Autor Tema: Strajk - komentar  (Posjeta: 7543 )

0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline Vic Mackey

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ***
  • Postova: 78
Strajk - komentar
« : 09.11.2011. 23:04:32 »
Posto se na temi o strajku ne moze postovati, odlucih da pokrenem ovu temu, jer osecam potrebu za tim. Kao neko ko nije nesto previse spektakularno doprineo ovom sajtu (preveo sam "samo" pet sezona serije The Shield i jednu sezonu Sherlock Holmesa sa J. Brett-om), zelim da pozdravim ovu odluku administratora.

Jedan od razloga sto nista vise nisam preveo je upravo onaj koji je i razlog ovog strajka. Secam se kakve sam sam mejlove dobijao od pojedinaca... Prosto sam se zapitao "Da li ja nesto nekome dugujem?". Jos tada sam adminima predlagao, a i sada to zelim da ponovim, da bi trebalo uvesti pravilo da samo onaj ko postavi prevod ima pravo da skine neki drugi prevod sa sajta. Ne znam da li je to izvodljivo, ali mislim da bi to bila prava stvar. Treba uvesti bodovanje, tj. davanje poena (kredita) prevodiocima, odrediti koliko kredita ti se skida kada skines neki prevod, koliko dobijas kada postavis itd.

Tada bi se takvi lezilebovici malo zapitali. Onaj ko ne prevodi, a zeli odredjeni prevod, neka uplati donaciju sajtu! Dobro, znam da bi se prevodi sirili drugim putem (slanjem na mejl, postavljanjem na druge sajtove i slicno), ali bi se koliko=toliko vise vrednovao rad prevodilaca.

Eto, morao sam ovo da napisem jer potpuno podrzavam razloge za strajk, a mislim da bi valjalo razmisliti o ovom mom predlogu.

Offline Veleno

  • We are many
  • PO moderator
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 4088
  • Spol: Muški
  • Shine on you crazy diamond
    • NCIS Fan Site
Odg: Strajk - komentar
« Odgovor #1 : 09.11.2011. 23:09:39 »
Čuj, nije nam cilj 'naplaćivati' prijevode. Sajt je osnovan zbog toga da ljudi slobodno
postavljaju, i da slobodno skidaju prijevode.

There's someone in my head, and it's NOT me!

Offline TOXIC

  • Novi član
  • *
  • Postova: 2
Odg: Strajk - komentar
« Odgovor #2 : 09.11.2011. 23:14:53 »
Podrzavam vas i ja mada ne radim prevode samo napred izdrzacemo a valeno jbg sa ncis necu moci gledati, :P gledacu bez prevoda :)))

Offline Veleno

  • We are many
  • PO moderator
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 4088
  • Spol: Muški
  • Shine on you crazy diamond
    • NCIS Fan Site
Odg: Strajk - komentar
« Odgovor #3 : 09.11.2011. 23:16:05 »
Toxic, idemo brzo na ncis-fans.com, registracija i skidanje titla  :)
I Veleno, ne Valeno  ;)

There's someone in my head, and it's NOT me!

Offline Vic Mackey

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ***
  • Postova: 78
Odg: Strajk - komentar
« Odgovor #4 : 09.11.2011. 23:38:07 »
Čuj, nije nam cilj 'naplaćivati' prijevode. Sajt je osnovan zbog toga da ljudi slobodno
postavljaju, i da slobodno skidaju prijevode.

OK, znam da je ovo otvorena zajednica i tako to, ali ja znam dosta ljudi koji od toga ubiraju profit prodajom serija i filmova. Sede u udobnoj fotelji, skidaju serije, a prevode ovde dobiju za dz. Svako ko je u zivotu preveo makar i jedan film ili epizodu neke serije, zna koji je to posao. Ta cinjenica je drugi razlog zasto sam odustao od prevodjenja.

