Autor Tema: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam pomoć! (2)  (Posjeta: 1134583 )

0 članova i 3 gostiju pregledava ovu temu.

Offline amiS

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3605
  • Spol: Muški
  • Traži se
Odg: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam pomoć! (2)
« Odgovor #6300 : 13.01.2017. 10:34:40 »
carillon. može i karijon ili ugođeni zvončići/ugođena zvona. ja bi ostavio u originalu.

http://www.enciklopedija.hr/natuknica.aspx?id=10797

Offline daxdavor

  • Ubojica sa šerajzlinom
  • PO moderator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5750
  • Spol: Muški
  • Ni med cvetjem ni pravice
  • Google map koordinata: Moja lokacija
Odg: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam pomoć! (2)
« Odgovor #6301 : 13.01.2017. 11:53:38 »
Mislim da cu ostaviti carillon iako mi i ugodena zvona fino zvuci. Hvala ti!

Poslano sa mog E2003 koristeći Tapatalk


The snooty, snotty, toity, hoity, farty, arty, decaffeinated, fruit-flavored tea-bag, semi-skimmed cream of Gasforth elite.

Offline PO team

  • PO fan
  • Novi član
  • *
  • Postova: 0
  • Spol: Muški
  • Volim PO
    • let's chat
Odg: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam pomoć! (2)
« Odgovor #6302 : 14.01.2017. 06:29:34 »
Ima li neki hrvatski naziv za australski bush ili može divljina ili slično?
Mrzim lopatare i limune

Offline Commandoguru

  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1112
  • Spol: Muški
  • Smotani
Odg: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam pomoć! (2)
« Odgovor #6303 : 14.01.2017. 21:45:01 »
Obično sam viđao da to prevode kao divljina...
A guy with a BIG fuckin gun is not more dangerous than a guy with a club... It's only a matter of range and reach... :D

Offline PO team

  • PO fan
  • Novi član
  • *
  • Postova: 0
  • Spol: Muški
  • Volim PO
    • let's chat
Odg: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam pomoć! (2)
« Odgovor #6304 : 14.01.2017. 22:39:55 »
Stavio sam tako. Pitaju ga odakle je, on kaže "bush". Mislim da je bush kod njih sve zabačeno, koliko sam shvatio.
Mrzim lopatare i limune

Offline PO team

  • PO fan
  • Novi član
  • *
  • Postova: 0
  • Spol: Muški
  • Volim PO
    • let's chat
Odg: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam pomoć! (2)
« Odgovor #6305 : 17.01.2017. 22:24:55 »
Zna li netko kako se kod nas zove ovaj Muppetovac Beaker? Znanstvenike na Antarktiku zovu beakeri. Pa ova ženska objašnjava da je to po njemu. Može i prijedlog za neku alternativu ako nema ovo.






—Keep the beakers away from the gear.
—What does he mean, "beaker"?
—That's what they call scientists out here. You know, Beaker - like in The Muppet Show.



Edit: Našao. Njegovo ime nije nikad prevedeno.
« Zadnja izmjena: 18.01.2017. 00:40:27 LemonzOO »
Mrzim lopatare i limune

Offline Atrahasis

  • Novi član
  • *
  • Postova: 15
  • Spol: Muški
Odg: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam pomoć! (2)
« Odgovor #6306 : 22.01.2017. 01:19:48 »
Nije, ali ti bi mogao da budeš prvi.

Citat:
Beaker is a Muppet character from The Muppet Show. He is the shy, long-suffering assistant of Dr. Bunsen Honeydew, and is likewise named after a piece of laboratory equipment.
https://en.wikipedia.org/wiki/Beaker_(glassware)


Možeš ga prevesti kao kupoglavi. ;)
"Užasavam se da budem mudrac ili junak ili svetac. Moje pretenzije su veće. Želim da budem normalan čovek."  ⊙

Offline PO team

  • PO fan
  • Novi član
  • *
  • Postova: 0
  • Spol: Muški
  • Volim PO
    • let's chat
Odg: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam pomoć! (2)
« Odgovor #6307 : 22.01.2017. 01:47:15 »
Može, ako se ikad primim prevođenja Muppeta. :)
Mrzim lopatare i limune

Offline Homer99

  • TV FAN
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 792
  • Spol: Muški
  • ★ Bowie (1947- ∞)
    • Prevodi FiS
Odg: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam pomoć! (2)
« Odgovor #6308 : 25.01.2017. 23:15:21 »
Kako glasi genitiv množine imenice "mjuzikl"? mjuziklova ili mjuzikla? (plus neki akcenat?)
Aljoša M.


