripovi
« Odgovor #63 : 27.08.2013. 15:13:03 »


izvor: Blic

Offline Jura666

  • Prevoditelj početnik
  • Regularni forumaš
  • ***
  • Postova: 89
Odg: Stripovi
« Odgovor #64 : 30.07.2014. 01:07:42 »
 Ooo pa vidim ima tu ljubitelja stripa koliko hoćeš.. I jedan iz premlade generacije  ;D

Ja sam nažalost iz stare generacije pa sa također veliki ljubitelj stripa... I moram vam reć jednu stvar - Ovaj dolazak tableta me je ubacio u stripovski preporod :D Ponovo uživam u hrpama stripova...

U jednom trenu količina stripova na hardu mi je prebacila 1 Tb.Skupljam ja njih dugo, ali sad prije par godina  kad sam kupio prvi 10 inchni android tablet sam ih opet opako počeo čitati :D Pročitam dnevno po strip ili dva. Jedino je šteta što mi je havarija 3 TB diska malo smanjila kolekciju Pogubio sam sve strane stripove pa ih sad ponovo nakupljam. Sreća je što je domaća kolekcija bila na drugom disku pa je to spašeno...

Inače preveo sam i prelomio i neku količinu stripova ali na žalost za sad nemam vremena za to :(

Pa onda recite koja su vaša iskustva sa digitalnim stripovima? Koji software vam je najdraži? Meni je ComicRack apsolutni pobjednik. Možeš ga instalirati na PCu i sa njim si prekrasno uređivati kolekciju, a na tabletu ga isto instaliraš i upariš sa PCevim i onda sinkroniziraš... Šljaka ko san :D Samo mu markiram ili napravim smart grupe i on se wifijem sinka :D Sjajno nešto...

Offline nenad.d

  • Stoka je na ceni, ljudi su jeftini!
  • Prevoditelj extra
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5287
  • Spol: Muški
  • With Robert Hawkins ready to go and nukem all.
    • http://hotel-weinhaus-bernarda.de
  • Google map koordinata: Moja lokacija
Odg: Stripovi
« Odgovor #65 : 30.07.2014. 05:38:53 »
Kako radiš prevođenje? Kakav to program koristiš?
iShare, noProfit


Offline Macondo

  • Najteže u životu je ubediti sirovinu da je sekundarna!
  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1640
  • Spol: Muški
Odg: Stripovi
« Odgovor #66 : 30.07.2014. 06:49:05 »
Kako radiš prevođenje? Kakav to program koristiš?
word i photoshop :)

Offline dakyorlando

  • Who ya gonna call?
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2703
  • Spol: Muški
  • I ain't afraid of no goatse.
Odg: Stripovi
« Odgovor #67 : 30.07.2014. 11:05:57 »
Na računaru za čitanje stripova koristim CDisplay, a na Androidu Comic Viewer.

Macondo, meni za prevođenje nije neophodan Word, dovoljan je Photoshop. E sad, sâm tekst nije toliko teško prevoditi, ali treba pre toga obrisati sav tekst, pa nakon upisa prevoda treba još uneti raznorazne natpise, a nekad su oni iskrivljeni ili napisani na poseban način... tako da ako hoćeš da sve verno bude prevedeno, zaista treba da poznaješ bar osnove Fotošopa.

I’m going where the sun keeps shining through the pouring rain
Going where the weather suits my clothes
Banking off of the northeast winds
Sailing on a summer breeze
And skipping over the ocean like a stone...

Offline Macondo

  • Najteže u životu je ubediti sirovinu da je sekundarna!
  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1640
  • Spol: Muški
Odg: Stripovi
« Odgovor #68 : 30.07.2014. 11:14:00 »
Na računaru za čitanje stripova koristim CDisplay, a na Androidu Comic Viewer.

Macondo, meni za prevođenje nije neophodan Word, dovoljan je Photoshop. E sad, sâm tekst nije toliko teško prevoditi, ali treba pre toga obrisati sav tekst, pa nakon upisa prevoda treba još uneti raznorazne natpise, a nekad su oni iskrivljeni ili napisani na poseban način... tako da ako hoćeš da sve verno bude prevedeno, zaista treba da poznaješ bar osnove Fotošopa.