Eto, dok sam prevodio The Shield, pokusao sam da koliko-toliko "naplatim" svoj trud tako sto sam pre postavljanja na sajt otisao do najveceg dvd kluba u mom gradu, nudeci prevode vlasniku.Znao sam da ima odlicnuu prodaju te serije. Zauzvrat sam samo trazio da mi da odredjen broj DVD filmova samo da ih iskopiram za licnu kolekciju.  Znaci, nisam mu trazio novac. A on mi je 'ladno odgovorio: "A sto bih ti dao filmove, kada cu prevode skinuti sa interneta?"

Tada sam prelomio da vise nikada ni jedan prevod necu postaviti na net! Sada povremeno prevedem po neki film za svoju dusu, a isti podelim samo prijateljima. Mozda ce neko to okarakterisati kao sebicluk, ali eto. Bolje to, nego da radim za "opste dobro", a da mi povrh toga neko jos penje na glavu.

Offline Veleno

  • We are many
  • PO moderator
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 4088
  • Spol: Muški
  • Shine on you crazy diamond
    • NCIS Fan Site
Odg: Strajk - komentar
« Odgovor #5 : 09.11.2011. 23:49:52 »
Jasno mi je o čemu pričaš, i ti sa svojim prijevodima možeš raditi što god hoćeš, naravno.
Naveo si i jako dobar razlog za to, i ja to poštujem. No veliku većinu prevoditelja,
uključujući i mene osobno, ne zanima to što će taj iz svoje fotelje skidati i prodavati.
Ako može, zašto ne. Međutim kad takav neki foteljaš dođe u moju kuću, izvrijeđa me,
opsuje sve moguće, ja to neću tolerirati. Pokušat ću nešto reći. To je to.

There's someone in my head, and it's NOT me!

Offline mrgec

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 14
Odg: Strajk - komentar
« Odgovor #6 : 10.11.2011. 07:15:18 »
Nije mi jasno kako neko može pretiti prevodiocima zato što čovek nije preveo neku epizodu ili to nije uradio dva sata po izlasku iste? :'(
Kakav je to mentalni sklop? ???
Prevodioci su ljudi koji samo svojom dobrom voljom prevode naše omiljene serije...nemaju oni nikakvu obavezu da to rade niti verujem da imaju neku finansijsku korist od toga.
Ja recimo slabo znam engleski(i to što znam je onako na divljaka...pokupljeno od decenija gledanja filmova i serija) ali mi nikad nije palo na pamet da npr požurujem prevodioca Milana RS da prevede seriju "The green green grass" koja mi je inače među omiljenima.Sačekao sam,Milan je to preveo i ja sam mogao da uživam u seriji.
Možda bi bilo dobro rešenje da prevode jedino mogu skinuti registrovani članovi pa ako neko od njih preti prevodiocima administracija foruma ga lako može banovati i tako ga onemogućiti u skidanju prevoda.Nisam baš dobro upućen u te stvari ali sam stalan gost na jednom drugom forumu(zna Ziledin ;D ) i tamo administracija zna kad se neki banovani korisnik ponovo registruje sa novim nalogom tako da se i ta situacija može rešiti.

Šta da kažem...hvala vam svima za odlične prevode koji su mi omogućili da gledam omiljene serije i nadam se da će ovo brzo proći :rose:

Offline matjaz1

  • Član
  • ***
  • Postova: 146
Odg: Strajk - komentar
« Odgovor #7 : 10.11.2011. 08:37:24 »
Ja ne prevodim jer mi engleski ne ide i zato lepo pričekam da netko to uradi, podržavam štrajk jer budale ionako ne razumiju lepu reč, ali samo da se ne ugasite

Offline tejma

  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 670
  • Spol: Muški
Odg: Strajk - komentar
« Odgovor #8 : 10.11.2011. 10:20:02 »
Pročitavši jučer navečer za štrajk ostao sam lagano šokiran... nisam mogao vjerovati svojim očima čitavši razloge... ( nadam se da je to manjina koja maltretira i prijeti prevoditeljima ), posjećujem ovaj site već dogledno vrijeme ( iako sam novo reg. član  ;D ) i mogu se samo zahvaliti što ima dobrih ljudi aka prevoditelji ;) koji nama ostalima omogućuju da uživamo u svojim najdražim serijama... i upotpunosti se slažem što je napisao mrgec da prijevode mogu skinuti samo registrirani članovi te mislim da bi onda bilo manje ovakvih čudaka  >:( koji svojim ponašanjem dovode do toga da prevoditelji odustaju od prevođenja...