Say Something Nice

http://www.univerzitetskiodjek.com/
http://www.prevodifis.blogspot.com

https://www.youtube.com/watch?v=TFfjiiWrxyI



Omiljene serije: Game of Thrones, Orphan Black, House of Cards, Orange is The New Black, The Originals, The Vampire Diaries, The Big Bang Theory, Doctor Who

Završene: How I Met Your Mother, LOST, Nikita, V, Breaking Bad, Glee.

Offline PO team

  • PO fan
  • Novi član
  • *
  • Postova: 0
  • Spol: Muški
  • Volim PO
    • let's chat
Odg: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam pomoć! (2)
« Odgovor #6309 : 25.01.2017. 23:19:26 »
Logičnije mi zvuči mjuziklova jer je mjuzikla genitiv jednine. Možeš usporediti i sa spektakl -> spektaklova.
Mrzim lopatare i limune

Offline Mila

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1114
Odg: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam pomoć! (2)
« Odgovor #6310 : 26.01.2017. 23:21:00 »
Kako glasi genitiv množine imenice "mjuzikl"? mjuziklova ili mjuzikla? (plus neki akcenat?)

Mjuzikla. Ide dužina na 'a', ali ne piše se.  :)

Za spektakl je G mn također spektakla. Barem u hrvatskom.
« Zadnja izmjena: 26.01.2017. 23:25:23 Mila »

Offline amiS

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3605
  • Spol: Muški
  • Traži se
Odg: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam pomoć! (2)
« Odgovor #6311 : 27.01.2017. 10:45:53 »
Hantaviruses are comparable
in terms of diagnostics like ebola,

so they're hemorrhagic fevers.

Offline Commandoguru

  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1112
  • Spol: Muški
  • Smotani
Odg: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam pomoć! (2)
« Odgovor #6312 : 27.01.2017. 14:37:33 »
Hantaviruses are comparable
in terms of diagnostics like ebola,

so they're hemorrhagic fevers.


Hantavirusi su usporedivi kod dijagnostike sa Ebolom jer su hemoragijske groznice.
A guy with a BIG fuckin gun is not more dangerous than a guy with a club... It's only a matter of range and reach... :D

Offline amiS

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3605
  • Spol: Muški
  • Traži se
Odg: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam pomoć! (2)
« Odgovor #6313 : 27.01.2017. 15:56:31 »
aha, shvatio sam sad šta hoće reći: hantaviruse se može dijagnosticirati slično kao ebolu.

hvala smileyNO1

Offline amiS

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3605
  • Spol: Muški
  • Traži se
Odg: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam pomoć! (2)
« Odgovor #6314 : 27.01.2017. 21:58:44 »
Tonight you'll sleep on an open field
with a ragtag/motley group of Gypsies



trebam neki sinonim za šarolik/različit/raznovrstan a da paše uz ovo :/

Offline Commandoguru

  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1112
  • Spol: Muški
  • Smotani
Odg: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam pomoć! (2)
« Odgovor #6315 : 30.01.2017. 09:21:00 »
odrpanci?
A guy with a BIG fuckin gun is not more dangerous than a guy with a club... It's only a matter of range and reach... :D

Offline amiS

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3605
  • Spol: Muški
  • Traži se
Odg: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam pomoć! (2)
« Odgovor #6316 : 30.01.2017. 12:47:58 »
palo mi je i to na pamet. zasad napisao 'skitnice' pa ću još vidit.

Offline vekyizveky

  • Herojuša iz strasti
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 877
  • Spol: Ženski
  • Bila sam na IQ testu. Srećom bio je negativan.
Odg: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam pomoć! (2)
« Odgovor #6317 : 30.01.2017. 15:11:52 »
A malo slobodniji prijevod?
U ciganskoj čergi
S obzirom na obzir da je moj obzir obzirniji od tvog obzira, tvoj obzir ne dolazi u obzir.

Offline PO team

  • PO fan
  • Novi član
  • *
  • Postova: 0
  • Spol: Muški
  • Volim PO
    • let's chat
Odg: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam pomoć! (2)
« Odgovor #6318 : 30.01.2017. 15:43:23 »
Zna li netko talijanski ili bugarski? Film je na talijanskom, ali ima nalijepljen bugarski titl. Nije komplicirano, samo treba znati languagues.



Pretpostavljam da ovo prvo kažu "Nina. -Što je?"
Mrzim lopatare i limune

Offline mijau

  • I ain't what I call bovvered.
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 6682
  • Spol: Muški
  • I dislike so many things... and people.
Odg: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam pomoć! (2)
« Odgovor #6319 : 30.01.2017. 23:29:55 »
Kažu.

I u nastavku je pita radi li dizalo, a ona odgovara da radi.
Laugh loudly, laugh often, and most important, laugh at yourself.
                  
