Autor Tema: 30 Rock  (Posjeta: 18108 )

0 članova i 3 gostiju pregledava ovu temu.

Offline anniani

  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ***
  • Postova: 1611
  • Rehab is for quitters.
Odg: 30 Rock
« Odgovor #40 : 19.05.2009. 00:15:04 »
svaka ti cast i puno hvala ;)
I'm not good or real... I'm evil, and imaginary.

Online mijau

  • Gasp!
  • PO moderator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5053
  • Spol: Muški
  • I dislike so many things... and people.
Odg: 30 Rock
« Odgovor #41 : 19.05.2009. 00:19:25 »
Ma ništa. Ipak je to meni omiljena serija, pa ide lakše. :)

Iako i nije tako laka za prevesti, točnije za prilagoditi jer ima mnogo slenga i prenesenog značenja (dobro je da je prevodim u četvrtom gledanju, da nisam ranije jer neke stvari se ne mogu shvatiti na prvu loptu). Moram priznati da mi je od velike pomoći bio Urban dictionary jer postoji mnogo riječi koje su u njemu objašnjene, a kod velike većine stoji da je izvor te riječi (ili fraze) upravo 30 Rock. :)
             
Laugh loudly, laugh often, and most important, laugh at yourself.

Offline pejafor3

  • VIP
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 1282
  • Spol: Muški
Odg: 30 Rock
« Odgovor #42 : 23.05.2009. 11:18:38 »
potrebni titlovi za DVDRip sezone 1 i 2.
Na mail.
Hvala puno.
Shave the Cheerleader, Shave the world!

Offline radrad

  • Stoka
  • PO moderator
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2935
  • Spol: Muški
Odg: 30 Rock
« Odgovor #43 : 23.05.2009. 11:35:31 »
Prva sezona je Topaz. A ako neko ima i za sezonu dva neka postavi.

Offline pejafor3

  • VIP
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 1282
  • Spol: Muški
Odg: 30 Rock
« Odgovor #44 : 23.05.2009. 11:42:59 »
Prva sezona je Topaz. A ako neko ima i za sezonu dva neka postavi.


Samo četiri epizode su TOPAZ, ostale su hdtv.
Shave the Cheerleader, Shave the world!

Online mijau

  • Gasp!
  • PO moderator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5053
  • Spol: Muški
  • I dislike so many things... and people.
Odg: 30 Rock
« Odgovor #45 : 24.05.2009. 19:51:47 »
Znam da sam rekao da će do danas biti gotova serija, ali zbog nekih stvari koje su me zadržale ostala mi je još jedna epizoda za prevesti, pa ću onda sutra uploadati preostale epizode, a tijekom tjedan ću napraviti i titl za originalni pilot (koji nije bio prikazan na TV-u).

Hvala na razumijevanju.
             
Laugh loudly, laugh often, and most important, laugh at yourself.

Offline radrad

  • Stoka
  • PO moderator
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2935
  • Spol: Muški
Odg: 30 Rock
« Odgovor #46 : 24.05.2009. 20:48:19 »
A kako se zove taj pilot? Pod kojim nazivom ga ima na netu?

Offline MilanRS

  • Direktor za evropske integracije
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5595
  • Spol: Muški
Odg: 30 Rock
« Odgovor #47 : 24.05.2009. 21:04:45 »
30.Rock.S00E00.Unaired.Pilot.NBC.Internal.DVD-r*p-DIVX.129k

Imam ga kod sebe.
Koliko sam primijetio, veliki dio je isti kao i kod zvaničnog pilota.
2011/12: 30 Rock :: Awake :: Bent :: Fringe :: House MD :: Once Upon a Time :: Sherlock :: The Mentalist :: Touch :: Two and a Half Men

Nadoknada: Wire Y3 :: White Collar Y3


Online mijau

  • Gasp!
  • PO moderator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5053
  • Spol: Muški
  • I dislike so many things... and people.
Odg: 30 Rock
« Odgovor #48 : 24.05.2009. 21:19:51 »
Je, veliki je dio jednak, no izmijenje su neke scene u kojima je promijenjena i glumica. Jennu Maroney je trebala glumiti Rachel Dratch, ali je zamijenjena s Jane Krakowski - ustvari dobra odluka, jer meni se osobno čini da je Krakowski bolja za tu ulogu, iako mi je Dratch simpatičnija kao glumica jer čim je vidim umirem od smijeha. Ima mi takvu facu, a i zapamtio sam je iz SNL-a kao "Debbie Downer", fenomenalna je u tim skečevima.
Osim toga, zamijenili su i glumicu koja glumi Cerie, i to na svu sreću jer je Katrina Bowden definitivno puno veći komad od one u originalnom pilotu.
             
Laugh loudly, laugh often, and most important, laugh at yourself.