Baš zbog ovoga što si naveo, prevodiš u wordu, i potom kopiraš tekst za svaki oblačić i postavljaš na mesto u već obrađenom stripu u photoshopu.
Ako nisi vičan kako očistiti oblačiće, obratiš se starijem nekom ko zna nekog ko zna kako da radi stripove u photoshopu  ;)

Offline dakyorlando

  • Who ya gonna call?
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2703
  • Spol: Muški
  • I ain't afraid of no goatse.
Odg: Stripovi
« Odgovor #69 : 30.07.2014. 12:46:08 »
Nema potrebe da prevodim u Wordu pa da posle kopiram tekst za svaki oblačić i time stvaram sebi dodatni posao, kad mogu da nanesem tekst direktno u prazne oblačiće. A znam kako se oni čiste, samo što i to dodatno oduzima vreme. Srećom, našao sam jednog saradnika koji se ponudio da radi to umesto mene. :drugari

I’m going where the sun keeps shining through the pouring rain
Going where the weather suits my clothes
Banking off of the northeast winds
Sailing on a summer breeze
And skipping over the ocean like a stone...

Offline Macondo

  • Najteže u životu je ubediti sirovinu da je sekundarna!
  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1640
  • Spol: Muški
Odg: Stripovi
« Odgovor #70 : 30.07.2014. 13:30:56 »
Nema potrebe da prevodim u Wordu pa da posle kopiram tekst za svaki oblačić i time stvaram sebi dodatni posao, kad mogu da nanesem tekst direktno u prazne oblačiće. A znam kako se oni čiste, samo što i to dodatno oduzima vreme. Srećom, našao sam jednog saradnika koji se ponudio da radi to umesto mene. :drugari

Ma opušteno, kako je tebi lakše, samo da znaš da se oblačići čiste za minut :) Zato se ne prevodi odmah, jer se sve pobriše odjednom, a posle ubacuje.
U svakom slučaju, kako je tebi lakše tako i uradi. I ja volim da uradim prevod epizode, pa posle dok gledam epizodu da ga sređujem - jednostavno tako mi se hoće  ;D

Offline Jura666

  • Prevoditelj početnik
  • Regularni forumaš
  • ***
  • Postova: 89
Odg: Stripovi
« Odgovor #71 : 30.07.2014. 19:17:18 »
Eto Nenade, već su ti odgovorili :)

Ja isto koristim Photoshop i word. Prevoditi direktno u PS je malo nespretno jer lako ostanu tipfeleri i pravopisne greške koje word sredi. A i brži je unos kasnije u oblačiće copy / paste načinom rada. Što se brisanja oblačića tiče tu imaš brdo skripti za PS i stvarno je jednostavno. Ali, naravno. sam postupak prijevoda stripa sa brisanjem oblačića traje puno duže od recimo prijevoda titla pa trenutno za to nemam vremena. Pogotovo je sporo ako u originalnom tekstu ima puno word arta... Naravno to možeš samo prevesti i ostaviti tako, pomalo suhoparno, ili se malo potruditi i tekst morphati onako kako je to i autor zamislio :) Ja sam pristaša ovog drugog... Kad sam prevodio Bonea za neke mi je stranice trebalo i 2 sata :D

Anyway društvo, ako je neko za usporedbu kolekcija i možda razmjenu, javite se na PM pa da razmijenimo skajpiće ili tak neš :)

Offline PO team

  • PO fan
  • Novi član
  • *
  • Postova: 0
  • Spol: Muški
  • Volim PO
    • let's chat
Odg: Stripovi
« Odgovor #72 : 30.07.2014. 19:20:31 »
Koji je program najbolji za čitanje stripova u pdf-u, a i za druge formate? Adobe i Sumatra su šit.
Mrzim lopatare i limune

Offline Jura666

  • Prevoditelj početnik
  • Regularni forumaš
  • ***
  • Postova: 89
Odg: Stripovi
« Odgovor #73 : 30.07.2014. 19:45:10 »
Pa ja uopće ne čitam stripove u PDFu... Isključivo CBR ili CBZ. I za to koristim ComicRack na PCu i na Androidu. Par postova ranije objasnio sam koje su mu prednosti. Naravno nije najbrži ali je full svestran. Probaj.