La gente giudica e non sa neanche lei perché

Offline PO team

  • PO fan
  • Novi član
  • *
  • Postova: 0
  • Spol: Muški
  • Volim PO
    • let's chat
Odg: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam pomoć! (2)
« Odgovor #6320 : 31.01.2017. 00:01:00 »
Hvala.  drinks
Mrzim lopatare i limune

Offline amiS

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3605
  • Spol: Muški
  • Traži se
Odg: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam pomoć! (2)
« Odgovor #6321 : 01.02.2017. 10:16:59 »
https://youtu.be/Ab6TfKeX8co?t=2m19s

ako mi netko može dešifrirati šta ovaj kaže, bio bih mu zahvalan.

i iz istog videa, na 3.40 - ne razumijem njezino ime  :-\
« Zadnja izmjena: 01.02.2017. 10:46:59 amiS »

Offline PO team

  • PO fan
  • Novi član
  • *
  • Postova: 0
  • Spol: Muški
  • Volim PO
    • let's chat
Odg: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam pomoć! (2)
« Odgovor #6322 : 01.02.2017. 14:24:16 »
2m19s
Čujem samo ovo prvo i poneku riječ kasnije. In this Sunday is... Mislim da ima nekih stručnih riječi pa zato.

3m39s
Ja čujem Sijeva
Mrzim lopatare i limune

Offline Homer99

  • TV FAN
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 792
  • Spol: Muški
  • ★ Bowie (1947- ∞)
    • Prevodi FiS
Odg: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam pomoć! (2)
« Odgovor #6323 : 01.02.2017. 16:21:46 »
Ko je u domovima na faksu resident assistant?
Aljoša M.


Say Something Nice

http://www.univerzitetskiodjek.com/
http://www.prevodifis.blogspot.com

https://www.youtube.com/watch?v=TFfjiiWrxyI



Omiljene serije: Game of Thrones, Orphan Black, House of Cards, Orange is The New Black, The Originals, The Vampire Diaries, The Big Bang Theory, Doctor Who

Završene: How I Met Your Mother, LOST, Nikita, V, Breaking Bad, Glee.

Offline amiS

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3605
  • Spol: Muški
  • Traži se
Odg: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam pomoć! (2)
« Odgovor #6324 : 01.02.2017. 18:17:17 »
homer - voditelj studentskog smještaja

Limun - zove se Eva [jeva]

Offline Homer99

  • TV FAN
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 792
  • Spol: Muški
  • ★ Bowie (1947- ∞)
    • Prevodi FiS
Odg: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam pomoć! (2)
« Odgovor #6325 : 01.02.2017. 18:29:35 »
amis, hvala :)
Aljoša M.


Say Something Nice

http://www.univerzitetskiodjek.com/
http://www.prevodifis.blogspot.com

https://www.youtube.com/watch?v=TFfjiiWrxyI



Omiljene serije: Game of Thrones, Orphan Black, House of Cards, Orange is The New Black, The Originals, The Vampire Diaries, The Big Bang Theory, Doctor Who

Završene: How I Met Your Mother, LOST, Nikita, V, Breaking Bad, Glee.

Offline amiS

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3605
  • Spol: Muški
  • Traži se
Odg: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam pomoć! (2)
« Odgovor #6326 : 02.02.2017. 20:33:14 »
kako da prevedem izraz 'admitting privilege'?

Citat:
Admitting privilege is the right of a doctor, by virtue of membership as a hospital's medical staff, to admit patients to a particular hospital or medical center for providing specific diagnostic or therapeutic services to such patient in that hospital. Each hospital maintains a list of health care providers who have admitting privileges in that hospital. Admitting privileges granted to a non physician is limited to treatment of patient independently, and admission of such a patient to hospital requires a physician’s order. Admitting privileges of some physicians are limited to consultative services only.

Offline amiS

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3605
  • Spol: Muški
  • Traži se
Odg: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam pomoć! (2)
« Odgovor #6327 : 04.02.2017. 15:22:08 »
Čovjek otvara veliki posao i zato je:

I refinanced my property,
pulled all the equity out

and took all of the money
from my retirement.


Ako sam dobro shvatio, tip je digo drugu hipoteku i uzeo novac iz mirovinskog fonda. ali što je napravio s podebljanim?

Offline Commandoguru

  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1112
  • Spol: Muški
  • Smotani
Odg: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam pomoć! (2)
« Odgovor #6328 : 05.02.2017. 01:02:32 »
unovčio ulaganja
A guy with a BIG fuckin gun is not more dangerous than a guy with a club... It's only a matter of range and reach... :D

Offline amiS

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3605
  • Spol: Muški
  • Traži se
Odg: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam pomoć! (2)
« Odgovor #6329 : 05.02.2017. 09:22:33 »
pitao sam prijatelja ekonomista: u biti je dizanjem druge hipoteke izvukao preostali kapital iz tog propertyja. iscijedio je property koliko je mogao.