Unaprijed se zahvaljujem svim prevoditeljima na odličnom poslu/prijevodima...  smileyNO1

Offline zbozic

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 16
  • Spol: Muški
    • E - fotografija
Odg: Strajk - komentar
« Odgovor #9 : 10.11.2011. 10:39:48 »
Neki ne shvaćaju da je to dobrovoljni rad i da netko troši svoje slobodno vrijeme jer ga to veseli raditi.
Zato se slažem da samo registrirani članovi mogu skidati prijevode.
Još uz to bi da je za registraciju potrebno upisati ispravnu mail adresu i potvrditi registraciju, te možda još koji osobni podatak, pa ko voli nek izvoli. Ako želiš imati prijevode, daj podatke ili nauči jezik da ti prijevod ne treba.
Ne mogu reći da ne znam engleski, ali gledanje serija mi je opuštanje i često je u sitne sate i da bi gledao na engleskom ometao ih ostatak ukućana. Zato jako cijenim trud i volju prevodioca. Nije mi problem pogledati na stranicu svaki dan da vidim da li se pojavio prijevod. I sretan sam ako se pojavi i nakon mjesec dana i ne pada mi na pamet da nekoga požurujem.

E i još jedan prijedlog. Onaj korisnik koji postavi pitanje na forumu "kada će prijevod" ili to isto pita putem PP, trenutni i trajni ban.
« Zadnja izmjena: 10.11.2011. 11:04:09 zkarlov »

Offline mmmnnn

  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ***
  • Postova: 348
  • Spol: Muški
  • Playlife
    • [2012]Transformacijasvijesti
Odg: Strajk - komentar
« Odgovor #10 : 10.11.2011. 12:20:58 »
E i još jedan prijedlog. Onaj korisnik koji postavi pitanje na forumu "kada će prijevod" ili to isto pita putem PP, trenutni i trajni ban.

sankcije za takve već postoje

Offline made in

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 5
Odg: Strajk - komentar
« Odgovor #11 : 10.11.2011. 12:36:14 »
Ja nisam nikoga maltretirao i ne sviđa mi se da zbog drugih budem zakinut >:( , nije u redu da većina ispašta zbog manjine, prijetnje u virtuelnom mi se čine pomalo smiješne, pa neće im rebra polomiti neko na ulici, neka ne čitaju poruke od nepoznatih, neka promijene adresu, neka adresa prevodioca bude sakrivena... Ovim ih možete samo još više naljutiti i otjerati ostale posjetioce na druge sajtove. Štrajkovi imaju smisla samo ako želite nekoga natjerati da uvaži ili sasluša vaše zahtjeve.

Offline zkarlov

  • Volim domaću slaninu...
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 7216
  • Spol: Muški
Odg: Strajk - komentar
« Odgovor #12 : 10.11.2011. 12:48:41 »
Štrajkovi imaju smisla samo ako želite nekoga natjerati da uvaži ili sasluša vaše zahtjeve.

Točno.  smileyNO1



"Glasajte za mene, jer vama će biti isto, a meni bolje"

Offline Dibidus41

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 99
  • Spol: Muški
Odg: Strajk - komentar
« Odgovor #13 : 10.11.2011. 13:27:22 »
A što nije dozvoliTo i običnim članovima da vidiDu tu temu, pa da se more objektivnije iskomentarisati?
Drugo šta mi nije jasno. Ako funkcija "prevoditelj" nije plaćena, znači nije prevoditelju bitno koji mu je nik,
što se ne preregistruje ako već na svom profilu nije blokirao dotičnu napast, ili ga ne pozove da npr. mu
pomogne u štemovanju zidova, jer baš sad renovira stan?
Treće, da li to znači da administracija neČe kačiti ni prevode nas koji to radimo za sebe i svoje poznanike,
il' to za njihaHa ne važi?
Naravske, najveČa nejasnoća mi je...Kako štrajkovati zbog ili za rad svog hobija?