Offline PO team

  • PO fan
  • Novi član
  • *
  • Postova: 0
  • Spol: Muški
  • Volim PO
    • let's chat
Odg: Stripovi
« Odgovor #74 : 30.07.2014. 19:47:28 »
Ja skinem kako nađem, ne da mi se to konvertirati, jer dugo traje. Zar nema ništa dobro za PDF?
Mrzim lopatare i limune

Offline Macondo

  • Najteže u životu je ubediti sirovinu da je sekundarna!
  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1640
  • Spol: Muški
Odg: Stripovi
« Odgovor #75 : 30.07.2014. 20:50:33 »
Ja skinem kako nađem, ne da mi se to konvertirati, jer dugo traje. Zar nema ništa dobro za PDF?

nije pdf za stripove, veruj mi :) cbz, cbr...  Cdisplay recimo i slične stvari

Offline Jura666

  • Prevoditelj početnik
  • Regularni forumaš
  • ***
  • Postova: 89
Odg: Stripovi
« Odgovor #76 : 30.07.2014. 20:51:20 »
Nemam pojma kaj da ti velim :( Uopće nemam PDF stripova...

Budem ti se malo raspitao okolo pa ak kaj nađem, javim ti :)

Offline Wrda

  • Član
  • ***
  • Postova: 599
Odg: Stripovi
« Odgovor #77 : 31.07.2014. 17:32:13 »

Offline Jura666

  • Prevoditelj početnik
  • Regularni forumaš
  • ***
  • Postova: 89
Odg: Stripovi
« Odgovor #78 : 31.07.2014. 22:55:31 »
Ja koristim i razvijam Comicanu.
Comicana for Windows 8
http://apps.microsoft.com/windows/app/comicana/ba55219a-9790-4d93-b0be-a871b2385cfd
Comicana for Windows Phone 8
http://www.windowsphone.com/s?appid=57a57a32-252c-4bce-a222-5f1c86385c5e

Čita i PDF-ove.

 :naklon:

Planiraš li implementirati ostale funkcije koje ima ComicRack? I budeš li ga napravio i za Android?

Offline nenad.d

  • Stoka je na ceni, ljudi su jeftini!
  • Prevoditelj extra
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5287
  • Spol: Muški
  • With Robert Hawkins ready to go and nukem all.
    • http://hotel-weinhaus-bernarda.de
  • Google map koordinata: Moja lokacija
Odg: Stripovi
« Odgovor #79 : 01.08.2014. 00:43:50 »
Pa ja uopće ne čitam stripove u PDFu... Isključivo CBR ili CBZ. I za to koristim ComicRack na PCu i na Androidu. Par postova ranije objasnio sam koje su mu prednosti. Naravno nije najbrži ali je full svestran. Probaj.
Te fajlove reče mi jedan frajer da čita na STDU Viewer i to portable version. Ima tih fajlova, Limune na IP, ne moraš tražiti PDF. Na IP velika pakovanja FL imaš.
iShare, noProfit


Offline PO team

  • PO fan
  • Novi član
  • *
  • Postova: 0
  • Spol: Muški
  • Volim PO
    • let's chat
Odg: Stripovi
« Odgovor #80 : 04.08.2014. 13:53:29 »
Može, oprobam. Samo ne znam šta je IP. :)
Mrzim lopatare i limune

Offline Maddox

  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2292
  • Spol: Muški
  • What Would Vic Mackey Do?
Odg: Stripovi
« Odgovor #81 : 04.08.2014. 14:02:28 »
Procitao Age of Ultron serijal, sa svim dodacima i mogu reci da je odlican.

Offline nenad.d

  • Stoka je na ceni, ljudi su jeftini!
  • Prevoditelj extra
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5287
  • Spol: Muški
  • With Robert Hawkins ready to go and nukem all.
    • http://hotel-weinhaus-bernarda.de
  • Google map koordinata: Moja lokacija
Odg: Stripovi
« Odgovor #82 : 04.08.2014. 14:57:33 »
IP Torrents
iShare, noProfit


Offline dejaspo

  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 853
  • Spol: Muški
  • C'est pas moi, c'est ma Schauma!
Odg: Stripovi
« Odgovor #83 : 05.08.2014. 16:44:02 »
hehe upravo sam pronašao čeprkajući u podrumu LMS 100 Gospodar Darkvuda  ;D

Offline pele

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 295
  • Spol: Muški
Odg: Stripovi
« Odgovor #84 : 05.08.2014. 18:08:02 »
Ima na Serbian forumu gomila za skidanje(verujem da ima jos,ja sam pre godinu dana poskidao Komandanta Marka,Blek Stenu,Zagora,Mikijeve almanahe,Iznogud,...da se vratim u detinjstvo)