Offline pejafor3

  • VIP
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 1282
  • Spol: Muški
Odg: 30 Rock
« Odgovor #49 : 25.05.2009. 14:45:51 »
potrebni titlovi za devederiip sezone 1 i 2.
Na mail.
Hvala puno.

Prepravljeni prevodi prve i druge sezone za DVD rip.
hvala mijau i aca_coa
Shave the Cheerleader, Shave the world!

Online mijau

  • Gasp!
  • PO moderator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5053
  • Spol: Muški
  • I dislike so many things... and people.
Odg: 30 Rock
« Odgovor #50 : 25.05.2009. 15:00:28 »
Evo ja ću uskoro uploadati i preostale titlove (za epizode 1-5 i 9-11) za HDTV verziju. Trenutno ih pregledavam, pa kad završim s time idu na site.
             
Laugh loudly, laugh often, and most important, laugh at yourself.

Offline kefalo

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ***
  • Postova: 75
Odg: 30 Rock
« Odgovor #51 : 25.05.2009. 16:47:28 »
potrebni titlovi za devederiip sezone 1 i 2.
Na mail.
Hvala puno.

Prepravljeni prevodi prve i druge sezone za DVD r*p.
hvala mijau i aca_coa

pa jesi li ih postavio?

Offline dreambett

  • PO moderator
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 664
  • Spol: Muški
Odg: 30 Rock
« Odgovor #52 : 25.05.2009. 16:58:13 »
Dajte pišite u nazivima titlova za koji r*p je ako već znate.

Online mijau

  • Gasp!
  • PO moderator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5053
  • Spol: Muški
  • I dislike so many things... and people.
Odg: 30 Rock
« Odgovor #53 : 25.05.2009. 19:47:41 »
Citat:
Evo ja ću uskoro uploadati i preostale titlove (za epizode 1-5 i 9-11) za HDTV verziju. Trenutno ih pregledavam, pa kad završim s time idu na site.

Prijevodi su uploadani i time su sada prevedene sve dosad emitirane epizode.
Na jesen nastavljam s novom sezonom.

P.S. Moji su prijevodi rađeni za HDTV verzije (s EZTV-a).
             
Laugh loudly, laugh often, and most important, laugh at yourself.

Offline Šćepo

  • Administrator
  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ***
  • Postova: 2075
  • Spol: Muški
  • Eeee, kakva si ti džukela!
    • MONK-USA NETWORK
Odg: 30 Rock
« Odgovor #54 : 25.05.2009. 20:15:07 »
SVAKA CAST I HVALA NA PREVODIMA  *MIJAU*!!! Sad vise ne moram da cekam nedelju dana da bi gledao na Novoj.



"No matter where I go, the island is my home!"

Online mijau

  • Gasp!
  • PO moderator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5053
  • Spol: Muški
  • I dislike so many things... and people.
Odg: 30 Rock
« Odgovor #55 : 25.05.2009. 20:16:57 »
Pogotovo što su krelci smjestili seriju u fenomenalan termin.

Nema na čemu.  ;)
             
Laugh loudly, laugh often, and most important, laugh at yourself.

Offline kefalo

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ***
  • Postova: 75
Odg: 30 Rock
« Odgovor #56 : 29.05.2009. 13:09:21 »
potrebni titlovi za devederiip sezone 1 i 2.
Na mail.
Hvala puno.

Prepravljeni prevodi prve i druge sezone za DVD r*p.
hvala mijau i aca_coa

hoces li postavljati te prepravljene prevode? ili makar da ih posaljes nekako?

Offline Šćepo

  • Administrator
  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ***
  • Postova: 2075
  • Spol: Muški
  • Eeee, kakva si ti džukela!
    • MONK-USA NETWORK
Odg: 30 Rock
« Odgovor #57 : 29.05.2009. 16:25:54 »
Moze li neko da mi posalje na PM linkove ili da mi kaze sajt sa koga mogu da skinem prvu sezonu ove serije u HDTV, jer samo nalazim za DVDRip a za tu verziju nema prevoda?



"No matter where I go, the island is my home!"

Online mijau

  • Gasp!
  • PO moderator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5053
  • Spol: Muški
  • I dislike so many things... and people.
Odg: 30 Rock
« Odgovor #58 : 31.05.2009. 13:25:34 »
Prijevod za 30 Rock - 00x00 - Unaired Pilot je na uploadu.
             
Laugh loudly, laugh often, and most important, laugh at yourself.

Offline Šćepo

  • Administrator
  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ***
  • Postova: 2075
  • Spol: Muški
  • Eeee, kakva si ti džukela!
    • MONK-USA NETWORK
Odg: 30 Rock
« Odgovor #59 : 31.05.2009. 13:32:39 »
Prijevod za 30 Rock - 00x00 - Unaired Pilot je na uploadu.
Gdje mogu tu epizodu da skinem? Trazio sam je, ali ne mogu da je nadjem.



"No matter where I go, the island is my home!"