Da me ne shvatite pogrešno, pogotovo zkarlov (izuzetno ga cenim kao prevodioca), naravno da treba
reagovati na raznorazne pritiske, ali...majamUna je bilo i uvek Če biDne i za njih se administracija sajta
treba pobrinuti, a čisto sumLJam da im je broj enorman.

U svakom slučaju, ako mislite da će "štrajk" popraviti situaciju, samo NAPRED!!

Offline zkarlov

  • Volim domaću slaninu...
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 7216
  • Spol: Muški
Odg: Strajk - komentar
« Odgovor #14 : 10.11.2011. 13:33:42 »
Kolega, nitko ti ne brani postavljati prijevode...



"Glasajte za mene, jer vama će biti isto, a meni bolje"

Offline Dibidus41

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 99
  • Spol: Muški
Odg: Strajk - komentar
« Odgovor #15 : 10.11.2011. 13:46:33 »
Kolega, nitko ti ne brani postavljati prijevode...
Bate, daleko od toga da ti Ja mogu biDnem kolega jerBo kažem, prevodim za sebe i
par svojih poznanika i to samo određene stvari, a onda okačim pa ko volE nek izvolE!!

PoJenta je bila u tome da će дркаџија uvek biti i da Če se s vremena na vreme pojavljivati.
Tu leka nema. Dobro je što je skrenuta pažnja s najavom "štrajka", to će ih smiri izvesno vreme.

Elem,
podržavam Vas u tome što ste naumili, ali razumećeš i ti mene što me to ne obavezuje?!

Offline zkarlov

  • Volim domaću slaninu...
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 7216
  • Spol: Muški
Odg: Strajk - komentar
« Odgovor #16 : 10.11.2011. 13:54:38 »
Pa ako prevodiš onda si kolega, ili možda ne?  ;D



"Glasajte za mene, jer vama će biti isto, a meni bolje"

Offline Dibidus41

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 99
  • Spol: Muški
Odg: Strajk - komentar
« Odgovor #17 : 10.11.2011. 14:17:32 »
Pa ako prevodiš onda si kolega, ili možda ne?  ;D

Aj' dobro  rofl rofl!!

Offline Maddox

  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 1408
  • Spol: Muški
  • What Would Vic Mackey Do?
Odg: Strajk - komentar
« Odgovor #18 : 10.11.2011. 14:22:36 »
Ljudi imate moju punu podrsku jer se cobana mnogo pojavilo. Nadam se samo da ce ovo uroditi plodom.  smileyNO1
Dean Winchester: So, find God yet? More importantly, can I have my damn necklace back, please?
Castiel: No, I haven't found him. That's why I'm here. I need your help.
Dean Winchester: With what? A god hunt? I'm not interested.
Castiel: It's not God. Someone else.
Dean Winchester: Who?
Castiel: It's an archangel. The one who killed me.
Dean Winchester: Excuse me?
Castiel: His name is Raphael.
Dean Winchester: You were wasted by a Teenage Mutant Ninja Angel? ;D ;D


Offline Cakana

  • Član plus
  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 35
Odg: Strajk - komentar
« Odgovor #19 : 10.11.2011. 14:46:31 »
Iz nekog razloga se ljudi na internetu ponašaju kao da ih niko ne poznaje i nikad neće...bolje da ste stavili obaveštenje da nije nikakva filozofija ući u trag ip adresi sa koje se šalju poruke, ip adresi sa koje je registrovan nalog (za slučaj da koristi "zaobilazne puteve" za postovanje, ali koliko znam obično je teško registrovati se preko njih i mnogi sajtovi imaju i zaštitu od istih), da administratori i moderatori vide mail sa kog je neko registrovan, da se i tom mailu isto tako može ući u trag, videti gde je još korisnik registrovan sa istog maila (što uključuje i facebook i tako dalje  ;D )...ne pruža internet toliku anonimnost kao što većina misli :)