Offline Mulder

  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 16309
  • Spol: Ženski
Odg: Stripovi
« Odgovor #85 : 05.08.2014. 18:19:29 »
Procitao Age of Ultron serijal, sa svim dodacima i mogu reci da je odlican.
smileyNO1

Taman prije filma. Ovdje smo puno više razgovarali o stripovima http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php/topic,12229.0.html

Ponosan vlasnik preko 800 brojeva Zagora, 700+ Dylana i dosta ostalih talijana. Mali milijun Marvela, DC-a koje mjesečno naručujem i pretplaćen na takve stvari. Sve od Vertiga (tamo su vam Preacher, Hellblazer, Swamp Thing pa The Sandman od Gaimana). The Sandman držim kao najbolju grrafičku novelu ikad napravljenu. Vertigo ima najbolji kontiunitet. To je u sklopu DC-a, ali puno bolje. Samo najbolji autori tamo rade poput Alana Moorea, Gartha Ennisa, Neila Gaimana i ostalih. Hellblazer i Preacher su obavezni i Preacher imate u pdf formatu. Vidim da će sad i serija kao i Constantine po Hellblazeru. Sad me brine kako će to ispast jer je priča jednostavno prevelika u Preacheru.

http://en.wikipedia.org/wiki/Vertigo_Comics

Hrpa Mangi koje obožavam. Nema ničeg bizarnijeg za čitanje od ludih mangi  ;D

I naravno, francuske stripove. Trenutno ima kod vas dosta francuskih stripova prevedenih i trenutno su pri samom vrhu. Grafički su broj jedan.

Offline dakyorlando

  • Who ya gonna call?
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2703
  • Spol: Muški
  • I ain't afraid of no goatse.
Odg: Stripovi
« Odgovor #86 : 05.08.2014. 22:14:43 »
Pošto vidim da ti nema šta nisi gledao, čitao, slušao, konzumirao, a vidim da spominješ i francuske stripove, da li ti je možda do ruku dopala i moja najveća ljubav kad su u pitanju stripovi sa kanadsko-francuskog govornog područja?

Spoiler for Hiden:

Otkako sam ga otkrio ne mogu da ga ostavim. :om:

I’m going where the sun keeps shining through the pouring rain
Going where the weather suits my clothes
Banking off of the northeast winds
Sailing on a summer breeze
And skipping over the ocean like a stone...

Offline Mulder

  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 16309
  • Spol: Ženski
Odg: Stripovi
« Odgovor #87 : 05.08.2014. 23:13:48 »
Joj, presimpatičan i prezarazan grafički strip. Napisala ju je Maryse Dubuc i počela je raditi na alternativnoj verziji, ali nikad nije završila. Šteta, žena ima mašte i odlična je sa suptilnim humorom.

Uzmi si Blacksad. Mislim da ima kod vas. Glavni likovi životinje i napravljen je u noir stilu. Jedan od najkvalitetnijih stripova u dugo vremena. Stavio sam ga kao najbolji strip 2010. godine. Bavi se sa različitim temama od komunizma, nacizma do špijunaže sa dosta preokreta. Evo par crteža...

Spoiler for Hiden:

Strip je za mene već postao obavezna lektira.


Offline dakyorlando

  • Who ya gonna call?
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2703
  • Spol: Muški
  • I ain't afraid of no goatse.
Odg: Stripovi
« Odgovor #88 : 06.08.2014. 00:02:20 »
Sad baš preko leta radim prevod tog stripa koji mi se objavljuje na Stripoteka forumu. A kakva je to alternativna verzija?

Ovaj drugi mi, iskreno, ne deluje kao nešto što bi mene zanimalo, ali ako nađem srpski ili bar engleski prevod, možda i ždraknem.

I’m going where the sun keeps shining through the pouring rain
Going where the weather suits my clothes
Banking off of the northeast winds
Sailing on a summer breeze
And skipping over the ocean like a stone...

Offline Mulder

  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 16309
  • Spol: Ženski
Odg: Stripovi
« Odgovor #89 : 06.08.2014. 00:19:57 »
Pa ovaj koji je radila sa svojim suprugom ti spada u chick lit žanr, a alternativna verzija bi bila suprotno ili opet taj žanr, ali samo sa drugačijom radnjom/istim likovima.

Blacksad imaš na srpskom  ;)

Tags: